Unit1Laughoutloud导学案高二英语选择性_第1页
Unit1Laughoutloud导学案高二英语选择性_第2页
Unit1Laughoutloud导学案高二英语选择性_第3页
Unit1Laughoutloud导学案高二英语选择性_第4页
Unit1Laughoutloud导学案高二英语选择性_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

选择性必修一Unit1LaughoutLoud导学案一.单词1mood/muːd/n.心情2circus/ˈsɜːkəs/n.马戏团3amusement/əˈmjuːzmənt/n.娱乐,消遣4amusementpark游乐场5curly/ˈkɜːli/adj.卷曲的6wig/wɪɡ/n.假发7badge/bædʒ/n.徽章8ankle/ˈæŋkl/n.脚踝9clown/klaʊn/n.小丑10entertain/ˌentəˈteɪn/v.使快乐11healthcare医疗保健12cheerup(使)高兴起来(使)振作起来13dothetrick奏效,达到预期效果14examine/ɪɡˈzæmɪn/v.检查(身体)15advertisement/ədˈvɜːtɪsmənt/n.广告16employer/ɪmˈplɔɪə(r)/n.雇用者,雇主17essential/ɪˈsenʃl/adj.极其重要的,必不可少的18impress/ɪmˈpres/v.使钦佩,使留下深刻印象19grin/ɡrɪn/v.露齿而笑,咧着嘴笑20deserve/dɪˈzɜːv/v.应得,应受到21longface愁眉苦脸22laughingstock笑料,笑柄23crackasmile笑了起来24practicaljoke恶作剧25fame/feɪm/n.名声,声誉26linguist/ˈlɪŋɡwɪst/n.语言学家27witty/ˈwɪti/adj.说话风趣的/妙趣横生的28medieval/ˌmediˈiːvl/adj.中世纪的/中古时期的29emotive/ɪˈməʊtɪv/使情绪激动的30mischievous/ˈmɪstʃɪvəs/adj.调皮的/淘气的31remark/rɪˈmɑːk/n.言论,意见,评论32interaction/ˌɪntərˈækʃən/n.交流33barber/ˈbɑːbə/n.男理发师34shave/ʃeɪv/n.刮脸,刮胡子35fellow/ˈfeləʊ/n.男人,家伙36brand/brænd/n.品牌,牌子37brandofhumor某种类型的幽默38concept/ˈkɒnsept/n.概念;观念39spot/spɒt/n.地点,处所40putsbonthespot(故意提出难以回答或尴尬的问题)使某人难堪41cruel/ˈkruːəl/adj.残忍的42roar/rɔː(r)/v.哄笑,大笑43gently/ˈdʒentli/adv.温和地;轻柔地44telloff斥责,责骂45illuminate/ɪˈluːmɪneɪt/v.照亮,照明46equation/ɪˈkweɪʒn/n.等式,方程47plicated/ˈkɒmplɪkeɪtɪd/adj.难处理的;难懂的48conclude/kənˈkluːd/v.结束,终止49poser/kəmˈpəʊzə(r)/n.作曲家50fallbehind不能按时完成(工作)短语1.cheerup(使)高兴起来,(使)振作起来2.inpain痛苦地,疼痛地3.concentrateon集中于4.inturn依次,轮流;反过来5.makesense讲得通,有道理6.etrue(希望、愿望等)实现,成为现实7.putsbonthespot(故意提出难以回答或尴尬的问题)使某人难堪8.telloff斥责,责骂9.fallbehind不能按时完成(工作);落后10.throwlighton使……显得清楚;阐明……课文Unit1LaughoutloudPassage1TheBestMedicine最佳灵药AsIapproachthehospitalwearingmywhitecoat,Ilookjustlikeanyotherdoctor.ThatisuntilIputonmycurlyrainbowwig,bigrednose,andaddmynamebadge“DoctorLarryLaughOutLoud”.Iwalkthroughthedoorsintothewaitingarea,wherethere’safamiliaratmosphereofboredomandtension.(非限)Peoplesitunfortablyonplasticchairs,lookingthrougholdmagazines,allofwhichhavebeenreadhundredsoftimespreviously.Anxiousparentsdowhattheycantofortnervousandcryingchildren.InthemiddleofthisparticularsceneIspotasmallgirlwhoseankleistwiceitsnormalsize.Ispeakwiththeondutynurse,whotellsmethatLara’sparentsrushedhertothehospitalaftershefelloffherbicycle.Sincegettinghere,Larahasspenthertimecryinginpain.Althoughit’sthedoctorsandnurseswhowilltreatherinjury,it’smyjobtomakeherfeelbetter.Scientificstudiesshowthatlaughterproduceschemicalstomakepeoplefeelbetter,whichmeansclowndoctorscanbehelpful.(非限)Wearespeciallytrainedclownswhoworkaspartofaprogrammeknownas“hospitalclowning”.IchosethiscareerbecauseofmyexperienceofgoingtohospitalwhenIwasakid.Althoughthedoctorsandnursesdidagreatjob,hospitalsweren’treallydesignedforchildren.(让步状从)IspentmuchofthetimewhenIwastherefeelingfrightenedandmorethanlittlebored!BeingaclowndoctormeansIcanhelppeoplebyentertainingthem.Visitinghospitalsandotherhealthcarefacilities,weclowndoctorsworktogetherwithmedicalprofessionals.Onatypicalday,wespendourtimecheeringuppatients,theirfamilies,andmoreoftenthannot,thehospitalstaff,too!Wedothisbydoingmagictricks,singingsongs,tellingstoriesand,ofcourse,tellingsillyjokes.Somechildren,though,don’tfeellikelaughing,especiallyifthey’reinpain.Wehavetobeverysensitiveandworkcloselywiththedoctorsandnurses,whokeepusupdatedoneachpatient.Andmymagicmedicinedoesindeedseemtodothetrick.WhilethedoctorconcentratesonexaminingLara’sankle,Igetherattentionbydoingamagictrick.Althoughsheisclearlystillinsomepain,herscaredandanxiouslookhasbeenreplaced—firstbyasmallsmile,andthenbyloudlaughterasI“magically”producehersockfromoutofmypocket.SeeingtheirdaughtersomuchhappierhasinturnmadeLara’sparentsmorerelaxed.Andasforme?Well,whenItakeoffmywigandmyrednose,I’mstillwearingabigsmile,asIrememberallthefunandlaughteroftheday.WhiletheremightbemorehospitalvisitsaheadforLaraandothers,Ihopethatclowndoctorshelpmakeitafriendlierplacetovisit.Afterall,itreallyistruethat“laughteristhebestmedicine”.当我穿着白大褂走进医院时,我看起来和其他医生没什么两样——直到我戴上卷曲的彩虹色假发和大红鼻子,别上我的名牌“拉里,笑哈哈医生”。我穿过一道道门进入候诊区,这里充斥着常见的厌烦和紧张情绪。人们别扭地坐在塑料椅上,翻阅着那些已经被读过数百遍的旧杂志。焦虑的父母们正尽其所能安抚紧张哭闹的孩子。在这个特别的场景里,我注意到一个小女孩,她的脚踝肿成了原来的两倍。我和值班护士交谈时她告诉我,劳拉从自行车上摔下来,她父母赶紧将她送到医院。自从来到这里,劳拉就因为疼痛而一直大哭。尽管为她治疗伤痛的是医生和护士,但让她的心情变好则是我的工作。科学研究表明,欢笑能产生使人心情变好的化学物质,这就意味着小丑医生能帮到患者。我们是受过专门培训的小丑,是“医院小丑”项目的成员。我之所以选择这个职业,是因为我自己小时候去医院的经历。尽管当时医生和护士都尽职尽责,但医院实在不是个适合孩子们待的地方。我在那里度过的大部分时间要么觉得害怕,要么感到非常无聊!而成为小丑医生意味着我可以通过娱乐人们的方式来帮助他们。我们小丑医生和专业医疗人员一起工作,要走访医院和其他的医疗机构。我们一天的工作内容通常是为病人、病人家属,甚至是医院的工作人员带来欢乐!为此,我们会变魔术、唱歌、讲故事,当然还会讲一些滑稽的笑话。不过,有些孩子并不想笑,特别是在他们很疼痛的时候。所以我们必须非常善解人意,并且与医护人员密切合作,他们会为我们提供每个病人的最新情况。而我的灵药似乎确实起作用了。当医生集中精力检查劳拉的脚踝时,我用魔术来吸引劳拉的注意力。尽管她显然仍然有些痛苦,但她恐惧和焦虑的表情已经不见了:先是一个小小的微笑,接着变成了大笑——因为我“魔术般地”从我的口袋里变出了她的一只袜子。看到女儿破涕为笑,劳拉的父母也松了一口气。至于我呢?当我摘下假发和红鼻子的时候,我脸上仍然带着大大的微笑,因为我记得这天所有的乐趣和欢笑。也许将来,对于劳拉或者其他人来说,他们还有更多到医院就诊的需要,但我希望,小丑医生能够帮助医院成为一个更温暖友善的就诊场所。毕竟,“欢笑是最佳灵药”,这句话是真的。Passage2TheImportanceofHumour幽默的重要性Humourhasbeenanessentialpartofhumanbehaviourforthousandsofyears.ThereisedyinthetextsofAncientGreece,andmedievalwritingsarefilledwithjokes.Whilethesesamejokesmightnotbeasfunnytousnowastheywerethen,theirauthorsunderstoodthathumourcouldnotonlyentertainbutalsothrownewlightonsensitiveoremotiveissues.Closertomoderntimes,someonewhoisrememberedforhisabilitytobinehumourwithmoreseriousmessagesisAmericanwriter,MarkTwain.Twain’sparticularstyleofwritingisfunnyandoftenmischievous.Forexample,inhisclassicnovelTheAdventuresofTomSawyer,hefamouslysays,“Writingiseasy.Allyouhavetodoiscrossoutthewrongwords.”Butheisequallywellknownforhiswittyremarksinhiseverydayinteractionswithpeople.Forinstance,whileonalecturingtouroftheUnitedStates,Twainwentintoabarber’sshoptogetahaircutandashave.Thebarber,notrecognisinghim,askedifhehadatickettothelecture.WhenTwainrepliedthathedidn’t,thebarbertoldhimthatifhewantedtogototheeventhewouldhavetostand,astherewerenoseatsleftinthetheatre.Twain’sresponsewas,“That’sjustmyluck.Ialwayshavetostandwhenthatfellowlectures!”LikeTwain,butontheothersideoftheworld,LinYutangwassoontobeefamousforhisuniquebrandofhumour.Awellknownbilingualwriter,LinbroughttheconceptofhumourtomodernChineseliterature.In1924,hecreativelyborrowed“youmo”fromAncientChineseasthetranslationfortheEnglishword“humour”.“Youmo”isstillbeingusedinthiswaytoday.Lin’squickwithelpedmakehimfamousasamasterofhumour.Once,havingbeeninvitedtodinneratauniversity,hewasputonthespotwhenthepresidentsuddenlyaskedhimtogiveaspeech.Thinkingonhisfeet,LinstartedtotellastoryaboutacruelRomanemperorwhotriedtofeedamantowildanimals.Firstcamealion.Themanwhisperedsomethinginthelion’sear,afterwhichthelionshookitsheadandwalkedawayunhappily.(非限,介词+关系代词)Thenalongcameatiger.Again,themanwhisperedinthetiger’sear.Thetigerlookedshockedandhurriedaway.“Whatdidyousaytomyanimals?”saidtheemperor,astonished.“Itoldthemtheyhadtomakeaspeechaftereatingmefordinner.”Lin’saudienceroaredwithlaughter.Withthislittlejoke,Linwasabletomakepeoplelaugh,whilegentlytellingoffthepresident.BothTwainandLinunderstoodthathumourisn’tjustaboutlaughter,butisawayoflifeandatoolthatcanbeusedtoilluminatetheworld.Linevencreatedanequationtoexplainthisconcept:Reality+Dreams+Humour=Wisdom.Livingandworkingwithotherscansometimesbeplicated,andhumourmakesthiseasier.Sharingjokesandlaughingtogethercanbringindividualsandevenmunitiestogether.Indeed,somemayarguethatourneedforhumourisalmostasgreatasourneedforwaterandair.InthewordsofMarkTwain,“Humorismankind’sgreatestblessing”.数千年来,幽默一直是人类行为的重要组成部分。古希腊的文字中记载有喜剧,而中世纪的作品中也常常出现笑话。虽然那些笑话对现在的我们来说可能不像当时那么有趣,但是它们的作者明白,幽默不仅娱乐大众,而且可以使人们对敏感问题或有争议的问题产生新的认识。到了近现代,美国作家马克·吐温因擅长用幽默的方式表达严肃的内容而著称。吐温独特的写作风格幽默风趣,而且常常带有调侃意味。例如,在他的经典小说《汤姆·索耶历险记》中有一句名言“写作很容易,你要做的就是把错误的单词划掉。”他日常与人交流中的诙谐言论同样出名。比如,有一次在美国做巡回演讲时,马克·吐温走进一家理发店去理发和刮脸。理发师没有认出他来,问他有没有这场演讲的门票,马克·吐温说没有。理发师告诉他,如果他想去听演讲就只能站着了,因为剧院里已经没有座位了。马克·吐温回答说:“真倒霉。只要那个家伙演讲,我总是要站着!”和马克·吐温类似,在世界的另一端,林语堂很快也因其独特的幽默风格而闻名。作为著名的双语作家,林语堂将幽默的概念引入了中国现代文学。1924年,他创造性地借用古汉语中的“幽默”作为英文单词“humour”的翻译。今天,“幽默”一词仍在以这种方式被人们使用。林语堂的机智使他成为著名的幽默大师。有一次,他被邀请去一所大学吃晚饭,当校长突然让他做演讲时,他感到很为难。林语堂急中生智,开始讲述一个残忍的罗马皇帝试图把一个人喂给野兽的故事。首先来了一头狮子,那人对狮子耳语了几句,狮子摇了摇头,不高兴地走开了。然后来了一只老虎,那人又对老虎耳语了几句,老虎看起来很震惊,急忙跑开了。“你对我的动物们说了什么?”皇帝惊讶地说道。“我告诉它们,把我作为晚饭吃掉后,它们必须要演讲一番。”林语堂的听众们哄堂大笑。通过这个小笑话,林语堂既能让大家哈哈大笑,同时也委婉地表达了对校长的不满。马克·吐温和林语堂都明白,幽默不仅仅能带来笑声,它还是一种生活方式,是一种可以用来阐明世界的工具。林语堂甚至还创造了一个公式来解释他的理念:现实+梦想+幽默=智慧。和其他人在一起生活和工作有时候并不是一件容易的事,而幽默可以让事情变得更简单。一起讲笑话、一起欢笑可以使不同的个体甚至是团体凝聚在一起。事实上,有些人甚至会认为我们对幽默的需求几乎与我们对水和空气的需求一样强烈。用马克吐温的话来说:“幽默是人类头等的幸事。”语法[观察例句]1.Iwalkthroughthedoorsintothewaitingarea,wherethere'safamiliaratmosphereofboredomandtension.2.Peoplesitunfortablyonplasticchairs,lookingthrougholdmagazines,allofwhichhavebeenreadhundredsoftimespreviously.3.Ispeakwiththeon­dutynurse,whotellsmethatLara'sparentsrushedhertothehospital...4.Scientificstudiesshowthatlaughterproduceschemicalstomakepeoplefeelbetter,whichmeansclowndoctorscanbehelpful.一、限制性定语从句与非限制性定语从句概述1.限制性定语从句通常紧跟在先行词之后,对先行词起限制确定作用。从句和先行词的关系十分密切,两者之间一般不可用逗号隔开。Shehasfoundthenecklace(that)shelosttwoweeksago.2.非限制性定语从句是对先行词的一个补充说明。没有它,主句也能独立存在;非限制性定语从句和先行词的关系不是很密切,两者之间用逗号隔开。Hehastwosisters,whoareworkinginthecity.他有两个姐姐,她们在城里工作。限制性定语从句和非限制性定语从句的区别关系词的选用不同2.从句所修饰的先行词有所不同3.关系词的省略不同4.英译汉时有所不同除了在标点运用及从句的作用方面不同之外,这两类定语从句还有一些区别。1.关系词的选用不同限制性定语从句可以用关系代词who,whom,whose,that,which,关系副词when,where,why等引导,而非限制性定语从句不可用that或why来引导(上述引导词除了这两者以外均可用来引导非限制性定语从句)。Yesterdayheboughtanewcar,whichwasmadeinChina.(which不可换用that)昨天他买了一辆新车,是中国生产的。Hedidn'tgivethereason,whichexplainedhisabsencefromthemeetingheldlastweek.(which不可换用why,因为which在定语从句中作主语,而why只能在定语从句中作状语)此句也可以这样表达,Hedidn'tgivethereason,forwhichhewasabsentfromthemeetingheldlastweek.对于缺席上周的会议他没有给出理由。[即时训练]①Apanywhoseprofitsfromhomemarketsaredecliningmayseekopportunitiesabroad.②I'msorrynottohaverepliedtoyourletterearlier,forwhich,Imustsay,Iapologize.2.从句所修饰的先行词有所不同限制性定语从句的先行词通常是名词、代词或词组;而非限制性定语从句的先行词除了名词、代词外,还可以是句子。ThisisthebestbookthatIhaveeverread.这是我曾经读过的最好的一本书。Hewonthefirstprizeinthecontest,whichwasmorethanweexpected.他在比赛中得了一等奖,这一点真出乎我们预料。3.关系词的省略不同在限制性定语从句中,当关系代词在定语从句中作宾语、状语或表语时,在口语中可以省略,关系副词有时也可省略。而非限制性定语从句中的关系代词或关系副词不可省略。Istillrememberthedayswespenttogetherincollege.我仍然记得我们在大学时一起度过的日子。(we前省略了that/which)Sheisnottheone(that)sheusedtobe.她已不再是昔日的她了。(that在定语从句中作表语)4.英译汉时有所不同,译成汉语时,往往把限制性定语从句的内容置于先行词之前;而非限制性定语从句和主句往往翻译成两个分句。WhichisthemachinethatweusedlastSunday?上星期天我们用的机器是哪一台?Theconcert,whichwasheldlastweek,wasagreatsuccess.那场音乐会是上周举行的,获得了巨大的成功。Hemaybelate,inwhichcaseweoughttowaitforhim.他可能迟到,要是那样的话我们就等等他。三、which和as引导非限制性定语从句的区别whichas位置上只能放在先行词的后面位置灵活,可位于句前、句中,也可置于句后搭配上无动词的限制谓语动词通常是表示感觉或心理活动的动词,如see,hear,know,expect,remember,guess,hope等句意上意为“这一点”表示“正如……,正像……的那样”Theairqualityinthecity,asisshowninthereport,hasimprovedoverthepasttwomonths.正如报告所显示的,在过去的两个月里,这个城市的空气质量已有所改善。Aftergraduatingfromcollege,Itooksometimeofftogotravelling,whichturnedouttobeawisedecision.大学毕业后我抽出一部分时间去旅游,事实证明这是一个明智的选择。语法习题一、单项选择1.Myfather,________hasbeenworkingasateacherfor35years,isretiringnextmonth.A.which B.who C.that D.as2.______isknowntousall,thingscaneasilygowrongwhenpeopleareunder______.A.Which;control B.As;load C.It;strength D.As;stress3.Thecleverboymadeaholeinthewall,________hecouldseewhatwasgoingoninsidethehouse.A.throughwhat B.throughwhich C.throughthat D.throughit4.Theyaskedforcivilrights,________theyhadstruggledforhundredsofyears.A.forwhich B.forwhat C.forthat D.forwhom5.Ayearisdividedintofourseasons,asweallknow,_______thefirstisspring.A.which B.ofthem C.when D.ofwhich6.Theletterisfromherfiance,________isfightingfortheirhomelandatthefrontnow.A.who B.which C.he D.whose7.MyneighboursusedtogivemeahandwhenIgotintotrouble,________wasverykindofthem.A.who B.which C.that D.it8.Johngotbeatenbyhisopponentinthegame,________hadbeenexpected.A.as B.that C.what D.who9.Hewasdrivingsofastastogethimselfintoadangeroussituation,________hewaslikelytolosethecontrolofhiscar.A.which B.as C.why D.where10.CouplesinChinaareallowedtohavethreechildren,________,inmyopinion,ishelpfulindealingwiththeproblemoftheincreasinglyagingpopulation.A.that B.who C.what D.which11.Onlinereviewsdohelpusmakegooddecisionsaboutwhattospendourmoneyon,______everybodycanseeinourdailylife.A.what B.which C.as D.that12.BungeeJumpingisaverypopularsport,________couragemattersmorethanstrength.A.that B.why C.where D.which13.Firstaidtechniquesareoftensimple,________canbetaughttopeopleofallages.A.that B.what C.which D.it14.Thestudentsweredividedintopairs,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论