新视野大学英语2-1-6课后翻译_第1页
新视野大学英语2-1-6课后翻译_第2页
新视野大学英语2-1-6课后翻译_第3页
新视野大学英语2-1-6课后翻译_第4页
新视野大学英语2-1-6课后翻译_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit11.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(muchless)

She

wouldn’t

take

a

drink,

much

less

would

she

stay

for

dinner.2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas)He

thought

I

was

lying

to

him,

whereas

I

was

telling

the

truth.

3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(accountfor)

How

do

you

account

for

the

fact

that

you

have

been

late

every

day

this

week?4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(dueto)

The

increase

in

their

profits

is

due

partly

to

their

new

market

strategy.

5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(resultin)Such

measures

are

likely

to

result

in

the

improvement

of

work

efficiency.

6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。(pourinto)We

have

already

poured

a

lot

of

time

and

energy

into

the

project,

so

we

have

tocarryon.Unit21.尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。(despite)Despitethefactthatsheistheonlychildinherfamily,sheisneverbabiedbyherparents.2.迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。(nor)Mikedidn’tcometothepartylastnight,nordidhecallmetogiveanexplanation.3.坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。(nextto;bynomeans)Thepersonsittingnexttohimdidpublishsomenovels,butheisbynomeansagreatwriter.4.他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。(beindifferentto)Hehasnointerestinfootballandisindifferenttowhowinsorloses.5.经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。(counton)Themanagerneedsanassistantthathecancountontotakecareofproblemsinhisabsence.6.这是他第一次当着那么多观众演讲。(inthepresenceofsb.)Thisisthefirsttimethathehasmadeaspeechinthepresenceofsolargeanaudience.Unit31.你再怎么有经验,也得学习新技术。(nevertoo...to...)Youarenevertooexperiencedtolearnnewtechniques.2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。(Useanappositionalstructure)Thereremainsoneproblem,namely,whoshouldbesenttoheadtheresearchthere.3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。(meetwith)Theirrelationshipdidmeetwithsomedifficultyatthebeginningbecauseofculturaldifferences.4.虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。(upsanddowns;allalong)Thoughhehashadupsanddowns,Ibelievedallalongthathewouldsucceedsomeday.5.我对你的说法的真实性有些保留看法。(havereservationsabout)Ihavesomereservationsaboutthetruthofyourclaim.6.她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉。(giveanillusionof)Sheisn'tparticularlytall,butherslimfiguregivesanillusionofheight.Unit41.有朋自远方来,不亦乐乎?(Use"it"astheformalsubject)Itisagreatpleasuretomeetfriendsfromafar.2.不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。(aslongas)Itdoesn'tmatterwhetherthecatisblackorwhiteaslongasitcatchesmice.3.你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。(withoutfail)Youmustletmehavethemoneybackwithoutfailbyteno'clocktomorrowmorning.4.请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。(morethan+adjective)Allowmetotakepartinthisproject:Iammorethanalittleinterestedinit.5.人人都知道他比较特殊:他来去随意。(befreetodosth.)Everyoneknowsthatheisspecial:Heisfreetocomeandgoashepleases.6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。(feelasthough)Watchingtheunhappylookonherface,Ifeltasthoughshewishedtosaysomethingtome. Unit51.他说话很自信,给我留下了很深的印象。(Use"which"toreferbacktoanideaorsituation)3.我十分感激你给我的帮助。4.光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。6.每当有了麻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论