2025外贸居间合同范文_第1页
2025外贸居间合同范文_第2页
2025外贸居间合同范文_第3页
2025外贸居间合同范文_第4页
2025外贸居间合同范文_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同编号:合同各方:名称:地址:联系人:联系电话:电子:名称:地址:联系人:联系电话:电子:鉴于委托方希望寻找合适的外国合作伙伴,居间方愿意提供外贸居间服务,经双方友好协商,达成如下协议:第一条居间服务内容1.1居间方应尽最大努力为委托方寻找合适的外国合作伙伴,并协助双方建立合作关系。1.2居间方应提供有关外国合作伙伴的基本信息,包括公司名称、地址、联系人等。1.3居间方应协助委托方与外国合作伙伴进行沟通,促进双方的交流与合作。第二条居间费用2.1委托方应支付给居间方一定的居间费用,具体金额双方协商确定。2.2居间费用的支付方式、支付时间由双方在签订合协商确定。第三条保密条款3.1居间方应对在居间过程中获得的委托方的商业秘密、技术秘密等信息予以保密。3.2除非依法应当向政府部门提供信息外,居间方不得向任何第三方披露本合同和与本合同相关的任何信息。第四条合同的解除和终止4.1在合同有效期内,任何一方不得单方面解除或终止本合同。4.2除非双方协商一致,否则一方不得提前解除或终止本合同。第五条争议解决5.1对于因本合同引起的或与本合同有关的一切争议,双方应友好协商解决。5.2若协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。第六条其他条款6.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为年。6.2本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):乙方(居间方):签订日期:注意事项:1.确保合同方的信息准确无误,包括但不限于名称、地址、联系人和联系电话等。2.明确居间服务的具体内容和范围,以避免日后出现纠纷。3.约定居间费用的支付方式、支付时间,以免出现误解。4.双方应严格遵守保密条款,保护对方的商业秘密和技术秘密。5.若发生争议,应通过友好协商解决,协商不成再考虑法律途径。解决办法:1.双方可以签订一份详细的合同,明确合同方的信息、居间服务的具体内容和范围、居间费用的支付方式等。2.在签订合可以请律师等专业人士进行审查,确保合同的合法性和有效性。3.在合同中可以约定争议解决的方式,例如友好协商、调解或仲裁等。法律名词及名词解释:1.居间方:指在外贸交易中,为委托方和外国合作伙伴提供介绍、沟通、协调等服务的第三方。2.委托方:指在外贸交易中,需要寻找外国合作伙伴,并支付居间费用的主体。3.外国合作伙伴:指与委托方进行外贸合作的企业或个人。4.居间费用:指居间方为委托方提供居间服务所收取的费用。5.保密条款:指在合同中约定的,要求双方对合同和与合同相关的信息予以保密的条款。6.争议解决:指当合同双方在履行合同过程中发生纠纷时,通过友好协商、调解或仲裁等方式解决纠纷的过程。应用场合:1.委托方寻求外贸合作伙伴时,与居间方签订的合作协议。2.居间方协助委托方开展外贸业务,双方明确合作事项和权益的书面文件。3.双方就外贸合作事宜达成一致,需明确居间服务内容和费用的协议。补充条款:1.双方对于合同的修改和补充,应以书面形式进行,并经双方签字(或盖章)确认。2.如合同一方发生变更,包括但不限于名称、地址、联系人等,应立即书面通知对方。3.除非双方另有约定,本合同的任何补充条款均视为合同的一部分,与合同具有同等法律效力。4.本合同的解除或终止,不影响双方对于解除或终止前产生的权利和义务的追责。附件列表:1.委托方和居间方的营业执照复印件。2.委托方和居间方的法定代表人身份证明。3.居间方提供的外国合作伙伴的基本信息资料,包括但不限于公司章程、法人代表身份证明

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论