商务英语Unit-12-参考答案_第1页
商务英语Unit-12-参考答案_第2页
商务英语Unit-12-参考答案_第3页
商务英语Unit-12-参考答案_第4页
商务英语Unit-12-参考答案_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit12StrategyPartIBusinessVocabularyDirections:Thereare20incompletesentencesinthispart.ForeachsentencetherearefourchoicesmarkedA,B,CandD.ChoosetheONEthatbestcompletesthesentence.ThenmarkthecorrespondingletterontheAnswerSheetwithasinglelinethroughthecenter.Thisparttotals20points,onepointforeachsentence.1Yourorderispackedincartonslinedwith___C____________material.Awater-tightBwater-provedCwater-proofDwater-provenYoumayrestassuredthatthe______B_______willbeseaworthy.ApackageBpackingCpackDpackagingWerequirethebicyclestobepackedinawoodencase__C____withsoftmaterials.AfullBsupportedCpaddedDsurrounded4Thereisalwaysalotof______B______toattendtoonaMondaymorning.AlettersBcorrespondenceCcommunicationsDinformation5Wewillpackthegoodsaccordingtoourusualpracticeifwedonothearfromyou__Bthecontrary.AonBtoCinDas6ThemassproductionClowercost.AresultfromBresultonCresultsinDresultedwith7TheoverallD_____ofthecaseare100cm×80cm×60cm.AvolumeBweightCcapacityDdimensions8Pleasehavethegoodspackedinstrongpacking,soastopreventthecase_____D____damage.AinBoutofCoutDfrom9

ThenoticegivenbytheshipperaftertheshipmentofthegoodsiscalledshippingC.AnoticeBinstructionCadviceDdocuments10WehopethatyourcustomerswillnotobjecttoAthegoodsinwoodencase.ApackingBpackCwrapDwrapping11Yourbody__C___usuallygivesotherpeopleinformationabouthowyoureallyfeel.AlooksBimpressionClanguageDrelationship12JohnandJacksonarebusiness_____C________andhavearrangedtomeetatthesalesconference.ArepresentativesBcustomersCassociatesDofficers13I’vegiventhelatestsales_____B_______toourGeneralManagerbuthehasn’thadachancetolookatthemyet.AamountsBfiguresCvolumeDfacts14Makesurethattheaddressee’sjob____A__________iscorrect.AtitleBstyleCnameDtype15Awellwrittenletteralwaysgivesagood______C________AideaBresponseCimpressionDpoint16Ifyouare__D___________inattending,pleaseletmeknowassoonaspossible.AconcernedBpleasedCwantedDinterested17Youmust_____A_______yourapplicationbytheendoftheweek.AsubmitBsubdueCsubscribeDsubcontract18Weshould___B__stafftomaintaintheno-smokingpolicythroughoutthebuilding.AsuggestBencourageCmanageDdiscourage19Wearewritingto_____D______thearrangementswemadewithyou.AconductBmakeCconfineDconfirm20I’llputyou_______C________totheSalesDepartment.AoverBoffCthroughDinPartIIPhraseTranslationDirections:Directions:Thereare20Chinesephrasesinthispart.YouarerequiredtotranslatethemintoEnglishandwritedownyourtranslationontheAnswerSheet.Thisparttotals20points,onepointforeachphrase.1董事会boardofdirectors2工会代表unionrepresentatives3合资企业Jointventure4电影发行Filmdistribution5经济运动aneconomydrive6成本削减Costcutting7宗旨说明missionstatements8研究型公司aresearch-basedcompany9公司合并Companymerger10公司战略companystrategy11管理空缺Managementopening12管理团队Managementteam13经销渠道Distributionchannel14并购acquisition15商业伙伴Businesspartner16发展态势developmenttrend17股东年度大会annualgeneralmeeting18收购出价atakeoverbid19公司标志Companylogo20特许经营体制FranchisingsystemPartIIISentenceTranslationDirections:Thereare10sentencesinthispart.YouarerequiredtotranslatethemintoChineseandwritedownyourtranslationontheAnswerSheet.Thisparttotals20points,twopointsforeachsentence.ThetakeoveristhebiggestmadebyawesternpharmaceuticalsproducersineastEurope.该收购是西方制药生产商在东欧的最大的一次收购。CanalPlusandPathe,twoofFrance’slargestmediaandentertainmentgroups,arejoiningforcestoformapan-Europeannetworkoffilmdistributioncompanies.CanalPlus和Pathe,法国最大的两家传媒娱乐集团,正联手建立遍布整个欧洲的电影发行公司。Amergerofequalshadalotofappeal.实力相当的公司进行合并有很大的吸引力。IfyoucombineNumber1andNumber2playersinanindustry,bydefinitionyou’reNumber1intermsofsize.如果你把一个产业的第一第二名合并,顾名思义,就规模而言你就是第一。Bycombiningtwocompanieswithgoodmanagementteams,youautomaticallybuildupthestrengthofyourmanagementandyoudoitquickly.通过合并两家有着优秀管理团队的公司,你就自动地加强了管理层的能力并且是迅速地做到了这点。Inaddition,themergerautomaticallymakesyourremainingcompetitionsecondlevel.此外,合并自动地使你剩余的竞争对手和你相比起来相形见绌。Whenwelookedmoreclosely,ourconcernswereraised.当我们更仔细地看这个问题时,我们的顾虑就增多了。Adecisionhastoberightwitheachofthosegroups,orwewouldnotgoforwardwithit.一个决定对每一个集团必须是对的,否则我们不会进一步实施。Ifyoumergetwocompaniesthataregrowingat80percentrates,youstandaverygoodchanceofstoppingbothofthem.如果你合并两家增长率为80%的公司,你极有可能使他们都止步不前。10.EvaandRamonMartinezhavecalledinateamofmanagementconsultantstoadvisethemontheirfuturestrategy.Eva和RamonMartinez请来一个管理咨询团队来为他们的未来战略出谋划策。PartIVSentenceTranslationDirections:Therearefivesentencesinthispart.YouarerequiredtotranslatethemintoEnglishandwritedownyourtranslationontheAnswerSheet.Thisparttotals20points,fourpointsforeachsentence.1.我可以介绍上海服装进出口公司(ShanghaiGarmentsImport&ExportCorp.)经理黄女士给你吗?CanIintroduceMissWangfromShanghaiGarmentsImportandExportCorporationtoyou?2.我们欢迎海外商人来上海参加经济贸易合作。Wewelcomeoverseasbusinessmentoshanghaitotakepartineconomicandtradecooperation.3.我公司与不少外国公司建立了业务关系。Ourcompanyhasestablishedbusinessrelationshipwithmanyforeigncompanies.4.你认为我方的汽车在你方的市场上有销路吗?Doyouthinkourcarsaremarketableinyourmarket?5.我们是世界上最大的丝绸进口商之一。Weareoneofthelargestsilkimportersintheworld.PartVBusinessInterpretationDirections:InterpretthefollowingpassageintoEnglish.Thisparttotals20points.首先,我以在座的中国同事们的名义,感谢安德森先生设宴款待我们。中国同拉丁美洲国家有广泛的经济贸易往来。近年来,中国和拉美国家的经贸关系发展迅速。2001年,中拉贸易额达到149亿美元。墨西哥是中国在拉美的重要合作伙伴,已成为中国企业在拉美投资的主要国家之一。去年,中国从墨西哥进口比上年增长56%。这说明贵国的产品正越来越多地进入中国市场。此次访问加深了我们对贵国的了解,我们热诚欢迎更多的墨西哥朋友来中国访问。Firstofall,I,onbehalfoftheChinesecolleagueshere,thankMr.Andersonforgivingusthebanquet.ChinahasextensiveeconomicandtradecontactwithcountriesinLatinAmerica.Inrecentyears,theeconomicandtraderelationshipbetweenChinaandLatinAmericancountrieshasdevelopedrapidly.In2001,thebilateraltradevolumewasupto$14.9million.Mexico,animportantcooperativepartnerofChinainLatinAmerica,hasbecomeoneofthemajorcountriesinLatinAmericawhereChineseenterprisesinvestmost.Lastyear,inChina,theimportsfromMexicoroseby56%overthepreviousyear,indicatinganincreasinginflowofMexicangoodsintotheChinesemarketThisvisithasdeepenedourunderstandingofyourcountry.WewarmlyandsincerelywelcomemoreMexicanfriendstovisitChina.PartVIBusinessWritingDirections:Inthissection,youarerequiredtowriteanEnglishletterinthefullcorrectlayoutbasedontheinformationgivenbelow.Thenwritedowntheletteronthepaper.Thissectiontotals20points.1对方公司名称和地址:TheNewWorldComputers,Ltd.1881LongBeachStreet,LosAngelsCA90025,U.S.A.收件人姓名和头衔:LesterBemsteinPurchaseManager写信日期:2009年5月18日3感谢对方回复你方5月12日函及就TRD复印机向我方报实盘。4对方所报条件相当令人满意,随函附上你方第979-408号购货确认书。请对方签退一份供你方存档。5告知对方,已指示你方银行即中国银行上海分行开立以对方为受益人的不可撤销信用证,金额为1,000,000美元,有效至2009年6月30日。6你方银行的往来行即花旗银行,纽约分行会确认信用证已开到,对方可向他们开出面额为发票金额的30天远期汇票。7对方提交汇票时请随附下列单据:提单(6份)商业发票(4份)一切险保险单8一旦装运事宜安排妥当请对方即以传真通知你方。9写信人为ShenMingyangImportManager公司名称和地址:CathayBusinessMachinesImport&ExportCorporation2000CentralBoulevard,Pudong,Shanghai201206,ChinaCathayBusinessMachinesImport&ExportCorporation2000CentralBoulevard,Pudong,Shanghai201206,ChinaMay18,2009Mr.LesterBemsteinPurchaseManagerTheNewWorldC

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论