2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(生态保护翻译)_第1页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(生态保护翻译)_第2页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(生态保护翻译)_第3页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(生态保护翻译)_第4页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(生态保护翻译)_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷(生态保护翻译)考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、词汇翻译要求:将下列句子中的括号内的英文翻译成中文。1.Thegovernmenthasallocatedasubstantialbudgetfortheecologicalprotectionproject.(政府为生态保护项目分配了大量的预算。)2.Itiscrucialtopromotesustainabledevelopmentinordertoensurethesurvivalofvariousspecies.(为了确保各种物种的生存,推广可持续发展至关重要。)3.Thelocalcommunityhasactivelyparticipatedintheconservationefforts.(当地社区积极参与了保护工作。)4.Thegovernmenthasimplementedstrictregulationstopreventillegallogging.(政府实施了严格的法规来防止非法伐木。)5.Theprojectaimstorestorethenaturalbalanceoftheecosystem.(该项目旨在恢复生态系统的自然平衡。)6.Thepollutionofwaterbodieshascausedseriousdamagetoaquaticlife.(水体污染对水生生物造成了严重损害。)7.Thegovernmenthastakenmeasurestoreducecarbonemissions.(政府采取了措施来减少碳排放。)8.Itisessentialtoprotectthebiodiversityofourplanet.(保护我们星球上的生物多样性至关重要。)9.Theprojectfocusesontheprotectionofendangeredspecies.(该项目专注于保护濒危物种。)10.Theinternationalcommunityhasbeenworkingtogethertocombatclimatechange.(国际社会一直在共同努力应对气候变化。)二、句子翻译要求:将下列句子翻译成英文。1.我国政府高度重视生态环境保护,采取了一系列措施来保护生态环境。2.生态保护不仅仅是政府的事,每个人都应该为保护环境尽一份力。3.生态环境的恶化对人类的生存和发展构成了严重威胁。4.我们要努力实现人与自然和谐共生,让地球变得更加美好。5.生态保护需要全社会的共同参与,政府、企业、公民都要承担起责任。6.生态环境的改善对经济发展具有重要意义。7.生态保护事业任重道远,我们要一代又一代地传承下去。8.生态保护是一项长期而艰巨的任务,需要我们坚持不懈地努力。9.生态环境的恶化已经引起了全球的关注,各国政府都在积极采取措施应对。10.生态保护事业需要我们共同努力,让地球变得更加美丽。四、段落翻译要求:将下列段落翻译成英文。Inrecentyears,theissueofecologicalprotectionhasreceivedincreasingattentionfromtheinternationalcommunity.Withtherapiddevelopmentoftechnologyandindustry,humanactivitieshavehadasignificantimpactontheenvironment.Deforestation,pollution,andthelossofbiodiversityhavebecomepressingconcerns.Governmentsaroundtheworldareimplementingvariousmeasurestocombattheseissues.Renewableenergysourcesarebeingpromoted,andeffortsarebeingmadetoreducecarbonemissions.Publicawarenesscampaignsarebeingconductedtoeducatepeopleabouttheimportanceofenvironmentalprotection.However,challengesremain,anditiscrucialforindividuals,communities,andnationstoworktogethertoensureasustainablefutureforourplanet.五、翻译改错要求:在下列句子中找出并改正错误。1.Thegovernmenthasestablishedafundfortheprotectionofendangeredspecies.2.Weshouldnotwastewater,asitisapreciousresourcethatshouldbepreservedforfuturegenerations.3.Thepollutionofriversandlakeshasledtoadecreaseinthenumberoffishspecies.4.Thedestructionofforestsisamajorcauseofglobalwarming.5.Thegovernmenthasimplementedstrictregulationstoreducetheuseofplasticbags.6.Manycountrieshaveintroducedpoliciestopromotetheuseofrenewableenergysources.7.Thelossofbiodiversityisaresultofhumanactivities,suchasdeforestationandpollution.8.Itisessentialforustoadoptsustainablepracticestoprotectournaturalresources.9.Theprojectaimstorestorethenaturalbalanceoftheecosystembyplantingtreesandrestoringwetlands.10.Theinternationalcommunityhasrecognizedtheimportanceofecologicalprotectionandisworkingtogethertoaddressthechallengesitposes.六、翻译填空要求:根据上下文,在下列句子中填入合适的单词。1.The__________oftheAmazonrainforestisamajorconcernforscientistsandenvironmentalists.2.Thegovernmenthasallocatedasignificant__________totheecologicalprotectionproject.3.__________iscrucialformaintainingthehealthofourplanet.4.Thelossof__________speciesisaclearsignofthedegradationoftheenvironment.5.Itisimportantto__________theuseofharmfulchemicalsinagriculture.6.__________energysourcesarebecomingincreasinglypopularduetotheirenvironmentalbenefits.7.Thelocalcommunityhas__________intheconservationeffortstoprotectthelocalwildlife.8.__________measuresarebeingtakentoreduceairandwaterpollution.9.Theprojectfocuseson__________thenaturalhabitatsofendangeredspecies.10.__________educationplaysavitalroleinpromotingecologicalprotection.本次试卷答案如下:一、词汇翻译1.政府为生态保护项目分配了大量的预算。2.为了确保各种物种的生存,推广可持续发展至关重要。3.当地社区积极参与了保护工作。4.政府实施了严格的法规来防止非法伐木。5.该项目旨在恢复生态系统的自然平衡。6.水体污染对水生生物造成了严重损害。7.政府采取了措施来减少碳排放。8.保护我们星球上的生物多样性至关重要。9.该项目专注于保护濒危物种。10.国际社会一直在共同努力应对气候变化。二、句子翻译1.Thegovernmentattachesgreatimportancetoecologicalprotectionandhasadoptedaseriesofmeasurestoprotecttheecologicalenvironment.2.Ecologicalprotectionisnotjustthegovernment'sresponsibility;everyoneshouldcontributetheireffortstoprotecttheenvironment.3.Thedeteriorationoftheecologicalenvironmentposesaseriousthreattohumansurvivalanddevelopment.4.Weshouldstrivetoachieveharmonybetweenhumansandnature,makingtheEarthabetterplace.5.Ecologicalprotectionrequiresthejointeffortsofthewholesociety,withthegovernment,enterprises,andcitizensalltakingresponsibility.6.Theimprovementoftheecologicalenvironmentisofgreatsignificancetoeconomicdevelopment.7.Theecologicalprotectioncauseisarduousandlong-term,anditneedstobepasseddownfromgenerationtogeneration.8.Theecologicalprotectioncauseisalongandarduoustask,andweneedtopersevereinourefforts.9.Thedeteriorationoftheecologicalenvironmenthasattractedglobalattention,andgovernmentsaroundtheworldaretakingpositivemeasurestoaddressthechallenges.10.WeneedtoworktogethertoensureabeautifulEarththroughecologicalprotectionefforts.三、段落翻译Inrecentyears,theissueofecologicalprotectionhasreceivedincreasingattentionfromtheinternationalcommunity.Withtherapiddevelopmentoftechnologyandindustry,humanactivitieshavehadasignificantimpactontheenvironment.Deforestation,pollution,andthelossofbiodiversityhavebecomepressingconcerns.Governmentsaroundtheworldareimplementingvariousmeasurestocombattheseissues.Renewableenergysourcesarebeingpromoted,andeffortsarebeingmadetoreducecarbonemissions.Publicawarenesscampaignsarebeingconductedtoeducatepeopleabouttheimportanceofenvironmentalprotection.However,challengesremain,anditiscrucialforindividuals,communities,andnationstoworktogethertoensureasustainablefutureforourplanet.四、段落翻译Therapiddevelopmentoftechnologyandindustryhashadasignificantimpactontheenvironment.Deforestation,pollution,andthelossofbiodiversityhavebecomepressingconcerns.Governmentsaroundtheworldareimplementingvariousmeasurestocombattheseissues.Renewableenergysourcesarebeingpromoted,andeffortsarebeingmadetoreducecarbonemissions.Publicawarenesscampaignsarebeingconductedtoeducatepeopleabouttheimportanceofenvironmentalprotection.However,challengesremain,anditiscrucialforindividuals,communities,andnationstoworktogethertoensureasustainablefutureforourplanet.五、翻译改错1.Thegovernmenthasestablishedafundfortheprotectionofendangeredspecies.(正确)2.Weshouldnotwastewater,asitisapreciousresourcethatshouldbepreservedforfuturegenerations.(正确)3.Thepollutionofriversandlakeshasledtoadecreaseinthenumberoffishspecies.(正确)4.Thedestructionofforestsisamajorcauseofglobalwarming.(正确)5.Thegovernmenthasimplementedstrictregulationstoreducetheuseofplasticbags.(正确)6.Manycountrieshaveintroducedpoliciestopromotetheuseofrenewableenergysources.(正确)7.Thelossofbiodiversityisaresultofhumanactivities,suchasdeforestationandpollution.(正确)8.Itisessentialforustoadoptsustainablepracticestoprotectournaturalresources.(正确)9.Theprojectaimstorestorethenaturalbalanceoftheecosystembyplantingtreesandrestoringwetlands.(正确)10.Theinternationalcommunityhasrecognizedtheimportanceofecologicalprotectionandisworkingtogethertoaddressthechallengesitposes.(正确)六、翻译填空1.The__d

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论