翻译理论与实践智慧树知到期末考试答案章节答案2024年黑河学院_第1页
翻译理论与实践智慧树知到期末考试答案章节答案2024年黑河学院_第2页
翻译理论与实践智慧树知到期末考试答案章节答案2024年黑河学院_第3页
翻译理论与实践智慧树知到期末考试答案章节答案2024年黑河学院_第4页
翻译理论与实践智慧树知到期末考试答案章节答案2024年黑河学院_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译理论与实践智慧树知到期末考试答案+章节答案2024年黑河学院Вопроснедостаточноважен,чтобынанегосейчасподробноотвечали.这句话可以的译文为:这个问题十分重要,现在要详细回答。()

答案:错Этиимногиедругиефактыошеломляли,заставляли[его]крепкозадумываться.中крепко为中性词,指“坚固地,结实地”。()

答案:错校对译文,判断翻译是否正确。在两百个孩子中有一百十九个的视力都已完全恢复。Издвухсотдетейустадевяностазрениеполностьювосстановило.()

答案:错校对译文,判断翻译是否正确。她气得脸色苍白。Онапобелелаотгнева.()

答案:对Материалистическаятеориянеможетограничиватьсяобъяснениеммира,онадолжнаещеизменитьего.这句话可以的译文为:唯物主义的理论不能只限于解释世界,她还应改变他。()

答案:错校对译文,判断句中альфаиомега翻译是否正确。«Демократический»обман,подкрепляемыйнасилием,насилие,прикрываемое«демократическим»обманом,—таковыальфаиомегадиктатурыимпериалистическойбуржуазии.用暴力辅助“民主的”欺骗,用“民主的”欺骗掩盖暴力——这就是帝国主义资产阶级专政的全部内容。()

答案:错Широкиепросторыэтогорайоназаселеныслабо.这句话可以的译文为:这片辽阔的地区人烟稀少。()

答案:对Дорогоюприбрежнойконьегобежит.这句话可以的译文为:他的那匹马穿过岸边的路奔跑。()

答案:错Одеваетсяонавсегдаоченьскромно–чтобынебросатьсявглаза.这句话可以的译文为:她一向穿着谦虚,免得招眼。()

答案:错Реакционнойбуржуазнойкультурепротивостоитсоциалистическаякультуракакновыйтипкультуры.这句话可以的译文为:和反动的资产阶级文化对立的是社会主义文化作为一种新型文化。()

答案:错Чтожеговоритьоположениимолодогоученогоунас?Здесьведьясноитак.Емумногоедается,носнегомногоиспросится.这段话可以的译文为:关于我国青年科学家的地位又有什么可说的呢?这方面的情况已经很清楚了。给他的多,向他要求的也多。()

答案:错Глядянаотца,Нинаполюбилапорядок.妮娜看着父亲,喜欢生活有条理。()

答案:错Онвсегдаумелсистематичноработать,ноонумелиотдыхать,когдадляэтого,впрочем,представляласьвозможность.这句话可以的译文为:他总是善于井井有条地工作,但是他也善于抓住机会休息。()

答案:对Шелохнулисьсухиелистьянадеревьях.这句话可以的译文为:树上的枯叶微微动了一下。()

答案:对Поверьмне–худшеенасвете,когдавокругнетникого.这句话可以的译文为:请你相信我这句话——若是身边一个人也没有,那才是世界上最糟糕的事呢。()

答案:对校对译文,判断翻译是否正确。此事非得由他出面不可。Этотвопроснельзяразрешитьбезеговмешательства.()

答案:对Капитальныевложенияпообобществленномусекторупромышленностивырослизаэтовремяболеечемвтрое.这句话可以翻译为:()。

答案:这个时期工业中公有化部分的投资增长了两倍多。;这个时期工业中公有化部分的投资增到原来的三倍多。Васятутжеразглядел,чтобумажкаэтанечтоиное,кактолькочтополученноеписьмоотбратаПавла.这句话可以翻译为:()。

答案:瓦夏一下子就认出,这张纸正是他刚刚收到的弟弟帕维尔的来信。;瓦夏一下子就认出,这张纸不是别的什么东西,就是他刚刚收到的弟弟帕维尔的来信。Получаетсяперевыполнениепрограммывдвараза.这句话可以翻译为:()。

答案:结果超额是计划的2倍。;结果超额完成了计划的1倍。ОднаждыГенкаузнал,чтозатрикварталаотихдомаидётстарыйфильм,окоторомприятелиотзывалиськоротко,новыразительно:"Мировой!"关于句中мировой的说法正确的有()。

答案:俗语词,译为“顶呱呱”。;俗语词,译为“非常好的”。Онпоспешилудалиться,боясь,чтобыегоневтяниливссору.这句话可以翻译为:()。

答案:他怕卷入争吵,赶快躲开了。;他因为怕卷入争吵便赶快躲开了。下列句子中институт含义相同的有:()

答案:Закончившколуипоступиввинститут,мечталаохорошейработе.;В1944годувсоставеАкадемиинауквновьобразованИнститутисторииискусствавМоскве.;Библиотекатогоинститутаполучаетжурнал“Наукаитехника”.Ценынаовощиифруктывдваразанижепрошлогодних.这句话可以翻译为:()。

答案:蔬菜和水果价格比去年降低。;蔬菜和水果价格是去年的。Мынедолжныпадатьдухомпринедудачах.这句话可以翻译为:()。

答案:我们不要因失败而垂头丧气。;失败时,我们不要垂头丧气。Болезньотцаневыходитунегоизголовы.正确的译文有:()

答案:他老是担心着父亲的病。;他老是惦记着父亲的病。Эксплуатациярабочегоклассадоходиладокрайнихпределов.这句话可以翻译为:()。

答案:对工人阶级的剥削已达到极限。;工人阶级被剥削已达到极限。;剥削工人阶级已达到极限。Несколькопоодаль,хранячеткуюсамостоятельность,сидитзаместительЭнэнадоцентКравцов—круглолицыйбрюнет,фитураогурном,тонкиеусики.结合语言文化背景,选择句中фитураогурном的正确译法:()。

答案:矮墩墩的;身材像冬瓜她从麦子的好坏来检查自己耕种的成绩。句中“好坏”的正确释义为:()

答案:урожайностью1997年的时候也存在这个问题,当时通货膨胀很厉害。选择句子的正确释义,注意“存在”的译法:()。

答案:Этапроблемасуществовалаив1997году,когдабылаоченьвысокаяинфляция.Этотдень–18мая1915года–иследуетсчитатьднёмрождениятанка.选择句子的正确释义:()。

答案:1915年5月18日,这一天就应该被看作是坦克的诞生日。Толькодевчатещёслушал[Васков]каким-тотретьимухом:бьютещёвинтовочкиилинет.选择句子的正确释义,注意третьимухом的译法:()。

答案:只是姑娘们那边的动静,瓦斯科夫还在下意识地听着:步枪是不是还在射击。这些材料未尝不可以看,但不见得会有什么用。翻译“Этиматериалы,конечно,можнопочитать,но____будетбольшаяпольза.”句中“不见得”的正确释义为:()

答案:едвалиКритериеммощиармииявляетсяеёморальныйдух.本句的正确释义为:()。

答案:衡量军队威力的尺度是士气。Писательнеможетбезтого,чтобынеотзыватьсянаглавныесобытиясовременности.这句话的正确译文为:()

答案:作家不能对当代重大事件无动于衷。Ипомнить,чтомногиеиздавноимеющихсяуООНвозможностейнамещётолькопредстоитосваивать.句中возможность的正确释义为:()。

答案:资源ЮлияДмитриевнаприходилавперевязочнуювшестьутра,ауходилаводиннадцатьвечера.这句话的正确译文为:()

答案:尤利娅·季米特里耶夫娜每天早上6点钟到换药室,到晚上11点钟才离开。1998年9月9日公司宣布破产的那天是他命运的转折点。翻译“Переломомвегосудьбе____день9сентября1998года,когдакомнатабылаобъявлениабанкротом.”句中黑体词“是”的正确释义为:()。

答案:сталСобытиемчалосьсураганнойбыстротой.Каждыйденьприносилновое.句子的正确译文为:()。

答案:事件像风暴一样飞快地发展着,每天都有新的变化。Неслучайнововсёммирепризнанаформула:каковуровеньваловогонациональногопродуктавстрене,таковаисвязь.句中Неслучайно的正确释义为:()。

答案:难怪既然一切都已经定了,还有什么讨论的必要?句中“既然”的正确释义为:()

答案:РазПартия,замкнувшаясявсебе,обособившаясяотмасс,должнапотерятьдовериеиподдержкумасс.这句话的正确译文为:()

答案:党如果闭关自守,脱离群众。ДядяМатвейнаслаждался,когдаребятишкиприегопоявлениисбегалиськнемусовсехсторон.这句话的正确译文为:()

答案:孩子们一看到马特维大伯,就从四面八方跑过来,这叫马特维大伯心里感到乐滋滋的。Городвобщемосталсябезизменений,еслинесчитатьтого,чтоприбавилосьнескольконовыхмногоэтажныхдомов.这句话的正确译文为:()

答案:这个城市总的来说没有什么变化,只是增加了几幢新的高层楼房。В1905годувовремяяпонско-русскойвойнывсярусскаяэскадрапогиблавЦусимскомпроливе.句中погибла的正确释义为:()。

答案:阵亡,覆灭Яутощалась,поеёвыражению,чембогпослал.句中чембогпослал的正确释义为:()。

答案:倾其所有Назаседаниивопрособоплатетрудаподнималсянераз.关于句中的单词поднимался,表述正确的是:()。

答案:被提出来校对译文,判断чёткаяиясная翻译是否正确。Нашапозициявэтомвопросечёткаяиясная.我们在这个问题上的立场是明确的。()

答案:对校对译文,判断句中неважно翻译是否正确。Умамыраньшесозрениемневажно.妈妈以前视力不重要。()

答案:错Вмагазинеяувиделименнотакуюкнигу,какаямнебыланужна.这句话可以的译文为:我在书店里看见了正是我需要的那本书。()

答案:对Вместотого,чтобысамомуломатьголовунадрешениемвопроса,лучшепойтиклюдямипосоветоватьсясними.这句话可以的译文为:代替自己一个人冥思苦想找办法,最好到群众中去同群众商量商量。()

答案:错Усестрывозниклоопасение,какбыянеуехалдоеевозвращения.这句话可以的译文为:妹妹担心在她回来之前我可能不走了。()

答案:错对于Шлалиречьолошадиномзаводе,онговорилиолошадиномзаводе.理解正确的有()。

答案:谈起养马场,他也能跟你谈养马场。;说到育马场,他就能聊育马场。Подачатокауменьшаетсяв1,5раза.这句话可以翻译为:()。

答案:供电量减少到原来的。;供电量减少了。"Поцелуйжеручкуубарина,глупенькая",—сказалаейАрина.关于句中глупенькая的感情色彩和释义表述正确的是:()。

答案:指小表爱,傻丫头;指小表爱,小傻瓜НанаснеслогорячимвоздухомспустыниСахары.正确的译文有:()。

答案:热空气从撒哈拉大沙漠向我们扑来。;热空气从撒哈拉大沙漠向我们袭来。Идянавстречузапросамнаселения,мыпостоянновносимизменениявассортиментнашейпродукции.这句话可以翻译为:()。

答案:为了满足居民的要求,我们经常改变产品的品种。;我们经常改变产品的品种以满足居民的要求。Ясталснеюразговаривать,онаотвечаламнебезовсякойробости,какдевушка,видевшаясвет.不正确的译文有:()。

答案:我开始同她谈话,她一点不羞怯地回答我,像个见过世面的姑娘。;我开始同她谈话,她没有一点羞怯地回答我,像个见过世面的姑娘。;我开始同她谈话,她一点不大方地回答我,像个见过世面的姑娘Вдревностилюдибоялисьмногихявленийприроды,неумеяихобъяснить.这句话可以翻译为:()。

答案:古时候,人们对许多自然现象感到惧怕是因为无法解释它们。;古时候,人们对许多自然现象无法解释,所以对它们感到惧怕。;古时候,人们对许多自然现象感到惧怕,因为无法解释它们。;古时候,人们由于对许多自然现象无法解释,因而对它们感到惧怕。Объемсельскохозяйственнойпродукциивозрастаетна6,7проц.противожидаемоговнынешнемгоду.这句话可以翻译为:()。

答案:农业产值明年是今年预期水平的106.7%。;农业产值明年比今年预期的水平将增长6.7%。Еслионзадастсякакой-нибудьцелью,тоужникакиетрудностинезаставятегоотступиться.这句话可以翻译为:()。

答案:他一旦认定了目标,那就不管什么困难都不能使他半途而废。;他如果认定了目标,那就不管什么困难都不能使他半途而废。Монополистыдиктуютценынарынкеиискусственноподдерживаютихнавысокомуровне.这句话的正确译文为:()

答案:垄断资本家操纵市场价格,并人为保持高价格。Временноеправительствопродолжалотворитьсвоёантинародноедело.句中дело的正确释义为:()。

答案:勾当Родившиесявприморье,онисохранилипривязанностькморюипароходу.这句话的正确译文为:()

答案:因为出生在海滨,所以对大海和轮船有一种特殊的感情。Отхирургаждутабсолютныхгарантий,которыхондастневсостоянии.这句话的正确译文为:()

答案:人们总是期望外科医生做出保证,绝对不出差错,但是这种保证一般是无法作出的。Тутможнопосетитьмногочисленныеместныемузеи,театрыилизнаменитыйсочинскийцирк.句中сочинский的正确释义为:()。

答案:索钦Насъездеприсутствовало554делегатасрешающимголосом.这句话的正确译文为:()

答案:出席这次代表大会的有表决权代表554人。Народ,рукамикоторогосозданывсеценности,долженбытьхозяиномземли.这句话的正确译文为:()

答案:用自己的双手创造了一切财富的人民,应该是土地的主人。这种理想几十年后必将实现。翻译“Этамечта____черезнесколькодесятилетий.”句中“必将”的正确释义为:()

答案:сбудетсяМыникогданебудемпретендоватьначужуюземлю.句中претендовать的正确释义为:()。

答案:觊觎Этидоводыбылислабы.句中слабы的正确释义为:()。

答案:不充分,不足的Яобязандуматьиначе.句中думатьиначе的正确释义为:()。

答案:有不同的想法Погоданемногоухудшилась,ноненастолько,чтобыпомешатьнашейэкскурсии.这句话的正确译文为:()

答案:天气有些变坏,但还不至于影响我们旅游。所有报名的人都已被纳入到了志愿者的名单当中。选择句子的正确释义,注意“纳入”的译法:()

答案:Всех,ктоподалзаявление,ужевключиливсписокдобровольцев.Временидоотходапоездабылонетакмного,чтобыидтисмотретьгород.这句话的正确译文为:()

答案:距离开车时间不多了,不能去参观城市了。Тутнельзяпонятьгеографию,непризвавнапомощьисторию.这句话可以的译文为:这里如不借助于历史,便无法解释地理。()

答案:对Еслисолнечныйлучпроходитчерезслойвлажноговоздуха,тоонобразуетмногоцветнуюрадугу.这句话可以的译文为:阳光穿过潮湿的空气层,就形成五彩缤纷的虹。()

答案:对校对译文,判断翻译是否正确。Мынеможемнавязыватьсвоюволю.我们不能把自己的意志强加于人。()

答案:对Жирногоонаничегонеест,чтобынепострадалафигура.这句话可以的译文为:为了保持体形美,她一点肥肉也不吃。()

答案:对Теперьдверьтоиделооткрывалась,людивходилиирассаживались.这句话可以的译文为:现在房门不时地打开,人们陆续进来,坐下。()

答案:对校对译文,判断翻译是否正确。这部作品的全文直到去年才发表出来。Этопроизведениебылоопубликованоцеликомлишьвпрошломгоду.()

答案:对在翻译民族色彩浓厚的成语时,不建议过分归化,因此,Гречневаякашасамасебяхвалит.不建议翻译成:老王卖瓜,自卖自夸。()

答案:对校对译文,判断неизбежностью翻译是否正确。Революциясталапрактическойнеизбежностью.革命成了实践的不可避免性。()

答案:错校对译文,判断翻译是否正确。Ниодновыспуплениенеобошлосьбезкритикинедостатковнашейработы.每个人的发言都对我们工作中的缺点进行了批评。()

答案:对俄罗斯著名作家索尔仁尼琴的小说«PакoвыйKopпyc»,可以译作《癌症楼》,也可以译作《虾壳》。()

答案:错校对译文,判断翻译是否正确。Жизньвосхищаетсвоиммногообразием.生活以自己的丰富多彩使人着迷。()

答案:错校对译文,判断翻译是否正确。相声这种艺术形式很受广大人民群众的喜爱。Какодинизвидовискусств,шуточныйдиалог《Сяншэн》пользуетсябольшойпопулярностьюсредиширокихнародныхмасс.()

答案:对Онсплохоскрываемымогорчениемосмотрелнабольного.正确的译文有:()。

答案:他望着病人,不禁流露出自己内心的痛苦。;他望着病人,无法掩饰自己内心的痛苦。Конечно,вседеловмоемголосе.Слишкомужонуменягромкий.Яговорю,адругимкажется,будтоякричу.这句话可以翻译为:()。

答案:可不是,一切都怪我的嗓门。我的嗓门太大了,我说话时,别人还以为我在喊叫呢。;可不是,一切都怪我的嗓音。我的嗓音太大了,我说话时,别人还以为我在喊叫呢。Жилойфондгородасейчассоставляет5миллионовквадратныхметров–вдвасполовинойразабольше,чемдовойны.这句话可以翻译为:()。

答案:现在该市住房面积为500万平方米——比战前增加1.5倍。;现在该市住房面积为500万平方米——是战前的2.5倍。Матьотнялаумальчиканожницы,чтобытотнепорезалсебепальцы.这句话可以翻译为:()。

答案:母亲从孩子手中夺下剪刀,免得他弄破自己手指头。;母亲从孩子手中夺下剪刀,为了他不弄破自己手指头。Брату,каклучшемуспортсмену,присудилипервыйприз.这句话可以翻译为:()。

答案:哥哥被授予了一等奖,因为他是优秀运动员。;哥哥是一名优秀运动员,被授予了一等奖。Победныммаршемпрошливоиныпоплощади.这句话的正确译文为:()

答案:战士们迈着胜利的行军步伐穿过广场。Какчеловек,точныйвовсем,Мухиннелюбилопаздывать.这句话的正确译文为:()

答案:穆欣是个办事周到、遵守时间的人,不喜欢迟到。Книгабылаизданаприжизниавтора.这句话的正确译文为:()

答案:该书是作者在世时出版的。Алексейдолгоосматривалсякругом,ищачего-нибудьсъетного.这句话的正确译文为:()

答案:阿列克塞久久地环顾四周,想寻找点吃的东西。他年少时代的朋友都是些成绩不好的家伙和小流氓。翻译“Вюностиегодрузьями____исключительнодвоечникиималолетниехулиганы”.句中黑体词“是”的正确释义为:()

答案:были校对译文,判断вегообъективныхзакономерностях翻译是否正确。Этопротивостоитконцепцииправдивогоизображениямиравегообъективныхзакономерностях.这同真实地描写在客观规律中的世界的观点是对立的。()

答案:错Студенты,овладеводниминостраннымязыком,началиизучатьвторой.这句话可以的译文为:大学生们在掌握了一种外语之后,又学会了第二种外语。()

答案:错Мыдолжныспланироватьсвоюработустакимрасчетом,чтобызакончитьеекмаю.这句话可以的译文为:我们制订工作计划时,应该考虑到这一工作要在五月以前结束。()

答案:对校对译文,判断翻译是否正确。他在总统选举中获胜并没有出乎人们的意料。То,чтоонвыигралвпрезидентскихвыборах,никогонеудивилось.()

答案:错翻译汉语含让步概念的紧缩句常用带еслибы的句子。()

答案:错Унеенаглазахвыступилислезы,скоторымионаневсостояниибыласправиться.这句话可以的译文为:她无法控制,眼泪夺眶而出。()

答案:对Дажепопреуменьшеннымофициальнымданнымприбыликапиталистическихмонополийувеличилисьв13раз.这句话可以的译文为:即使按官方大大缩减了的数字来看,垄断资本家的利润也增加了13倍。()

答案:错Стоиттолькоподнятьшлюз,какчистаяводабежитнаполя.这句话可以的译文为:只要提起闸门,清澈的流水就会奔泻到田里。()

答案:对Невзяввсеобстоятельствавсоображение,оннеспешитсрешением.这句话可以的译文为:不对所有的情况思索一番,他就作出决定。()

答案:错校对译文,判断翻译是否正确。Надоразжечьвдеревнеклассовуюборьбу,поднятькрестьянствопротивостатковкрепостничества.必须在乡村中燃起阶级斗争,发动农民阶级去反对农奴制的残余。()

答案:错校对译文,判断культура翻译是否正确。Актерутребуетсякультураголосаидвижения.要求演员音色悦耳,动作优美。()

答案:对翻译汉语反问句的时候常用разве、неужели和если。()

答案:错校对译文,判断несразу翻译是否正确。Онинесразуразошлись.他们过了一会才散开。()

答案:对Кудаконьскопытом,тудаираксклешней.可以使用归化策略进行翻译,译为:东施效颦。()

答案:错Пролетариатявляетсячастьюобщества,связаннойсегоразнообразнымислоямимногочисленныминитями.这句话可以的译文为:无产阶级是社会各个不同的阶层有千丝万缕联系的社会的一部分。()

答案:错Онаопасалась,какбынепропуститьзанятия.这句话可以的译文为:她担心要上课。()

答案:错校对译文,判断句中ктовсякойбочкегвоздь翻译是否正确。人们说得好,这种人就是多管闲事。Вотужевернопротакихговорят:ктовсякойбочкегвоздь.()

答案:对校对译文,判断翻译是否正确。她昨天穿的是粉红色的连衣裙。Вчераонаносилаплатьерозовогоцвета.()

答案:对22декабря1936годапрерваласьжизньвыдающегосяписателя-коммунистаН.Островского,книгикотороговоспитывалимиллионыюношейидевушек.这句话可以的译文为:1936年12月22日,杰出的共产党员作家尼·奥斯特洛夫斯基的生命停止了,他的作品教育了千百万男女青年。()

答案:对Местныежителииспользуютэтутравукаклекарство.这句话可以的译文为:当地居民拿这种草当药。()

答案:对Онвсегдабледнел,когдаволновалсяиторопился.这句话可以的译文为:他心情激动、着急,脸色就变得苍白。()

答案:错Когданаступаетосень,ласточкиулетаютнаюгвтеплыекрая.这句话可以的译文为:秋天来临,燕子飞往南方暖和的地方。()

答案:错Впионерскомлагеребыламачтадляфлагатакойжевысоты,какдвуэтажныйдом.这句话可以的译文为:在少先队的营地里有一根两层楼高的旗杆。()

答案:对校对译文,判断общность翻译是否正确。Итак–общностьязыка,какоднаизхарактерныхчертнации.总之,语言的共同性是民族的特征之一。()

答案:错校对译文,判断翻译是否正确。Отэтихкулолвеетжизнерадостностью.从这些木偶身上散发着蓬勃的朝气。()

答案:错Заболевгриппом,янесмогпринятьучастиевэкскурсии.这句话可以翻译为:()。

答案:感冒了,我不能参加旅行了。;我因患了感冒,所以不能参加旅行。НоВасилийИванович,необорачиваясь,толькорукоймахиуливышел.译文正确的有:()

答案:然而瓦西里·伊万诺维奇并没有转过身来,只是挥挥手,然后出去了。;但是瓦西里·伊万诺维奇并没有转过身来,只是摆了摆手,出去了。Когданеисправностиизвестны,устранитьихособоготруданесоставляет.这句话可以翻译为:()。

答案:如果故障查明,排除它就不难了。;故障查明以后,排除它就不难了。Залкиндглубокозатянулсяивыпустилоблакодыма.这句话可以翻译为:()。

答案:泽尔肯德深深地吸了一口烟,然后呼出一股浓烟。;泽尔肯德深深地吸了一口烟,然后吐出一股浓烟。И.В.Сталин的正确译法有:()。

答案:约·维·斯大林;И.В.斯大林Недумаяобопасности,онбросилсявводуипоплылкутопавшему.这句话可以翻译为:()。

答案:他不顾危险,纵身跳进水里,向溺水的人游去。;他没有想是否危险就跳进水里,向落水的人游去。下列专有名词与КГБ-克格勃翻译方法不同的有:()。

答案:ВТО;МИД;БРИКС;СНГМедведипетербургскогозоопаркаотказываютсяотзимнейспячкииз-затётлойпогоды.句中петербургскийзоопарк翻译正确的是()。

答案:彼得堡动物园;彼得堡的动物园;彼得堡一家动物园大家被突如其来的事故惊呆了,不知如何是好。正确的译文有:()

答案:Всебылиошеломленынеожиданнымпроисшествиеминезнали,чтоделать.;Всехошеломилинеожиданнымпроисшествием,иниктонезнал,чтоделать.Промышленнаяпродукциявэтомгодувозрославдвоепосравнениюспрошлымгодом.这句话可以翻译为:()。

答案:今年的工业产值比去年增加了一倍。;今年的工业产值是去年的两倍。Себестоимостьдобычиприродногогазав8разнижесебестоимостидобычиугля.这句话可以翻译为:()。

答案:开采天然气的成本等于采煤成本的。;开采天然气的成本低于采煤成本的。Этаобластьобязаласьувеличитьгодовоепроизводствомясаболеечемв1,5раз.这句话可以翻译为:()。

答案:这个州必须把肉类的年产量增加50%以上。;这个州必须把肉类的年产量增加到150%以上。;这个州必须把肉类的年产量增加以上。;这个州必须把肉类的年产量增加到1.5倍以上。Наветкахзащебеталиптички.正确的译文有:()

答案:小鸟在枝头叽叽喳喳地叫。;小鸟在枝头叽叽地叫。;小鸟在枝头啾啾叫。Рукописьнаобратномпутибылапотерянапочтой.句中Шестимесячныйтрудпогиб.Шестимесячныйтрудпогиб译法不正确的有:()。

答案:六个月的辛苦死了;六个月的心血死了;六个月的劳动死了ЖизньнаЛуненевозможна.Безводыивоздуха,которыхнетнаЛуне,жизньразвиватьсянеможет.这句话可以翻译为:()。

答案:月球上不可能有生命,因为那里没有水和空气,生命无法存在。;月球上不可能有生命,那里没有水和空气,生命无法存在。Сгорывсядеревнявидна,какналадони.句中какналадони的正确释义为:()。

答案:尽收眼底;一清二楚;一览无余Утомленныйработой,язаснулранееобыкновенного.这句话可以翻译为:()。

答案:工作干累了,我入睡比往常早。;因工作累了,我入睡比往常早。判断词“是”在句中单纯作为系词出现,没有任何的其他含义,表示“甲即乙”,通常可翻译为:()。

答案:представлятьсобой;быть;являться名词转译包括以下哪种情况:()。

答案:副词转译;动词转译;形容词转译;名词转译Этанеприятностьтяжелымкамнемлежитунеенасердце.这句话可以翻译为:()。

答案:这件不愉快的事像块沉重的石头压在她的心上。;这件不愉快的事犹如沉石堵在她的心里。Онстаралсяговоритьтак,чтобыниктонезаметилеговолнения.这句话的正确译文为:()

答案:他讲话时尽量使谁也察觉不出他心情激动。Тихонькособрался,шепнулжене:"Пойдуккомандиру".句子的正确译文为:()。

答案:我静静地收拾好东西,轻声对妻子说:“我去找领导。”Агитация—важноесредствополитическойборьбынашейпартии.句中агитация的正确释义为:()。

答案:宣传Надобыловидетьрадостныелицалюдей,чтобыпредставитьсебе,какоесчастьеонииспытывали!这句话的正确译文为:()

答案:只要看到人们喜气洋洋的面孔,就能想象到他们感到何等幸福!Опасение,чтобынеопоздатьнапоезд,заставилонаспоспешить.这句话的正确译文为:()

答案:我们担心误了火车,于是加快了脚步。Самыйправильныйлозунгитоповиснетввоздухе,еслиневнедритьеговумыисердцанарода.这句话的正确译文为:()

答案:即使是最正确的口号,如果不能使它深入人心,它就还是一句空话。Унасестьтакоеходящееизречение:наодномэнтузиазменичегонепостроишь.这句话的正确译文为:()

答案:我们有这样一句常说的格言:单凭热情是什么也建不成的。Толькоуспелимыотдохнутьиотобедать,какуслышалиружейныевыстрелы.这句话的正确译文为:()

答案:我们刚休息吃完午饭,就听到了枪声。Планируется,чтокорабль"Шеньчжо-5"совершит14витковвокрутземли.关于句中"Шеньчжо-5"的说法正确的是()。

答案:按照音译法翻译,译为“神舟五号”。Вашеповедение,еслихотите,неукладываетсянивкакиерамки.这句话的正确译文为:()

答案:你的行为可以说超出了一切常规。13“Иннвестор—недойнаякорова”,—заявилон,подчеркнув,что“неразумные”требованияккомпанияммогутотпугнутьихотрегиона.关于句中的дойнаякорова表述正确的是:()。

答案:指“财神爷”或“摇钱树”,为口语体用法—Послушай,старина,—обратилсясудьякЦивибушу,—Тыгдепородилэтукрасотку,налунеилиназемле?句中красотка的正确释义为:()。

答案:美人儿,美妞Мывышлииздомараноутромстакимрасчетом,чтобыквечерудобратьсядоместа.这句话的正确译文为:()

答案:一大早我们就离开了家,打算在傍晚前赶到目的地。Правильнаяорганизацияполитическогопросвещениямассимеетбольшоезначение.这句话的正确译文为:()

答案:正确地组织群众的政治教育,具有极大的意义。Оннедостаточноздоров,чтобыегопослалиработатьвтакиетяжелыеусловия.这句话的正确译文为:()

答案:他身体不太好,还不能派他到那样艰苦的地方工作。Вночьс25на26октябряреволюционныерабочие,солдатыиматросыштуромвзялиЗимнийдворециарестовалиВременноеправительство.句中арестовалиВременноеправительство.的正确释义为:()。

答案:逮捕临时政府成员МысльовеликойРодиневселяетвнасогромнуюуверенностьиприливнеиссякаемыхсил.句中Мысль的正确释义为:()。

答案:一想到她得了阑尾炎,只得住院做治疗。选择句子的正确释义,注意“得了”的译法:()。

答案:Унеёаппендицие,иейпришлосьлечьвбольницунаоперацию.谈到改革开放政策,不能不对国家领导人的英明表示慨叹。翻译“Говоряополитикереформыиоткрытости,мудростируководителейКитая.”句中“不能不对……表示慨叹”的正确释义为:()

答案:нельзянеудивитьсяПоследолгойдорогикрепкозаснешьдаженажесткойпостели.句中долгаядорога最符合“信达雅”原则的释义为:()。

答案:舟车劳顿Промышленностьвырослаунасболеечемвдвое.这句话的正确译文为:()

答案:我国工业增长了一倍多。Чтобыускоритьработу,достаточнорациональнееиспользоватьрабочеевремя.这句话的正确译文为:()

答案:只要能更合理地利用工作时间,就能加快工作进度。Необъятныйвыпускбумажныхденегпоощряетспекуляцию,позволяеткапиталистамнаживатьнанеймиллионы.这句话的正确译文为:()

答案:滥发纸币就是鼓励投机,让资本家靠投机大发横财……Ленинучил,чтосоциалистическаяреволюция–этонеодинакт,неоднабитва,ацелаяэпохаобостренныхклассовыхконфликтов.这句话的正确译文为:()。

答案:列宁教导说,社会主义革命不是一次行动,一次搏斗,而是充满激烈的阶级冲突的整整一个时代。其实我们早就应该这样做。翻译“Нам,собственно,_____пораньшетакпоступать.”句中“应该”的正确释义为:()

答案:нужнобыло校对译文,判断“得到”一词翻译是否恰当:上述结果是通过对一系列假设进行统计验证而得到的。Изложенныевышерезультатыполученыстатистическойпроверкойрядагипотез.()

答案:对校对译文,判断“有”字翻译是否恰当:新的航站楼里有母婴候机室。Вновомтерминалеимееткомнатаматерииребёнка.()

答案:错校对译文,判断“气得脸色苍白”翻译是否恰当:她气得脸色苍白。Онапобелелаотгнева.()

答案:对鲁迅是中国现代文学的重要代表人物之一。选择正确的译文:()。

答案:ЛуСиньпринадлежиткчислусамыхважныхпредставителейсовременнойкитайскойлитературы.桶里剩下了五升水。选择“剩下了”的正确释义:()

答案:осталось周围所有人都在忙着准备材料,难不成你就能置身事外?句中“难不成”译成“Неужели”。()

答案:对她是一个懂礼貌的姑娘,碰到我没有一次不笑着打招呼。选择翻译“没有一次不”的正确结构:()

答案:небылослучая,чтобыне她没有挨骂,而是被叫去熨烫其他东西去了。选择“她没有挨骂”的正确释义:()

答案:Еёнеругали王林在圣彼得堡大学读书的时候认识了娜塔莎。选择“的时候”的正确释义:()。

答案:КактолькоНоваяреволюционнаяобстановкавстранедалатолчокбурномуразвитиюлитературыиискусства.选择正确的译文:()。

答案:实现农业机械化可以促进劳动生产率的提高。Спортсменыдолжнынадлежащимобразомподготовитьсяксмотру.选择подготовитьсяксмотру的正确释义:()

答案:准备接受检阅校对译文,判断труд翻译是否恰当:Механизациясокращаетчасынашеготруда,полегчаеттруд.机械化可以缩短我们的劳动时间,减轻劳动。()

答案:错校对译文,判断верныйзнак翻译是否恰当:Ночьюназемлюпалаобильнаяроса–верныйзнак,чтобудетхорошаяпогода.夜间地上露水很重,是将有好天气的可靠标志。()

答案:错Посуданашесткестояланемытой.句中Посуда译成“碗碟”。()

答案:对Следуетотметитьсебенепонятныеилинеясныеместа,чтобывернутьсякнимвторой,третийичетвёртыйраз.句中вернутьсякнимвторой,третийичетвёртыйраз应译为“二次、三次、四次地回到这些地方来”。()

答案:错校对译文,判断翻译是否恰当:Оннесомневался,чтоонапридёт.他不怀疑她会来。()

答案:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论