奥巴马演讲稿_第1页
奥巴马演讲稿_第2页
奥巴马演讲稿_第3页
奥巴马演讲稿_第4页
奥巴马演讲稿_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

奥巴马演讲稿

第1篇第2篇第3篇第4篇第5篇更多顶部

目录第一篇:奥巴马演讲稿第二篇:奥巴马的演讲稿大全第三篇:奥巴马

演讲稿分析第四篇:奥巴马演讲稿第五篇:奥巴马演讲稿更多相关范文

正文

第一篇:奥巴马演讲稿

我衷心感谢艾奥瓦的公民们。

众所周知,有人说这一天永远不会到来。

有人说我们好高鹫远。

有人说人民异见纷呈,悲观失望,不可能再为了一个共同的目标而众志成城。

但在这个一月的夜晚,在这个书写历史的时刻,你们做到了那些愤世嫉俗的人

断言我们做不到的事。五天后新罕布什尔州的选民也将完成你们的壮举。在刚刚

来到的2014年,美国人民也会完成同样的壮举。在学校和教堂,在小市镇和大

城市,你们一一民主党人、共和党人、无党派人士一一熙熙攘攘地走到一起,自

豪地宣称:我们是一个国家,我们是一个民族;变革的时刻已经到来。你们还说,

华盛顿被冷酷、萎缩和愤怒所淹没,现在是超越这种政治手段、以相加替代分割

的时刻,是在红州和蓝州建立变革联盟的时刻。这是因为我们将以此在11月取

胜,我们也将以此面对我们国家面临的挑战。

我们选择希望,抛弃恐惧;我们选择联合,拒绝分裂;我们向美利坚高声宣布变

革就在眼前。

你们宣布,政治说客自以为他们的财富和影响力比公众舆论的威力更大,但是

他们并不拥有这个政府。政府是我们的,我们正在把它收回。

人民此刻需要这样一位总统:他能诚实面对机遇和挑战;即使跟人民见解不同

也会倾听和了解他们的想法;他不仅要说人民愿意听到的话,更要提供人民需要

知道的信息。如果新罕布什尔也给我今晚艾奥瓦给我的机会,我将会是这样一位

总统。

感谢你们。

我会是这样一位总统:让每个人都能看上病和看得起病。我在伊利诺斯州就通

过民主党人和共和党人的携手合作实现了这一目标。

我会是这样一位总统:终止所有把工作运往海外的公司的税收优惠政策,并给

美国最值得享受减税的中产阶级减税。

我会是这样一位总统:让农场主、科学家和企业家发挥他们的创造力,使我们

国家一劳永逸地摆脱石油的主宰。

最后,我会是这样一位总统:我要结束伊拉克战争并让我们的士兵回家;我要

恢复我们的道德地位;我知道9/11不是骗取选票的借口,而是使美国和世界联合

起来应对21世纪这个世界面临的共同威胁:恐怖主义和核扩散,全球变暖和贫

困,种族屠杀和疾病。

今晚,因为艾奥瓦公民的选择,我们距离那样的美国蓝图又近了一步。在此,

我特别想感谢选举的组织者和各个投票站的站长、志愿者和我的竞选团队的工作

人员。没有你们就没有今晚的胜利。

当我站在这里表达谢意时,我想有必要感谢我的至爱,奥巴马家庭的坚实后盾,

竞选旅途的殿后者,米歇尔.奥巴马。

我明白你们不是为了我才这样做的。你们这样做,你们这样做,是因为你们坚

信一个美国信念,那就是,无论条件多么艰难困苦,相信这个国家的人是可以改

变它的。

我明白这一点,我明白这一点,是因为虽然我此刻站在这里,我永远也不会忘

记我的行程从芝加哥的街头开始。我曾经作过你们为我的竞选和艾奥瓦所有的竞

选作过的一切:组织,工作,为了让人民的生活能够得到一点点改善而奋斗。

我知道这样的工作的艰辛,睡眠不足,薪酬低微,大量的自我牺牲,失望常常

伴随着我们。但是偶尔,仅仅是偶尔,也会有象今晚这样的时刻,在这样一个夜

晚,这样一个我们数年后想起来会自豪地说那个更好的美国就是从那个时刻开始

的夜晚。在这样的美国,我们实现了我们坚信不移的变革:更多的家庭看得起病;

我们的孩子,我的女儿玛利亚和萨沙和你们的孩子会生活在一个更干净和更安全

的星球上;世界将以不同的眼光来看待美国,而美国将把自己看作一个更少歧见、

更多团结的国家。

这一刻是勇往直前的人击败了华盛顿总是说战无不胜的人的时刻。

这一刻是我们拆除长久分裂我们的藩篱,让不同党派和不同年龄的人们为了一

个共同的目的联合起来,并给那些从不过问政治的人们一个关心政治的理由的一

刻。

这一刻是我们终于击退恐惧、疑虑和犬儒主义政治的一刻,是我们用国家携手

向上替代政客相互践踏的政治的一刻。这是我们期待的那一刻。

数年后,遥想往事,你们也许会说,就是这一刻,在这个地方一一美国人民记

起希望究竟意味这什么。

几个月以来,我们因为谈论希望而遭到挖苦,甚至嘲弄。

但我们一直认为,希望不是盲目的乐观主义。希望不是忽视未来的艰巨任务或

横亘在我们前行道路上的障碍。希望不是置身事外或从拼斗中退缩。希望是我们

心中坚守一种东西:它告诉我们,不管遭遇多少艰难险阻,只要有勇气去争取,

只要愿意付出努力和艰辛,更好的东西就会等待我们。

我在一个来自樟泉(cedarrapids)的年轻女士的眼中看到/希望:她白天全天

在大学上课,晚上加夜班,但却仍然不能负担生病的妹妹的医疗费;但她仍相信

这个国家会提供她实现梦想的机会。

我从一个来自新罕布什尔州的妇女的声音中听到了希望:她告诉我自从她的侄

儿奔赴伊拉克战场她就一直感到气短;但是她每晚睡觉前都要为侄子的安全回归

祈祷。

希望引领一群殖民者揭竿而起反对一个帝国;希望引领我们伟大的祖先解放了

一个大陆,复活了一个民族;希望引领青年男女为了自由围坐在(不向黑人提供服

务)的餐桌旁,引领他们勇敢地面对高压水龙,穿越(阿拉巴马州的)塞尔玛和蒙

哥马利。

希望,希望引领我今天来到这里,一一我的父亲来自肯尼亚,母亲来自堪萨斯,

这样的故事只可能发生在美利坚合众国。希望是美利坚民族的基石,希望是我们

执着的信仰:我们的命运不是被人写就,而是要由我们自己写就,由那些不愿意

勉强接受这个世界并信心百倍地按照它应该变成的蓝图去改造它的男男女女们

写就。

这就是我们从艾奥瓦开始的开拓,这也是我们要向新罕布什尔州和其他州传达

的信息。我们顺利的时候没有忘记它,失利的时候也没有忘记它。这个信息可以

帮助我们一块砖一块石专地、一条街道一条街道地、一只接一只布满老茧的手地去

改变这个国家。团结起来,普通人也能铸就宏图伟业,因为我们不是红色的州或

蓝色的州的组合,我们是美利坚合众州。

在此刻,在这次选举中,我们乐于再次相信。谢谢,艾奥瓦。

第二篇:奥巴马的演讲稿大全

第一篇:奥巴马演讲稿

”我们在这里,怀念29位美国人:卡尔.阿克德、杰森.阿金斯、克里斯多佛.

贝尔、格利高里・史蒂夫・布洛克、肯尼斯・艾伦・查普曼、罗伯特・克拉克、查尔

斯・蒂莫西.戴维斯、克里・戴维斯、迈克尔・李.埃尔斯维克、威廉.i・格里菲斯、

史蒂芬・哈拉、爱德华.迪恩.琼斯、理查德.k.雷恩、威廉姆.罗斯威尔特.林奇、

尼古拉斯.达利尔・麦考斯基、乔・马克姆、罗纳德・李.梅尔、詹姆斯.e.姆尼、亚

当.基斯・摩根、雷克斯.1.姆林斯、乔什.s.纳皮尔、霍华德.d.佩恩、迪拉德.

厄尔・波辛格、乔尔.r•普莱斯、迪华德・斯科特、加里・考拉斯、格罗佛・戴尔.

斯金斯、本尼.威灵汉姆以及里奇・沃克曼。”

无论我、副总统、州长,或是今天致悼词的任何一个人,都不能说出任何话语,

可以填补你们因痛失亲人心中的创伤。如果有任何可以找得到的安慰,也许只能

从上帝那里寻找得到,上帝安慰我们痛苦的头脑,修复破碎的心灵,减轻我们哀

痛的内心。

尽管我们在哀悼这29条逝去的生命,我们同样也要纪念这29条曾活在世间的

生命。凌晨4点半起床,最迟5点,他们就开始一天的生活,他们在黑暗中工作。

穿着工作服和硬头靴,头戴安全帽,静坐着开始一小时的征程,去到五英里远的

矿井,唯一的灯光是从他们头戴的安全帽上发出的,或是进入时矿山沿途的光线。

日复一日,他们挖掘煤炭,这也是他们劳动的果实,我们对此却不以为然:这

照亮一个会议中心的电能;点亮我们教堂或家园、学校、办公室的灯光;让我们国

家运转的能源;让世界维持的能源。

大多时候,他们从黑暗的矿里探出头,眯眼盯着光亮。大多时候,他们从矿里

探出身,满是汗水和尘垢。大多时候,他们能够回家。但不是那天。

这些人,这些丈夫、父亲、祖父、弟兄、儿子、叔父、侄子,他们从事这份工

作时,并没有忽视其中的风险。他们中的一些已经负伤,一些人眼见朋友受伤。

所以,他们知道有风险。他们的家人也知道。他们知道,在自己去矿上之前,孩

子会在夜晚祈祷。他们知道妻子在焦急等待自己的电话,通报今天的任务完成,

一切安好。他们知道,每有紧急新闻播出,或是广播被突然切断,他们的父母会

感到莫大的恐惧。

但他们还是离开家园,来到矿里。一些人毕生期盼成为矿工;他们期待步入父

辈走过的道路。然而,他们并不是为自己做出的选择。

在矿里,为了他们的家人,他们自己组成了家庭:庆祝彼此的生日,一同休憩,

一同看橄榄球或篮球,一同消磨时间,打猎或是钓鱼。他们可能不总是喜欢这些

事情,但他们喜欢一起去完成。他们喜欢像一个家庭那样去做这些事。他们喜欢

像一个社区一样去做这些事。这也是美国人熟知的一首歌里表达的精神。我想,

让大多数人惊讶的是这首歌实际是一名矿工的儿子所写,关于贝克利这个小镇

的,关于西弗吉尼亚人民的。这首歌曲,"靠着我"(leanonme)是关于友谊的赞

歌,但也是关于社区关于一同相聚的赞歌。

这艰险的工作,其中巨大的艰辛,在地下度过的时光,都为了家人。都是为了

你们;也为了在路上行进中的汽车,为了头顶上天花板的灯光;为了能给孩子的未

来一个机会,日后享受与伴侣的退休生活。这都是期冀能有更好的生活。所以,

这些矿工的生活就是追寻美国梦,他们也因此丧命。

灾难发生的几分钟,几小时,几日之后,这个社区终被外界关注。搜救者,冒

着风险在充满沼气和一氧化碳的狭窄地道里搜寻,抱着一线希望去发现一位幸存

者。朋友们打开门廊的灯守夜;悬挂自制的标语上写着,“为我们的矿工和他们的

家人祈祷。”邻居们彼此安慰,相扶相依。

我看到了,这就是社区的力量。在灾难随后的几天,电子邮件和信件涌入白宫。

邮戳来自全国各地,人们通常都是同一开头:''我很骄傲来自一个矿工的家庭。

我是一名矿工的儿子。”我很自豪能成为一名矿工的女人。”他们都感

到自豪,他们让我关护我们的矿工,为他们祈祷。他们说,不要忘了,矿工维持

着美国的光亮。在这些信件里,他们提出一个很小的要求:不要让这样的事再发

生。不要让这事情再发生。

我们怎忍让他们失望?一个依赖矿工的国家怎能不尽全力履行职责保护他们?

我们的国家怎能容忍人们仅因工作就付出生命;难道仅仅是因为他们追求美国梦

吗?

我们不能让29条逝去的生命回来。他们此刻与主同在。我们在这里的任务,

就是防止有生命再在这样的悲剧中逝去。去做我们必须做的,无论个人或是集体,

去确保矿下的安全,向他们对待彼此那样对待我们的矿工,如同一家人。因为我

们是一家人,我们都是美国人。我们必须要彼此依靠,守望彼此,爱护彼此,为

彼此祈福祈祷。

今天,我想起一首圣歌,在我们心痛时会想起这首歌。“我虽行过死荫的幽谷,

但心无所惧,因你与我同在。你的杖,你的竿,都在安慰我。”

上帝保佑我们的矿工!上帝保佑他们的家人!上帝保佑西弗吉尼亚!上帝保佑美

国!

第二篇:奥巴马演讲稿

你好,芝加哥:

美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人

怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力

量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。

在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多

的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为

他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。

这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、

西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的

回答。美国人向世界发出一个信息:我们从不只是一些个人的累加或者“红色州〃

和"蓝色州''的累加。

这次大选创造了多项第一,也诞生了很多将世代流传的故事。但是今天晚上令

我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女:安-尼克松-库波尔。她和其他数百万

排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。她出生

的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机。当时像她

这样的人由于两个原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。今天晚上,

我想到了她在美国过去一百年间所经历的种种:心痛和希望;斗争和进步;在那里

时代,我们被告知我们办不到,一些人继续坚信着美国的信念一一是的,我们能

做到。

妇女当时没有投票权,她们的希望被挫败,但是安-尼克松-库波尔活着看到妇

女们站了起来,看到她们站出来发表自己的见解,看到她们参加大选投票。是的,

我们能做到。

当30年代的沙尘暴和大萧条使人们感到绝望时,她看到一个国家用新政、新

的就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。是的,我们能做到。

当炸弹袭击了我们的港口、暴政威胁到全世界,她见证了一代美国人的伟大崛

起,见证了一个民主国家获得拯救。是的,我们能做到。

她看到蒙哥马利通了公共汽车、伯明翰接上了水管、塞尔马建了桥,一位来自

亚特兰大的传教士告诉人们:“我们将克服阻力。”是的,我们能做到。人类登

上月球、柏林墙倒下,世界被我们的科学和想像被连接在一起。今年,在这场选

举中,她用手指触摸屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历

了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。是的,我们

能做到

美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多

事情要做。因此今夜,请让我们自问一如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果

我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样

的进步。

现在是我们回答这个问题的机会。这是我们的时刻。

这是我们的时代一让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会之门,恢复

繁荣,推进和平,重新确立"美国梦",再次证明这样一个基本的真理:我们是一

家人;只要一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不

到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们。是的,我们能做到感谢你们。

上帝保佑你们。愿上帝保佑美利坚合众国。

第三篇:奥巴马演讲稿

嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高

中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这

里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。

我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚

进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你

们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满

地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打

心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。

我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱

送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课一一时间是

每周一到周五的凌晨4点半。

显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡

着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教

你我就很轻松?〃

所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天

我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的

教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。

我做过许多关于教育的讲话,也常常用到〃责任〃这个词。我谈到过教师们有

责任激励和启迪你们,督促你们学习。

我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或

打游戏机。我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长

们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。

但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀

的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。一一除

非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大

人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意

义。

而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,

我想谈谈你们对于自己有什么责任。

你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自

己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才

能的机会。

或许你能写出优美的文字一一甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上

——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你

能成为一个发明家、创造家一一甚至设计出像今天的iphone一样流行的产品,

或研制出新的药物与疫苗一一但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会

知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去

加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。

而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。-

你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师或

军人?无论你选择哪一种职业,良好的教育都必不可少,这世上不存在不把书念

完就能拿到好工作的美梦,任何工作,都需要你的汗水、训练与学习。

不仅仅对于你们个人的未来有重要意义,你们的教育如何也会对这个国家、乃

至世界的未来产生重要影响。今天你们在学校中学习的内容,将会决定我们整个

国家在未来迎接重大挑战时的表现。

你们需要在数理科学课程上学习的知识和技能,去治疗癌症、艾滋那样的疾病,

和解决我们面临的能源问题与环境问题;你们需要在历史社科课程上培养出的观

察力与判断力,来减轻和消除无家可归与贫困、犯罪问题和各种歧视,让这个国

家变得更加公平和自由;你们需要在各类课程中逐渐累积和发展出来的创新意识

和思维,去创业和建立新的公司与企业,来制造就业机会和推动经济的增长。

我们需要你们中的每一个人都培养和发展自己的天赋、技能和才智,来解决我

们所面对的最困难的问题。假如你不这么做一一假如你放弃学习一一那么你不仅

是放弃了自己,也是放弃了你的国家。

当然,我明白,读好书并不总是件容易的事。我知道你们中的许多人在生活中

面临着各种各样的问题,很难把精力集中在专心读书之上。

我知道你们的感受。我父亲在我两岁时就离开了家庭,是母亲一人将我们拉扯

大,有时她付不起帐单,有时我们得不到其他孩子们都有的东西,有时我会想,

假如父亲在该多好,有时我会感到孤独无助,与周围的环境格格不入。

因此我并不总是能专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹出过许多

不该惹的麻烦,我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。

但我很幸运。我在许多事上都得到了重来的机会,我得到了去大学读法学院、

实现自己梦想的机会。我的妻子一一现在得叫她第一夫人米歇尔.奥巴马了一一

也有着相似的人生故事,她的父母都没读过大学,也没有什么财产,但他们和她

都辛勤工作,好让她有机会去这个国家最优秀的学校读书。

你们中有些人可能没有这些有利条件,或许你的生活中没有能为你提供帮助和

支持的长辈,或许你的某个家长没有工作、经济拮据,或许你住的社区不那么安

全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友,等等。

但归根结底,你的生活状况一一你的长相、出身、经济条件、家庭氛围一一都

不是疏忽学业和态度恶劣的借口,这些不是你去跟老师顶嘴、逃课、或是辍学的

借口,这些不是你不好好读书的借口。

你的未来,并不取决于你现在的生活有多好或多坏。没有人为你编排好你的命

运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。

而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自

己的命运。例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏.佩雷兹(jazminperez)。刚进学校

时,她根本不会说英语,她住的地方几乎没人上过大学,她的父母也没有受过高

等教育,但她努力学习,取得了优异的成绩,靠奖学金进入了布朗大学,如今正

在攻读公共卫生专业的博士学位。我还想起了加利福尼亚州洛斯拉图斯市的安

多尼・舒尔兹(andonischultz),他从三岁起就开始与脑癌病魔做斗争,他熬过

了一次次治疗与手术一一其中一次影响了他的记忆,因此他得花出比常人多几百

个小时的时间来完成学业,但他从不曾落下自己的功课。这个秋天,他要开始在

大学读书了。

又比如在我的家乡,伊利诺斯州芝加哥市,身为孤儿的香特尔.史蒂夫

(shantellsteve)换过多次收养家庭,从小在治安很差的地区长大,但她努力争

取到了在当地保健站工作的机会、发起了一个让青少年远离犯罪团伙的项目,很

快,她也将以优异的成绩从中学毕业,去大学深造。

贾斯敏、安多尼和香特尔与你们并没有什么不同。和你们一样,他们也在生活

中遭遇各种各样的困难与问题,但他们拒绝放弃,他们选择为自己的教育担起责

任、给自己定下奋斗的目标。我希望你们中的每一个人,都能做得到这些。

因此,在今天,我号召你们每一个人都为自己的教育定下一个目标一一并在之

后,尽自己的一切努力去实现它。你的目标可以很简单,像是完成作业、认真听

讲或每天阅读一一或许你打算参加一些课外活动,或在社区做些志愿工作;或许

你决定为那些因为长相或出身等等原因而受嘲弄或欺负的孩子做主、维护他们的

权益,因为你和我一样,认为每个孩子都应该能有一个安全的学习环境;或许你

认为该学着更好的照顾自己,来为将来的学习做准备当然,除此之外,我

希望你们都多多洗手、感到身体不舒服的时候要多在家休息,免得大家在秋冬感

冒高发季节都得流感。

不管你决定做什么,我都希望你能坚持到底,希望你能真的下定决心。

我知道有些时候,电视上播放的节目会让你产生这样那样的错觉,似乎你不需

要付出多大的努力就能腰缠万贯、功成名就一一你会认为只要会唱rap、会打篮

球或参加个什么真人秀节目就能坐享其成,但现实是,你几乎没有可能走上其中

任何一条道路。

因为,成功是件难事。你不可能对要读的每门课程都兴趣盎然,你不可能和每

名带课教师都相处顺利,你也不可能每次都遇上看起来和现实生活有关的作业。

而且,并不是每件事,你都能在头一次尝试时获得成功。

但那没有关系。因为在这个世界上,最最成功的人们往往也经历过最多的失败。

j.k.罗琳的第一本《哈利・波特》被出版商拒绝了十二次才最终出版;迈克尔.乔

丹上高中时被学校的篮球队刷了下来,在他的职业生涯里,他输了几百场比赛、

投失过几千次射篮,知道他是怎么说的吗?”我一生不停地失败、失败再失败,这

就是我现在成功的原因。”

他们的成功,源于他们明白人不能让失败左右自己一一而是要从中吸取经验。

从失败中,你可以明白下一次自己可以做出怎样的改变;假如你惹了什么麻烦,

那并不说明你就是个捣蛋贵,而是在提醒你,在将来要对自己有更严格的要求;

假如你考了个低分,那并不说明你就比别人笨,而是在告诉你,自己得在学习上

花更多的时间。

没有哪一个人一生出来就擅长做什么事情的,只有努力才能培养出技能。任何

人都不是在第一次接触一项体育运动时就成为校队的代表,任何人都不是在第一

次唱一首歌时就找准每一个音,一切都需要熟能生巧。对于学业也是一样,你或

许要反复运算才能解出一道数学题的正确答案,你或许需要读一段文字好几遍才

能理解它的意思,你或许得把论文改上好几次才能符合提交的标准。这都是很正

常的。

不要害怕提问。不要不敢向他人求助。一一我每天都在这么做。求助并不是软

弱的表现,恰恰相反,它说明你有勇气承认自己的不足、并愿意去学习新的知识。

所以,有不懂时,就向大人们求助吧一一找个你信得过的对象,例如父母、长辈、

老师、教练或辅导员一一让他们帮助你向目标前进。

你要记住,哪怕你表现不好、哪怕你失去信心、哪怕你觉得身边的人都已经放

弃了你一一永远不要自己放弃自己。因为当你放弃自己的时候,你也放弃了自己

的国家。

美国不是一个人们遭遇困难就轻易放弃的国度,在这个国家,人们坚持到底、

人们加倍努力,为了他们所热爱的国度,每一个人都尽着自己最大的努力,不会

给自己留任何余地。250年前,有一群和你们一样的学生,他们之后奋起努力、

用一场革命最终造就了这个国家;75年前,有一群和你们一样的学生,他们之后

战胜了大萧条、赢得了二战;就在20年前,和你们一样的学生们,他们后来创立

Tgoogle、twitter和facebook,改变了我们人与人之间沟通的方式。

因此,今天我想要问你们,你们会做出什么样的贡献?你们将解决什么样的难

题?你们能发现什么样的事物?二十、五十或百年之后,假如那时的美国总统也来

做一次开学演讲的话,他会怎样描述你们对这个国家所做的一切?

你们的家长、你们的老师和我,每一个人都在尽最大的努力,确保你们都能得

到应有的教育来回答这些问题。例如我正在努力为你们提供更安全的教室、更多

的书籍、更先进的设施与计算机。但你们也要担起自己的责任。因此我要求你们

在今年能够认真起来,我要求你们尽心地去做自己着手的每一件事,我要求你们

每一个人都有所成就。请不要让我们失望一一不要让你的家人、你的国家和你自

己失望。你们要成为我们骄傲,我知道,你们一定可以做到。谢谢大家,上帝

保佑你们,上帝保佑美国。

第三篇:奥巴马演讲稿分析

奥巴马就职演讲分析:美国历史上第一位黑人总统奥巴马1月20日在美国华

盛顿国会山宣誓就任美国第44任总统,并充满激情地发表了就职演说。

奥巴马创造了美国历史中的很多第一:美国第一位非白种人总统、第一位主要

依靠互联网捐款即主要通过普通人支持上台的总统、第一位在席卷全球的经济危

机中上台的总统、就职演讲现场参与人数最多、收看人数最多的总统……当黑

皮肤的奥巴马手按解放黑奴的偶像一一亚伯拉罕?林肯宣誓就职时所用的圣经宣

誓就任美国第44任总统时,所有人都知道这是前所未有的历史事件。通常在这

种情况下,要传达的信息会被事件本身的辉煌所湮没。美国总统宣誓就职典礼一

贯壮丽喧嚣,通常这会让演说本身变得黯淡无光,即使是最棒的演说家也难免失

色。

但当站在那里的人是奥巴马时,美国人甚至世界上更多的人都相信:如果说有

一个人的演说艺术可以登峰造极,那就非他莫属了。

然而,当奥巴马完成历时17分钟的“人生中最重要的一次演讲”后,人们发

现,其中似乎找不到一句能够定义时局的经典语句,频频出现的是“国家”、“美

国”、“新”、“人民”、“每个人”、“繁荣”以及“世界”这样的词汇。英

国媒体认为,其演讲将自己的理想、面对的挑战及公众的希望融为一体。

“他的演说并没能达到林肯的标准,当然这也许要求过高了。事实上,

奥巴马的演说不能称得上让人耳目一新,人们不可能在一周后还对他的演说片

段留有什么印象,更别说是一个世纪以后了。但公平地说,此次的演说更是针对

此时此刻面临的险阻与挑战,它有两个目标受众群:一个是国内怀有希望但是惴

惴不安的人,另一个是国外那些心存怀疑但抱有希望的人。”英国《泰唔士报》

给出了这样的评价。

文采“令人失望”

全程关注这场就职盛典的美国几大新闻频道的电视评论员,在直播间就毫不客

气地指出这位万众瞩目的新总统就职演说“不怎么样”。

刚下台的布什总统的演讲撰稿人迈克尔?盖尔森在福克斯电视台的直播中评论

说:“令人意外的是,在这个非同寻常的时刻,演讲从文学角度而言极为平淡。

而在过去的众多演讲中,奥巴马表现出了相当的文学品味。这让人感到迷惑。”

cnn分析员戴维?盖尔根也对奥巴马的就职演说表示失望。他说:“演说没有

达到我预想的高度。”他提到,奥巴马之前曾走访林肯纪念堂等具有历史意义的

场所以寻求就职演说的灵感。他说,以往各届总统的就职演说都能流传后世,但

奥巴马的演说显然只是着眼于当前的一代人。

《泰晤士报》的评价则温和得多:“由于此刻美国正处在国家危难之中,数百

万的民众也对奥巴马怀有极高期待,希望能一睹他演说的风采,以及他那才辩无

双的高超技巧,所以奥巴马反而未能带来太大的惊奇和欣喜。”

不过该报也同意,“他(奥巴马)的演说很少有能让人记忆犹新的措辞,也没

有肯尼迪或罗斯福式脍炙人口的语录。他极力想回归到竞选最佳

状态的腔调、气度及抑扬顿挫,还暗示与自己的偶像、伊利诺伊州同乡亚伯拉

罕?林肯演说的同等伟大。他使用的语言听起来像是来自于19世纪,这要求人们

能够熟知某部分的美国政策,或是对圣经中的经文能够信手拈来。”一一但“并

没能达到林肯的标准”,《泰晤士报》补充道。想“不走寻常路”

不过在略显平淡的词句之下,奥巴马向全球传达了一个比人们料想的更尖锐的

信息:他要走与前辈们截然不同的道路。

与美国先前总统同类演说相比,奥巴马就职演说淡化了意识形态和矛盾冲突。

谈及国际,奥巴马说,“因为世界已经变化,所以我们必须相应变化”。他没有

点名任何敌对国家,没有发出任何警告或威胁,却专门对近年宗教极端主义凸现

的部分国家发出信息,“我们将寻求一条前行新路,以共同利益和相互尊重为基

础。”

谈及国内,他认定,美国是一个“基督教徒、穆斯林、犹太教徒、印度教徒和

无神论者的国家”,这样的“大杂炫式传统是优势”。而且,在他看来,美国赖

以成功的“价值观”,历久而真实,构成推动美国历史进步的无声动力,是勤奋

和诚实、无畏和公平、宽容和好奇、忠诚和爱国。行文所至,字面所示,奥巴马

似有意突出“普世”和“普适”理念,在他就任世界唯一超级大国国家元首之

际,让国内不同群体的民众,也让境外不同国家的受众推弃反感,乐于倾听。

《泰晤士报》指出,尽管奥巴马警告恐怖分子说美国会去对付他们,也承诺会

从伊拉克战争中脱离出来,并在阿富汗取得胜利,“但最令人感受良多的是奥巴

马此次的演说,与布什四年前连任演说的不同之处。奥巴马

没有表示美国会将全世界的暴君连根铲除”。

“跨界总统”难当

作为第一位非洲裔美国总统,奥巴马演说中一处论及平等,两处提及与他肤色

相关的移民和种族背景,似有意回避自己的美国国内少数族裔成员身份,却无意

以自己与异国相关经历拉近与其他国家和民族的关系。世界变化中,美国国情下,

这是一种“跨界”尝试,对外跨越地缘政治和意识形态现实分歧,对内跨越种族

和宗教以及自由派与保守派等传统分野。之所以“跨界”,是因为奥巴马意识到

美国面临严峻挑战,需要联手世界,重塑国家形象,也因为他个人已经置身美国

政治主流,且占据最重要实权地位,需要巩固和扩大民众支持基础。

《泰晤士报》说,奥巴马讲话的大部分内容和重点,都集中在总统任期内要解

决的国内挑战。奥巴马承诺说,一个积极的政府将很快进行大规模公众消费的刺

激项目,但他希望美国民众能够有点耐心,并提醒说需要花费时间让措施奏效。

“哪怕事情是在顺利进行,所有的新总统都会传达一个信息,那就是国家迫切需

要新方向。但没人会真的质疑现如今美国经济衰退的程度和严重性,国民自信感

下滑也是显而易见的。”

不过,还是有人对奥巴马的演说给予了盛赞。

美国民主党前总统约翰?肯尼迪著名的“不要问国家能为你们做什么,要问你

们能为国家做什么”就职演说撰写人特德?索伦森表示,奥巴马的此次演说非常

出色,强有力并且很好地掌握了节奏,表达出他的真诚与决心。

“奥巴马的演说及其内容象征着就职这一天的伟大之处,美国正在进

入变革。奥巴马的讲话中,有一部分内容表明,他对那些深受经济危机影响的

人怀有同情;另一部分内容明确显示,奥巴马希望不仅仅去依赖军事力量,光是

这个已经不能保护我们了,这样的时代已经过去……有一部分内容听起来有些消

极,就演讲心理学来说,奥巴马的演说顾问也许劝阻他这么表现。但他的每次低

落之后便是一次次高昂的宣言,我们将克服这些困难和挑战,拥有强有力的经济

体、富有生产力的劳动大军。总体来说,还是传达了一种予人希望的论调。”

“总的来说,这是一次深思熟虑的演说,提及了美国的先辈,以及他们为了自

由生存做出的卓越斗争。我认为,在此刻的美国重提这些是非常适宜的。”索伦

森说。

第四篇:奥巴马演讲稿

今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微,奥巴马演讲稿。我感

谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统

为国家做出的贡献,以及感谢他在两届过渡期间给与的慷慨协作。

迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的

和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前

进的不仅仅是的能力和远见,也在于美国人对国家先驱者理想的信仰,以及对美

国立国文件的忠诚。

前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的

暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的婪和不负责任,

但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好

应对新时代的准备。

我们的人正在失去家园,失去工作,很多且要倒闭。会的医疗过于昂贵、学校

教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了

我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

统计数据的指标传达着危机的消息。危机难以测量,但更难以测量的是其对美

国人国家自信的侵蚀一现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调

的言论正在吞噬着人们的自信。

今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解

决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。

今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛

盾而选择了团结。

今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵

制美国治发展的若干陈旧教条。

美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。

重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史

赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和

自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需

要努力赢得。(我们的族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途

也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。这条

路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。这其中有一些人名留青史,

但是更多的人却在默默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅

行,带领我们走向富强和自由。

•为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先

辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,

定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战

中的)诺曼底、(越战中的)khesahn,他们征战、死去。一次又一次,我们的先

辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。在他们看来,美国

的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

今天我们继续先辈们的旅途。美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。同危

机初露端倪之时相比,美国人的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,

我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾

削弱。但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难

决定犹豫不决的时代已经过去了。从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身

上的泥土,重新开始工作,重塑美国。

我目之所及,都有工作有待完成。国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的,

我们的确是要,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。我

们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科

学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和

土壤驱动车辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时

代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。

现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载

不了太多的宏伟计划。他们是健忘了。他们已经忘了这个国家已经取得的成就;

他们已经忘了当创造力与同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人所能

发挥的能量。

这些怀疑论者的错误在于,他们没有意识到治现实已经发生了变化,长期以来

耗掉我们太多精力的陈腐治论争已经不再适用,演讲稿《奥巴马演讲稿》。今天,

我们的问题不在于的大小,而在于能否起作用,能否帮助家庭找到薪水合适的工

作、给他们可以负担得起的医疗保障并让他们体面地退休。哪个方案能给与肯定

的答案,我们就推进哪个方案。哪个方案的答案是否定的,我们就选择终止。而

掌管纳税人税金的人应当承担起责任,合理支出,摒弃陋习,磊落做事,这有这

样才能在和人之间重建至关重要的相互信任。

我们面临的问题也不是市场好坏的问题。市场创造财富、拓展自由的能力无可

匹敌,但是这场危机提醒我们,如果没有监管,市场很可能就会失去控制,而且

偏袒富人国家的繁荣无法持久。国家经济的成败不仅仅取决于国内生产总值的大

小,而且取决于繁荣的覆盖面,取决于我们是否有能力让所有有意愿的人都有机

会走向富裕。我们这样做不是慈善,而是因为这是确保实现同利益的途径。

就同防御而言,我们认为国家安全与国家理想的只能选其一的排他选择是错

的。面对我们几乎无法想像的危险,我们的先辈们起草了确保法治和个利的章。

一代代人的鲜血夯实了这一章。章中的理想依然照亮着世界,我们不能以经验之

谈放弃这些理想。因此我想对正在观看这一仪式的其他国家的人和说,不论他们

现在各国伟大的首还是在如同我父亲出生地一般的小村落,我想让他们知道:对

于每个追求和平和自尊的国家和个人而言,美国都是朋友,我们愿意再次领导大

家踏上追寻之旅。

回想先辈们在抵抗法西斯主义之时,他们不仅依靠手中的导弹或坦克,他们还

依靠稳固的联盟和坚定的信仰。他们深知单凭自己的力量我们无法保护自己,他

们也深知我们强大并不足以使我们有权利为所欲为。他们明白,正是因为使用谨

慎,我们的实力才不断增强;正是因为我们的事业是公正的、我们为世界树立了

榜样,因为我们的谦卑和节制,我们才安全。

我们继承了这些遗产。在这些原则的再次领导下,我们有能力应对新的威胁、

我们需要付出更多的努力、进行国家间更广泛的合作以及增进国家间的理解。首

先,我们将以负责任的态度,将伊拉克交还给伊拉克人,同时巩固阿富汗来之不

易的和平。对于老朋友和老对手,我们将继续努力,不遗余力,削弱核威胁,遏

制全球变暖的幽灵。我们不会为我们的生活方式感到报歉,我们会不动摇地捍卫

我们的生活方式。对于那些企图通过恐怖主义或屠无辜平达成目标的人,我们要

对他们说:我们的信仰更加坚定,不可动摇,你们不可能拖垮我们,我们定将战

胜你们。

因为我们知道,我们的多元化遗产是一个优势,而非劣势。我们国家里有基督

徒也有穆斯林,有犹太教徒也有印度教徒,同时也有非宗教信徒。我们族的成长

受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个星球上任何一个角落的有益成分。

正是因为我们族曾亲尝过内战和种族隔离的苦酒,并且在经历了这些黑色的篇章

之后变得更加强大更加团结,因此我们不由自主,只能相信一切仇恨终有一天都

会成为过去,种族的划分不久就会消失,而且随着世界变得越来越小,我们相信

终有一天人类有的人性品德将会自动显现。在迎接新的和平时代到来的过程中,

美国需要发挥自己的作用。

思索前方的路,我们无时无刻不在铭记那些远征沙漠和偏远山区的英勇美国战

士,对他们充满了感激之情,他们和那些安息在阿灵顿国家公墓之下的战争英雄

们一样,给与我们启示。

我们尊敬他们,不仅因为他们是自由的守护者,还因为他们代表的是为国家服

务的精神,他们自愿追寻比自身的价值更伟大的意义(美国国家之伟大)。此时此

刻,在这个要塑造一代人的时刻,我们需要的正是这样一种精神。

因为无论美国能做多少,必须做多少,美国国家的立国之本最终还是美国人的

决心和信念。于防洪堤坝决堤之时收留陌生受难者的善意,于在经济不景气的时

候宁愿减少自己工时也不肯看着朋友失业的无私,正是他们支撑我们走过黑暗的

时刻。消防队员冲入满是浓烟的楼梯抢救生的勇气,父母养育孩子的坚持,正是

这些决定了我们的运。

我们面临的挑战也许是新的,我们应对挑战的措施也许也是新的,但那些长期

以来指导我们成功的价值观一勤奋、诚实、勇气、公平竞争、包容以及对世界保

持好奇心,还有对国家的忠诚和爱国主义一却是历久弥新,这些价值观是可靠的。

他们是创造美国历史的无声力量。我们现在需要的就是回归这些古老的价值观。

我们需要一个新的负责任的时代,一个觉醒的时代,每个国人都应意识到即我们

对自己、对国家和世界负有责任,我们不应该不情愿地接受这些责任,而应该快

乐地承担起这些责任。我们应该坚定这一认识,即没有什么比全身心投入一项艰

巨的工作更能锻炼我们的性格,更能获得精神上的满足。

这是公应尽的义务,应做出的承诺。

我们自信源于对上帝的信仰,上帝号召我们要掌握自己的运。

这就是我们自由和信仰的意义,这也是为何不同种族、不同信仰、不同性别和

年龄的人可以同聚一堂在此欢庆的原因,也是我今天能站在这里庄严宣誓的原

因,而在50多年前我的父亲甚至都不能成为地方餐馆的服务生。

所以,让我们铭记自己的身份,镌刻自己的足迹。在美国诞生的时代,那最寒

冷的岁月里,一群勇敢的爱国人士围着篝火在冰封的河边取暖。首都被占领,敌

人在挺进,冬天的雪被鲜血染成了红色。在美国大革最受质疑的时刻,我们的国

父们这样说:

“我们要让未来的世界知道…在深冬的严寒里,唯有希望和勇气才能让我们存

活…面对同的危险时,我们的城市和国家要勇敢地上前去面对。”

今天的美国也在严峻的寒冬中面对同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。

带着希望和勇气,让我们再一次勇敢地面对寒流,迎接可能会发生的风暴。我们

要让我们的子孙后代记住,在面临挑战的时候,我们没有屈服,我们没有逃避也

没有犹豫,我们脚踏实地、心怀信仰,秉承了宝贵的自由权利并将其安全地交到

了下一代的手中。

第五篇:奥巴马演讲稿

osamabinladen(may5,2014)

奥萨马?本?拉登(2014年5月5日)

whentime'sspecialissueonthedeathofosamabinladenhitted

newsstandsonmay5,2014,itwasthefourthcoverinthemagazines

historytofeaturearedxscrawledacrossthefaceofanamericanenemy,

thisbinladenxwasillustratedbytimobrien.alookatthe

circumstancessurroundingthemagazine'sfirstthreered-'x's.

2014年5月5日,《时代》周刊本?拉登之死特别报道版登陆各报刊亭,这是

该杂志历史上第四次在封面刊登“美国敌人”的头像,并画上大“红叉”。这期

的本?拉登画像由tim。'brien绘制。现在我们就来回顾一下《时代》周刊过去

三次在封面上画“红叉”的情况。

导读:美国时间5月1日晚,美国官方宣布恐怖分子(terrorist)本拉登已经

死亡。作为“9•11”恐怖袭击事件的元凶,美军对拉登的追捕已持续了近10

年,如今终于尘埃落定。本文是美国总统奥巴马宣布本・拉登死亡演讲全文。

goodevening,tonight,icanreporttotheamericanpeopleandtothe

worldthattheunitedstateshasconductedanoperationthatkilledosama

binladen,theleaderofalqaeda,andaterroristwho'sresponsiblefor

themurderofthousandsofinnocentmen,women,andchildren.

晚上好。今天晚上,我终于能向美国人民和全世界宣布,美国指挥的一项行动

已经将基地组织的头目奥萨马•本•拉登击毙,他要为成千上万美国无辜的男人

女人和儿童的死亡负责。

itwasnearly10yearsagothatabrightSeptemberdaywasdarkenedby

theworstattackontheamericanpeopleinourhistory,theimagesof9/11

aresearedintoournationalmemory-一hijackedplanescuttingthrough

acloudlessSeptembersky;thetwintowerscollapsingtotheground;black

smokebillowingupfromthepentagon;thewreckageofflight93in

shanksville,Pennsylvania,wheretheactionsofheroiccitizenssaved

evenmoreheartbreakanddestruction.

那个阳光明媚的九月被美国有史以来遭受的最惨重的恐怖袭击遮蔽,距今就要

十年了。911事件的情景一直留在全国人民的记忆中一一被劫持的飞机划过万里

无云的九月晴空;双子塔轰然倒塌;五角大楼冒出浓浓黑烟;93航班上英勇的

乘客们为了挽救更多无辜生命采取行动让飞机坠毁在宾夕法尼亚。

andyetweknowthattheworstimagesarethosethatwereunseentothe

world,theemptyseatatthedinnertable,childrenwhowereforcedto

growupwithouttheirmotherortheirfather.parentswhowouldneverknow

thefeelingoftheirchild,sembrace,nearly3,000citizenstakenfrom

us,leavingagapingholeinourhearts.

然而,我们知道,最惨痛的景象是那些无法展示在世人面前的。餐桌边空空的

位,孩子们不得不在没有父母的环境下成长。父母们再也感受不到孩子们的拥

抱。我们的身边被夺走了将近3000条生命,在我们的心中留下沉痛的悲伤。

onSeptember11,2014,inourtimeofgrief,theamericanpeoplecame

together,weofferedourneighborsahand,andweofferedthewoundedour

blood,wereaffirmedourtiestoeachother,andourloveofcommunity

andcountry,onthatday,nomatterwherewecamefrom,whatgodweprayed

to,orwhatraceorethnicitywewere,wewereunitedasoneamericanfamily.

2014年9月11日,在我们悲伤的时刻,美国人民团结在一起了。我们向邻居们

伸出援手,我们向伤者捐出献血,我们重新确认了彼此之间的羁绊以及我们对社

区和国家的爱。在那一天,不管我们来自何方、信仰什么宗教、属于什么种族,

我们都被紧紧联系在了美国这个大家庭里。

wewerealsounitedinourresolvetoprotectournationandtobring

thosewhocommittedthisviciousattacktojustice,wequicklylearned

thatthe9/11attackswerecarriedoutbyalqaeda-anorganization

headedbyosamabinladen,whichhadopenlydeclaredwarontheunited

statesandwascommittedtokillinginnocentsinourcountryandaround

theglobe,andsowewenttowaragainstalqaedatoprotectourcitizens,

ourfriends,andourallies.

在保护我们的国家,给那些应该对这起恶性攻击负责的人以正义制裁的决心面

前,我们也万众一心。很快我们就意识到911恐怖袭击是由基地组织策划的,这

个组织的头目就是奥萨马•本•拉登,他曾经公开对美国宣战,在我们的国家和

全世界都犯下了杀害无辜生命的罪行。于是,我们对基地组织开战,以保护我们

的人民、我们的朋友和我们的盟友们。

overthelast10years,thankstothetirelessandheroicworkofour

militaryandourcounterterrorismprofessionals,we'vemadegreat

stridesinthateffort,we'vedisruptedterroristattacksand

strengthenedourhomelanddefense,inafghanistan,weremovedthe

talibangovernment,whichhadgivenbinladenandalqaedasafehavenand

support,andaroundtheglobe,weworkedwithourfriendsandalliesto

captureorkillscoresofalqaedaterrorists,includingseveralwhowere

apartofthe9/11plot.

过去的十年里,在我们的军人和反恐专家们不懈而英勇的努力下,我们取得了

巨大的成效。我们粉碎了恐怖袭击、加强了我们的国土安全。在阿富汗,我们击

退了为基地组织提供安全避难和支持的塔利班政府。在全球,我们和朋友及盟友

一起或抓住或击毙了数十名基地恐怖分子,其中包括一些911事件的始作俑者。

yetosamabinladenavoidedcaptureandescapedacrosstheafghanborder

intoPakistan,meanwhile,alqaedacontinuedtooperatefromalongthat

borderandoperatethroughitsaffiliatesacrosstheworld.

然而奥萨马•本•拉登逃避了抓捕并在阿富汗和巴基斯坦边境逃窜。同时,基

地组织也继续通过这条边境线以及世界的分支组织运行着。

andsoshortlyaftertakingoffice,idirectedleonpanetta,the

directorofthecia,tomakethekillingorcaptureofbinladenthetop

priorityofourwaragainstalqaeda,evenaswecontinuedourbroader

effortstodisrupt,dismantle,anddefeathisnetwork.

所以,在上任之后,我命令中情局局长里昂•帕内塔把击毙或活捉本拉登当作

我们和基地作战的头等大事,我们也仍在加强力量来瓦解、拆分和击溃他的联系

网。then,lastaugust,afteryearsofpainstakingworkbyourintelligence

community,iwasbriefedonapossibleleadtobinladen,itwasfarfrom

certain,andittookmanymonthstorunthisthreadtoground.imet

repeatedlywithmynationalsecurityteamaswedevelopedmoreinformation

aboutthepossibilitythatwehadlocatedbinladenhidingwithina

compounddeepinsideofPakistan.andfinally,lastweek,idetermined

thatwehadenoughintelligencetotakeaction,andauthorizedan

operationtogetosamabinladenandbringhimtojustice.

然后,去年八月,在情报机构数年的辛勤工作之后,我得到本拉登的一份简报。

那时还不能确认,我们花费了几个月的时间来确认这条线索,我和咱们国家安全

小组的成员们不断的会面,我们得到了更多可能性的信息,把本拉登的藏身地锁

定在了巴基斯坦很隐蔽的一个院子里。终于在上周,我决定我们已经有了足够的

情报来采取行动,授权打击奥萨马•本•拉登,让他得到正义的制裁。

today,atmydirection,theunitedstateslaunchedatargetedoperation

againstthatcompoundinabbottabad,Pakistan,asmallteamofamericans

carriedouttheoperationwithextraordinarycourageandcapability,no

americanswereharmed,theytookcaretoavoidciviliancasualties,after

afirefight,theykilledosamabinladenandtookcustodyofhisbody.

今天,在我的指挥下,美国发动了一项对巴基斯坦阿伯塔巴德的针对性打击。一

小队美国人在超凡的勇气和能力下执行了这个任务,没有美国人受伤。他们很小

心的避免了平民的伤亡。在一次交火后,他们击毙了奥萨马•本•拉登,将他绳

之以法。

forovertwodecades,binladenhasbeenalqaeda'sleaderandsymbol,

andhascontinuedtoplotattacksagainstourcountryandourfriendsand

allies.thedeathofbinladenmarksthemostsignificantachievementto

dateinournation,seffort(推荐打开范文网:)todefeatalqaeda.

在过去的二十年里,本拉登作为基地组织的头目和象征,一直在策划对我们的

国家、我们的朋友和盟友们进行袭击。本拉登的死标志着我们国家在和基地组织

的战斗中取得了重大的成就。

yethisdeathdoesnotmarktheendofoureffort,thereJsnodoubt

thatalqaedawillcontinuetopursueattacksagainstus.wemust--and

wewill一一remainvigilantathomeandabroad.

然而,他的死并不意味着我们战斗的终止。基地组织无疑会继续寻求对我们的

攻击。我们必须一一也必将一一在国内和国外保持高度警惕。

aswedo,wemustalsoreaffirmthattheunitedst

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论