智取昆仑文言文翻译_第1页
智取昆仑文言文翻译_第2页
智取昆仑文言文翻译_第3页
智取昆仑文言文翻译_第4页
智取昆仑文言文翻译_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

智取昆仑文言文翻译

1.文言文《智取昆仑》的阅读与解释

狄青智夺昆仑关【题解】原文出自北宋著名科学家、文学家、政

治家沈括的《梦溪笔谈•权智》。

北宋皇佑四年(1052),广源州壮族首领侬智高起兵反宋,宋王

朝任命狄青为枢密副使,率兵征讨广南。当时"农智高据守昆仑关,

力图恃险固守。

因此,夺取昆仑关就成了宋军南进的关键。这则笔记记述狄青智

取昆仑关的故事。

狄青利用节日时机,布下迷阵,声称要在军中大宴将领三夜,但

却在第二夜宴会中途突然退席,暗地率领军队偷袭昆仑关成功。文中

记述了狄青的诱敌策略,突出了他卓越的军事才能。

战争是一种斗智斗谋的艺术。在战争中以假象迷惑敌人,攻其不

备,就成为军中主将克敌制胜的策略。

在我国历史上,以智谋取胜的战例为数不少,而昆仑关之战就是

其中的范例,因而在中国军事史研究上具有重要地位。【原文】狄青

为枢密副使,宣抚广西。

时侬智高守昆仑关。青至宾州,值上元节,令大张灯烛,首夜燕

将佐,次夜燕从军官,三夜飨军校。

首夜乐饮彻晓。次夜二鼓时,青忽称疾,暂起如内,久之,使人

谕孙元规,令暂主席行酒,少服药乃出,数使人功劳座客。

至晓,各未敢退,忽有驰报者云:是夜三鼓,青已夺昆仑矣。

【注释】L枢密副使:枢密使,官名。

唐代宗始置,以宣官为之。其后宦官以此干预朝政,甚至废立君

主,至昭宗时始改任士人。

五代、后梁改名崇政使,后唐复称枢密使。末代则以之称枢密院

的长官。

枢密副使为枢密院的副职。2、宣抚:朝廷派遣大臣赴某一地区传

达皇帝命令并安抚军民、处置事宜,称为“宣抚"。

3、侬智高:宋代广源州(今越南高平省广渊)壮族首领。皇佑四

年(公元1052年)起兵反宋,攻破邕州(今广西南宁),自称仁惠

皇帝。

后被狄青等率兵攻破,遁逃大理国,不知所终。4、昆仑关:关名,

在今广西邕宁东北昆仑山上。

5、上元节:即元宵节。6、燕:通〃宴",宴请。

7、将佐:将领及佐吏。指高级军官。

8、飨:招待酒食;犒劳,慰劳。9、暂:即刻;马上。

10、如:动词,往;到……去。11、久之:很久。

之,音节助词,用在时间词后面补足音节。12、谕:晓谕;告诉。

13、孙元规:即孙沔(公元996—1066年),宋代会稽(今浙江

绍兴)人。皇佑中,为湖南安抚使兼南东、西路安抚使,因平侬智高

有功,授枢密副使。

14、行酒:监酒,在席间主持酒政。15、数:副词,屡次;多次。

16、劝劳:慰劳,劝慰。17、三鼓:即三更。

北齐颜之推《颜氏家训书证》:〃汉魏以来,谓为甲夜、乙夜、

丙夜、丁夜、戊夜;又云鼓,一鼓、二鼓、三鼓、四鼓、五鼓;亦云

一更、二更、三更、四更、五更:皆以五为节。"【译文】狄青做枢

密副使,到广南西路宣喻朝政,安抚军民。

当时侬智高据守昆仑关。狄青率军到达宾州,当时正值元宵节,

他下令在军中大张灯火,第一夜宴请军中的将领,第二夜宴请随从军

官,第三夜犒劳军校。

第一夜饮宴奏乐通宵达旦。第二夜二鼓时分,狄青忽然称病,即

刻起来进入内帐。

过了很久,派人告诉孙元规,要他暂时主持宴席,自己稍微服点

药就出来,并多次让人向座上宾客劝酒。到了拂晓,将校们都不敢擅

自退席,忽然有人飞马前来报告说:当天晚上三更时狄青已夺取了昆

仑关。

2.文言文《智取昆仑》的阅读与解释

狄青智夺昆仑关【题解】原文出自北宋著名科学家、文学家、政

治家沈括的《梦溪笔谈•权智》。

北宋皇佑四年(1052),广源州壮族首领侬智高起兵反宋,宋王

朝任命狄青为枢密副使,率兵征讨广南。当时,侬智高据守昆仑关,

力图恃险固守。

因此,夺取昆仑关就成了宋军南进的关键。这则笔记记述狄青智

取昆仑关的故事。

狄青利用节曰时机,布下迷阵,声称要在军中大宴将领三夜,但

却在第二夜宴会中途突然退席,暗地率领军队偷袭昆仑关成功。文中

记述了狄青的诱敌策略,突出了他卓越的军事才能。

战争是一种斗智斗谋的艺术。在战争中以假象迷惑敌人,攻其不

备,就成为军中主将克敌制胜的策略。

在我国历史上,以智谋取胜的战例为数不少,而昆仑关之战就是

其中的范例,因而在中国军事史研究上具有重要地位。【原文】狄青

为枢密副使,宣抚广西。

时侬智高守昆仑关。青至宾州,值上元节,令大张灯烛,首夜燕

将佐,次夜燕从军官,三夜飨军校。

首夜乐饮彻晓。次夜二鼓时,青忽称疾,暂起如内,久之,使人

谕孙元规,令暂主席行酒,少服药乃出,数使人功劳座客。

至晓,各未敢退,忽有驰报者云:是夜三鼓,青已夺昆仑矣。

【注释】L枢密副使:枢密使,官名。

唐代宗始置,以宣官为之。其后宦官以此干预朝政,甚至废立君

主,至昭宗时始改任士人。

五代、后梁改名崇政使,后唐复称枢密使。宋代则以之称枢密院

的长官。

枢密副使为枢密院的副职。2、宣抚:朝廷派遣大臣赴某一地区传

达皇帝命令并安抚军民、处置事宜,称为“宣抚"。

3、侬智高:宋代广源州(今越南高平省广渊)壮族首领。皇佑四

年(公元1052年)起兵反宋,攻破邕州(今广西南宁),自称仁惠

皇帝。

后被狄青等率兵攻破,遁逃大理国,不知所终。4、昆仑关:关名,

杨志喝道:"这是什么地方,敢在这里乘凉,起来快走!〃众军

汉叫苦说:"你把我们剁成八块,我们也走不动了。”两个虞侯和老

都管喘着气慢慢走上来。

老都管见杨志打军汉,劝道:〃杨提辖,实在热得走不动了,别

怪他们吧。〃杨志说:〃这是黄泥冈,正是强人出没的地方,怎敢在

这里停脚!〃杨志不理军汉的哀告,举起藤条说:〃不走的,吃俺二

十棍!〃他刚要打下,忽见松林里有人探头观望,便急忙放下藤条拿

起朴刀,追进松林喝道:〃你好大胆子,敢来看我的货物!〃杨志近

前一看,林中一字儿摆着七辆江州车子,晁盖七人假扮推车的在乘凉。

杨志问道:〃你们是干什么的?"晁盖道:"我们是贩卖枣子到

东京去的。〃杨志这才放下心来。

白胜挑了一担酒桶走上冈来,边走边唱:“赤日炎炎似火烧,野

田禾稻半枯焦。农夫心内如汤煮,楼上王孙把扇摇。〃

他走到松林边上,放下酒担乘凉。众军汉见白胜是卖酒的,便

说:〃我们又热又渴,何不买些酒吃,也解暑气。"

杨志听了训斥道:〃你们这些村鸟知道什么,全不知路途上艰险,

多少好汉给蒙汗药麻翻了。"晁盖七人出来说:〃口渴得很,卖给我

们一桶酒喝。"

白胜说:〃好,五贯钱一桶。只是没有碗,就用两把酒瓢舀着喝

吧!"众人一边吃枣子,一边喝酒。

吴用舀了半瓢酒,说去取点枣子,进松林里去了。吴用到树林里,

把酒倒掉,从衣袋里掏出纸包,把蒙汗药倒在瓢里,走出松林。

晁盖见吴用出来,说:”一桶酒喝得干干净净了。”吴用拿酒瓢

到另一桶酒里舀出一瓢说:〃我再喝一瓢。〃

白胜一把夺过吴用手中的酒瓢,放在酒桶里搅了两下,说:〃你

这客人有头有脸的,却不是君子。"众军汉见卖枣子的喝了酒,都

说:〃我们也买一桶吧!实在太热太渴了。〃

老都管也说:〃冈子那边没处讨水喝,就让大家买了喝吧!〃杨

志见卖枣子的喝了没事,就说:"既然老都管说了,就去买了喝吧!"

众军汉凑了五贯钱去买酒,白胜却说:〃不卖了,这酒里有蒙汗药。〃

众军汉陪笑道:"那是说笑话,何必当真。〃

吴用把白胜一推,说:〃大家都出门在外,做点好事吧!〃说着

把酒桶送给军汉。吴用又拿些枣子说:〃给你们下酒。〃

众军汉谢了,轮流用瓢喝酒。连老都管、虞侯和杨志都喝了。

顷刻间,杨志等十五人个个头重脚轻,先后软倒了。晁盖等七人

马上推着小车从松林里出来,把枣子倒在地上,把十一担金银珠宝装

进车里推着就走。

杨志酒喝得少,先醒了,他爬起来,看见其他人都倒在地上动弹

不得,财宝全无,指着骂道:"都是你们不听我的话,遭人暗算,丢

了生辰纲,连累洒家。〃拿起朴刀,叹了口气,下冈去了。

众人这才醒过来,老都管说:〃生辰纲失了,杨志也走了,我们

怎么办?〃有人说:〃就说是杨志和强人串通一气,用蒙汗药把我们

麻翻,把金银珠宝全抢走了。"众人立时收拾停当,回去禀报去了。

再说杨志走到一片树林里,突然一个***上身、背上刺着花的和

尚对他喝道:"你这***,是哪里来的?〃杨志反问:〃你是哪里的和

尚?〃那和尚不回话,抡起禅杖就打,杨志挺起朴刀相迎。两人就在

树林里打了起来。

那和尚卖个破绽跳出圈外,喝声:"且慢!你这青面汉子是什么

人?"杨志道:〃俺是青面兽杨志。〃和尚道:〃俺是花和尚鲁智

三军〃

O

杨志笑道:"你不是在相国寺吗?怎么来到这里?〃鲁智深道:

〃因俺救了林冲,高俅不许相国寺收留俺,俺想上二龙山宝珠寺安身,

寨主邓龙不肯,俺打败了他,他就跑上山去,把住关口,俺攻不上

去。〃杨志引鲁智深住进操刀鬼曹正开的酒店。

曹正和杨志相识,听说他俩要上二龙山,就说:"我有一计,不

知两位中不中意?"杨志道:"愿闻良策。〃曹正如此这般地说了一

遍,二人决定依计而行。

次日,曹正和打扮成乡下人的杨志把鲁智深用活结绳索捆了,押

着来到二龙山关口。曹正对邓龙说:〃这胖和尚说要请梁山泊来打二

龙山,还要扫平附近村庄,我把他灌醉捆了献给大王。〃

邓龙大喜,开关让他们上山。曹正等人上了山,就把捆着鲁智深

的绳索结头偷偷一抽。

鲁智深松开手臂,拿过杨志手中的禅杖,抡起一杖将邓龙打死,

众喽罗纷纷跪地投降。鲁智深和杨志从此当了山寨寨主。

4.狄青智夺昆仑关翻译文言文

一、译文狄青为枢密副使,守卫广南西路。

当时侬智高据守昆仑关。狄青军至宾州,正值上元节,他下令军

中大张灯火,第一夜宴请军中将领,第二夜宴请随从军官,第三夜犒

劳军校。

第一夜饮宴奏乐通宵达旦。第二夜二鼓时分,狄青忽然称病,即

刻起来进入内帐。

过了很久,派人告诉孙元规,要他暂时主持宴席敬酒,自己稍微

服点药就出来,并多次使人向座上宾客劝酒。到了拂晓,将校们都不

敢擅自退席,忽然有人飞马前来报告说:当天晚上三鼓时狄青已夺取

了昆仑关。

二、原文狄青为枢密副使,宣抚广西。时侬智高守昆仑关。

青至宾州,值上元节,令大张灯烛,首夜燕将佐,次夜燕从军官,

三夜飨军校。首夜乐饮彻晓。

次夜二鼓时,青忽称疾,暂起如内,久之,使人谕孙元规,令暂

主席行酒,少服药乃出,数使人劝劳座客。至晓,各未敢退,忽有驰

报者云:是夜三鼓,青已夺昆仑矣。

三、出处《梦溪笔谈》扩展资料一、创作背景《梦溪笔谈》成

书于11世纪末,一般认为是1086年至1093年间。作者自言其创作

是"不系人之利害者〃,出发点则是“山间木荫,率意谈噱〃。

书名《梦溪笔谈》,则是沈括晚年归退后,在润州(今镇江)卜

居处"梦溪园”的园名。二、作品赏析公元1052(北宋皇佑四年),

广源州壮族首领侬智高起兵反宋,宋王朝任命狄青为枢密副使,率兵

征讨广南。

当时,侬智高据守昆仑关,力图恃险固守。因此,夺取昆仑关就

成了宋军南进的关键。

这则笔记记述狄青智取昆仑关的故事。狄青利用节日时机,布下

迷阵,声称要在军中大宴将领三夜,但却在第二夜宴会中途突然退席,

暗地率领军队偷袭昆仑关成功。

文中记述了狄青的诱敌策略,突出了他卓越的军事才能。战争是

一种斗智斗谋的艺术。

在战争中以假象迷惑敌人,攻其不备,就成为军中主将克敌制胜

的策略。在我国历史上,以智谋取胜的战例为数不少,而昆仑关之战

就是其中的范例,因而在中国军事史研究上具有重要地位。

三、作者简介沈括(1031—1095),字存中,浙江钱塘(今杭

州市)人。公元1031年(天圣九年),出生于一个下层官吏的家庭,

家境并不富裕,沈括常自谓“出自寒门”。

5.【水经注】文言文翻译

全文翻译吗?《水经注》很长啊全文翻译链接如下:水经注卷一

河水【原文】三成为昆仑丘①。

《昆仑说》②日:昆仑之山三级,下日樊桐,一名板桐;二日玄

圃,一名闽风;上曰层城,一名天庭,是为太帝③之居。【注释】①

三成为昆仑丘:三级的土丘称为昆仑丘。

成:级,层。②《昆仑说》:书名,不详。

③太帝:天帝。【译文】三级的土丘称为昆仑丘。

《昆仑说》说:昆仑山有三级,最下一级叫做樊桐,又叫做板桐;

第二级叫做玄圃,又叫做间风;最上一级叫做层城,又叫做天庭,这

是天帝居住的地方。【原文】《山海经》称方①八百里,高万仞②。

郭景纯以为自上③二千五百余里。《淮南子》称高万一千里百一

十四步④三尺六寸。

【注释】①《山海经》:我国古代地理名著,作者已不可考,内

容包括山川、道里、鸟兽、祭祀、医巫、风俗等。方:方圆。

②仞:古时八尺或七尺叫做一仞。③郭景纯:郭璞(276—324),

字景纯,东晋河东闻喜(今山西省闻喜县)人,熟知五行、天文、卜

筮之术。

自上:为〃自此以上〃的省略,从这里向上。④《淮南子》:西

汉淮南王刘安及其门客撰写的杂家书,也称《淮南鸿烈》。

步:古代长度单位,周代以八尺为一步,秦代以六尺为一步,旧

制以营造尺五尺为一步。【译文】《山海经》说:昆仑山方圆八百里,

高达万仞。

郭景纯以为向上两千五百多里。《淮南子》说:高一万一千里零

一百—I-四步三尺六寸。

【原文】《山海经》曰①:南即从极之渊也,一日中极之渊,深

三百仞,惟冯夷都焉②。《括地图》曰:冯夷恒乘云车③驾二龙。

河水又出于阳好、陵门之山,而注于冯逸之山④。《穆天子传》

日:天子西征,至阳纤之山,河伯冯夷之所都居⑤,是惟河宗氏,天

子乃沉珪璧礼⑥焉,河伯乃与天子披图视典,以观天子之宝器:玉果、

璇珠、烛银、金膏⑦等物,皆《河图》所载。

河伯以礼,穆王视图,方乃导以西迈⑧矣。粤在伏羲,受《龙马

图》于河,八卦⑨是也。

故《命历序》日:《河图》,帝王之阶⑩,图载江河、山川、州

界之分野。后尧坛于河,受《龙图》,作《握河记》。

逮虞舜、夏、商,咸亦受焉。李尤《盟津铭》:洋洋河水,朝宗

于海,迳自中州,《龙图》所在。

《淮南子》曰:昔禹治洪水,具祷阳好,盖于此也。高诱以为阳

纤秦薮,非也。

释氏《西域记》日:阿耨达太山,其上有大渊水,宫殿楼观甚大

焉。山,即昆仑山也。

《穆天子传》曰:天子升于昆仑,观黄帝之宫,而封丰隆之葬。

丰隆,雷公也。

黄帝宫,即阿耨达宫也。【注释】①《山海经》曰:〃南即“四

句,出自《山海经•海内北经》。

②惟:同〃唯",只有。冯夷:传说中的黄河水神,即河伯。

都:居住。焉:在那里。

③恒:常,经常。云车:传说中仙人的车乘,仙人以云为车,故

名。

④冯逸之山:山名,不详。⑤河伯冯夷:河伯、冯夷是同一个人,

指传说中的黄河水神,冯夷是人名,河伯是天帝赐予他的封号。

都居:居住。⑥沉:古代祭川泽叫沉,因为要向水中投祭品,故

名。

珪(gui)璧:古代祭祀朝聘所用的玉器。礼:行祭礼。

⑦玉果:形状像果实一样的美石。璇(xuan)珠:美玉珠。

金膏:传说道教中的仙药。⑧导:弓I导。

西迈:向西行进。⑨八卦:《周易》中八种具有象征意义的基本

图形:乾、坤、震、巽(xCin)、坎、离、艮(gMn)、兑,分别象征

天、地、雷、风、水、火、山、泽。

八卦相传是伏羲所作。⑩阶:基础,阶梯。

尧:传说中古帝陶唐氏之号。坛:筑坛祭祀。

虞舜:上古五帝之一,姓姚,名重华,因其先国在虞(故城在今

山西省平陆县北),故称虞舜。朝宗:本来是指古代诸侯春、夏朝见

天子。

《周礼・春宫・大宗伯》:〃春见曰朝,夏见日宗,秋见曰觐,冬见

曰遇。"后来比喻小水流注大水。

禹:古代部落联盟首领,传说曾用疏导的方法治理洪水。有“八

年于外,三过其门而不入〃的故事。

释氏《西域记》:书名,不详。杨守敬认为是晋释道安的《西域

志》。

丰隆:古代神话中的雷神,即雷公。后多用作雷的代称。

【译文】《山海经》说:南面就是从极渊,又叫中极渊,深三百

仞,只有水神冯夷居住在那里。《括地图》说:冯夷经常乘坐云车,

由两条龙驾着出行。

黄河水又从阳好山、陵门山流出,注入冯逸山中。《穆天子传》

说:天子西征,到阳纤山,这是河伯冯夷居住的地方,冯夷即河宗氏,

天子于是把宝玉珪璧投进水里礼祭河神,河伯才给天子打开图册典籍,

让他观看天子应有的宝器:玉果、璇珠、烛银、金膏等神物。

这些都是《河图》中所记载的。河伯以礼相待,等穆王看完图后,

才引导他向西行进。

所谓伏羲氏受《龙马图》于大河之源,《龙马图》就是八卦。所

以《命历序》说:《河图》,是帝王的基础,记载着江、河、山川、

州界的分野。

后来尧在河边筑坛,接受《龙图》,写了《握河记》。直至虞舜、

夏、商,也都接受过《龙图》。

李尤《盟津铭》:浩浩荡荡的大河之水,终于流入大海汇成巨浪;

它从中原经过,就是河伯献上《龙图》的地方。《淮南子》说:从前

大禹治洪水,在阳好祭祀祈祷,就是在这个地方.

高诱以为阳好就是秦薮,是不。

6.文言文智取生辰纲字词句详细翻译

古今异义;强人古:强盗,今:能独当一面,坚忍不拔,有所作

为的人。

计较古:计策。今:计算比较,争论,算计、筹划。

胡乱古:索性、干脆。今:任意,马虎、随便。

吹嘘古:嘴里嘘气;今:吹牛。尴尬古:容易出麻烦;今:处

境困难,不好处理。

打火古:生火做饭;今:点火。题解生辰、即生日,诞辰。

纲,为运送大批货物而编的队。生辰纲,即编队运送的大批寿礼,

和宝物。

相关故事剧情:《宋江怒杀阎婆惜》译文此时正是五月半天气,

虽是晴明得好,只是酷热难行。杨志这一行人要取六月十五日生辰,

只得路上趣行。

自离了这北京五七日,端的只是起五更,趁早凉便行;日中热时

便歇。五七日后,人家渐少,行客又稀,一站站都是山路。

杨志却要辰牌起身,申时便歇。那十一个厢禁军,担子又重,无

有一个稍轻,天气热了,行不得;见着林子便要去歇息。

杨志赶着催促要行,如若停住,轻则痛骂,重则藤条便打,逼赶

要行。两个虞候虽只背些包裹行李,也气喘了行不上。

杨志便嗔道:〃你两个好不晓事!这干系须是俺的!你们不替洒

家打这夫子,却在背后也慢慢地挨!这路上不是要处!”那虞候道:

〃不是我两个要慢走,其实热了行不动,因此落后。前日只是趁早凉

走,如今恁地正热里要行,正是好歹不均匀!〃杨志道:"你这般说

话,却似放屁!前日行的须是好地面;如今正是尴尬去处,若不日里

赶过去,谁敢五更半夜走?〃两个虞候口里不言,肚中寻思:〃这厮

不直得便骂人!〃杨志提了朴刀,拿着藤条,自去赶那担子。

两个虞候坐在柳阴树下等得老都管来;两个虞候告诉道:"杨家

那厮强杀只是我相公门下一个提辖!直这般会做大!〃老都管道:

〃须是相公当面分付道:"休要和他别拗,"因此我不做声。这两日

也看他不得。

权且耐他。”两个虞候道:〃相公也只是人情话儿,都管自做个

主便了。〃

老都管又道:〃且耐他一耐。〃当日行到申牌时分,寻得一个客

店里歇了。

那十一个厢禁军两汗通流,都叹气吹嘘,对老都管说道:"我们

不幸做了军健!情知道被差出来。这般火似热的天气,又挑着重担;

这两日又不拣早凉行,动不动老大藤条打来;都是一般父母皮肉,我

们直恁地苦!〃老都管道:"你们不要怨怅,巴到东京时,我自赏

你。〃

那众军汉道:“若是似都管看待我们时,并不敢怨怅。"又过了

一夜。

次日,天色未明,众人起来,都要乖凉起身去。杨志跳起来,喝

道:”那里去!且睡了!却理会!"众军汉道:"趁早不走,日里热

时走不得,却打我们!"杨志大骂道:"你们省得甚么!"拿了藤条

要打。

众军忍气吞声,只得睡了。当日直到辰牌时分,慢慢地打火吃了

饭走。

一路上赶打着,不许投凉处歇。那十一个厢禁军口里喃喃呐呐地

怨怅;两个虞候在老都管面前絮絮聒聒地搬口,老都管听了,也不着

意,心内自恼他。

卑休絮烦。似此行了十四五,日那十四个人没一个不怨怅杨志。

当日客店里辰牌时分慢慢地打火吃了早饭行,正是六月初四日时

节,天气未及晌午,一轮红日当天,没半点云彩,其日十分大热,当

日行的路都是山僻崎岖小径,南山北岭,却监着那十一个军汉。约行

了二十馀里路程,那军人们思量要去柳阴树下歇凉,被杨志拿着藤条

打将来,喝道:〃快走!教你早歇!〃众军人看那天时,四下里无半

点云彩,其实那热不可当。

杨志催促一行人在山中僻路里行。看看日色当午,那石头上热了

脚疼,走不得。

众军汉道:“这般天气热,兀的不晒杀人!〃杨志喝着军汉道:

〃快走!赶过前面冈子去,却再理会。〃正行之间,前面迎着那土冈

子。

一行十五人奔土冈子来,歇下担仗,十四人都去松林树下睡倒了。

杨志说道:〃苦也!这里是甚么去处,你们却在这里歇凉!起来快

走!"众军汉道:"你便利做我七八段也是去不得了!”杨志拿起藤

条,劈头劈脑打去。

打得这个起来,那个睡倒,杨志无可奈何。只见两个虞候和老都

管气喘,也巴到冈子上松树下坐下喘气。

看这杨志打那军健,老都管见了,说道:"提辖!端的热了走不

得!休见他罪过!〃杨志道:〃都管,你不知。这里是强人出没的去

处,地名叫做黄泥冈,闲常太平时节,白日里兀自出来劫人,休道是

这般光景。

谁敢在这里停脚!〃两个虞候听杨志说了,便道:〃我见你说好

几遍了,只管把这话来惊吓人!〃老都管道:"权且教他们众人歇一

歇,略过日中行,如何?〃杨志道:〃你也没分晓了!如何使得?这

里下冈子去,兀自有七八里没人家。甚么去处。

敢在此歇凉!〃老都管道:〃我自坐一坐了走,你自去赶他众人

先走。"杨志拿着藤条,喝道:〃一个不走的吃他二十棍!〃众军汉

一齐叫将起来。

数内一个分说道:〃提辖,我们挑着百十斤担子,须不比你空手

走的。你端的不把人当人!便是留守相公自来监押时,也容我们说一

句。

你好不知疼痒!只顾逞辩!"杨志骂道:〃这畜生不岖死俺!只

是打便了!〃拿起藤条,劈脸又打去。老都管喝道:"杨提辖!且住!

你听我说。

我在东京太师府里做公时,门下军官见了无千无万,都向着我喏

喏连声。不是我口浅,量你是个遭死的军人

7.文言文翻译

1.打捞铁牛原文:宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。

治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙

以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛

出。

转运使张煮以闻,赐之紫衣。翻译:宋代河中府有一座浮桥,用

八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤重。

宋英宗治平年间,洪水暴涨把浮桥冲断,牵动铁牛沉没到河底,

广泛征集能够打捞出铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大

船填满土石使船沉入水底,把铁牛用绳子绑在两只大船之间的横木上,

借助水的浮力将铁牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面,铁

牛被打捞出来。

转运使张燕把这件事汇报给朝廷,皇上赐给怀丙和尚一件紫衣。

2.杨布打狗原文:杨朱之弟曰布,衣素衣而出。

天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。

杨布怒,将扑之。杨朱曰:"子无扑矣,子亦犹是也。

向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?"翻译:杨朱的弟弟叫

杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下白衣,换了

黑色的衣服回家了。他家的狗不知道,迎上去向他汪汪地叫了起来。

杨布十分恼火,要去打狗。杨朱说:〃你不要打狗,你自己也会

这样的。

倘若你的狗出去时是一身白而回来时却变成了一身黑,那你难道

不同样觉得奇怪吗"3,有盲子道涸溪原文:有盲子道涸溪。桥上失坠,

两手攀楣,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。

过者告曰:〃毋怖,第放下即实地也。〃盲子不信,握楣长号。

久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:"嘻!早知即实地,何久自

苦耶!"夫大道甚夷。

沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!翻译:有个瞎子经过

一条干涸的小溪,在桥上(突然)失手坠落。(他)两手攀住桥栏,

胆战心惊地抓

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论