铁道机车专业教学吉林铁道王颜明08课件_第1页
铁道机车专业教学吉林铁道王颜明08课件_第2页
铁道机车专业教学吉林铁道王颜明08课件_第3页
铁道机车专业教学吉林铁道王颜明08课件_第4页
铁道机车专业教学吉林铁道王颜明08课件_第5页
已阅读5页,还剩66页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

铁道机车专业教学资源库吉林铁道职业技术学院主讲:王颜明H.D.Schaller Sept.2006MoRDesignReview铁道部设计评审

JT56ACe

ChinaMainlineBogie中国干线机车转向架XiaoyingMa SeniorBogieEngineer UF,Bogie&TSM 转向架高级工程师 底架、转向架和牵引控制SaketMishra BogieEngineer UF,Bogie&TSM 转向架工程师 底架、转向架和牵引控制Hans-DieterSchaller LeadBogieEngineer UF,Bogie&TSM

转向架主任工程师 底架、转向架和牵引控制

Beijing北京FirstpresentedonMay17,2006.2006年5月17日首次介绍UpdatedinSept2006.2006年9月补充修订H.D.Schaller Sept.2006Agenda议程Mainrequirements

主要要求Bogieconcept

转向架概念Wheelset

轮对Primarysuspension

一系悬挂Brakesystem

制动系统Tractionmotorinterface

牵引电机接口Secondarysuspension

二系悬挂Carbodylinkage

牵引杆Miscellaneouscomponents 其它零件Bogieframe

转向架构架Weightandweightshift

重量及轴重转移H.D.Schaller Sept.2006A.Mainrequirements主要要求Servicespeed构造速度120km/h

每小时120公里Traction牵引StartingTE 起动牵引力620kN(42%)

ContinuousTE 持续牵引力578kN(39%)Locomotivepoweronrail

轮周功率Traction牵引 3700kW

Braking制动 3700kWLocomotiveweight机车重量150,000kg+/-3%with2/3ofvariablesupplies在2/3整备重量时重量为150,000kg+/-3%Curveradius

曲线半径145mTypeofbogie转向架型式Bogiewithprimarytractionrodsandwithoutpedestals

转向架采用一系轴箱拉杆,而不使用轴箱导框Bogieframedesign转向架构架结构Fabricated–light-weightdesign

焊接式轻量化结构Brakesystem制动系统Unitizedtreadbrakeswithautomatedslackadjustersandintegratedspringappliedandairreleasedparkingbrake

使用带有自动间隙调整器的踏面制动装置,并自带弹簧作用空气缓解的停放制动Carbodylinkage车体牵引杆Siderodattachmentwithbellcrankandcrosslinkmechanism

带有拐臂和横拉杆的侧拉杆机构Suspensionsystem悬挂系统Softprimarysuspensionwithcoilspringsand较软的一系螺旋弹簧Stiffersecondarysuspensionwithrubbersprings较硬的二系橡胶弹簧H.D.Schaller Sept.2006B.Bogieconcept转向架概念Bogieframe转向架构架Tractionrod轴箱拉杆Primarysuspension一系悬挂Wheelset&Tractionmotor轮对及牵引电机Flangelube,Rockknockerandsanders轮缘润滑器,扫石器及撒砂器Steps脚蹬H.D.Schaller Sept.2006B.Bogieconcept转向架概念

(Continued续)Secondaryinterlock二系安全锁Secondaryyawdamper二系摇头减振器Secondaryspring二系弹簧Secondaryyawstop二系摇头止挡Carbodylinkage车体牵引杆SecondaryLateralstop二系横向止挡Secondarylateraldamper二系横向减振器H.D.Schaller Sept.2006C.Wheelset轮对BasisisSD70MACwheelsetwith1TB2630MODtractionmotor

基础是SD70MAC的轮对并使用1TB2630MOD牵引电机Ø1050mmwheelswithChinesewheelprofileJM3

轮径1050毫米并采用中国JM3型车轮踏面Wheelbacktobackspacingof1353mm53.27”

轮对内侧距1353毫米,约等于53.27英寸SupportbearinghousinglikeSD70MAC

抱轴箱结构与SD70MAC相同ACetypegearcasewithfabricatedlowerandupperhalf

采用SD70ACe型的上下两半焊接式齿轮箱Journalbearingspacingincreasedfrom2016mmto2100mmtogainclearancefortheunitizedtreadbrakes

轴箱轴承间距从2016毫米增至2100毫米以容纳单元式踏面制动器AARClassKjournalbearings

使用AARK级自密封轴承H.D.Schaller Sept.2006C.Wheelset轮对(Continued续)Journalbearing轴箱轴承Supportbearinghousing抱轴箱Wheel车轮Tractionmotor牵引电机Gearcase齿轮箱Axle车轴H.D.Schaller Sept.2006C.Wheelset轮对(Continued续)Tractionmotor牵引电机Gearcase齿轮箱H.D.Schaller Sept.2006C.1WheelandAxle车轮及车轴WHEELDESIGN车轮结构:Thewheelisaforgedmonoblockwheelwithadiameterof1050mm.

车轮为整体式碾钢车轮,直径1050毫米。MaterialisClassBperAARStandardsM107/M208,whichissuitablefor25tonaxleloadsandhigherandminimizedriskofwheelshelling.

材料为AAR标准M107/M208B级材料,适合于25吨及以上轴重,并使车轮剥落的风险降到最小。ThelayoutwillbeinaccordancetoAARS-660”ProcedureforAnalyticalEvaluationofWheelDesigns”.

结构将符合AARS-660“车轮结构的分析性评价程序”。ThewheelprofilewillbeJM3typeprofilespecifiedinTB/T449-2003.

车轮踏面将为TB/T449-2003所规定的JM3型踏面。Wheelhastobeoflightweightdesign.

车轮必须采用轻量化结构。AXLEDESIGN车轴结构:TheaxlewillbeverysimilartodomesticACpoweredaxles.

车轴与美国国内交流传动机车车轴非常相似。MaterialisGradeFperAARStandardsM101.

材料为AAR标准M101的F级材料。WheelseatdiameterwillbeØ9.23“(

234mm)likeondomesticaxles.

轮心座直径为Ø9.23英寸,约为234mm,与美国国内机车车轴相同。MainbodydiameterwillbeØ8.00“(

203mm)likeondomesticaxles.

车轴主体直径为Ø8.00英寸,约为203mm,与美国国内机车车轴相同。Axleislongerfor2100mmjournalbearingspacingandmodifiedattheendstoaccepttheAARClassKjournalbearing.

车轴经延长以适应2100毫米的轴箱轴承间距,另外车轴端部经改造以适应AARK级轴箱轴承。H.D.Schaller Sept.2006C.2Journalbearing轴箱轴承REQUIREMENTS要求:Thejournalbearingassemblyhastobeacompletelysealedandpre-lubricatedcartridgetypebearingassembly,notrequiringanyfieldlubricationormaintenanceduringthelifetimeofthewheel(“NFL”).Ithastobesuitableforbearingadapters,whichlackspecialprotectionforthebearingassembly.

轴箱轴承必须是一个完全密封并且经预润滑的模块式轴承总成,在车轮的寿命周期内无需进行任何使用现场润滑或维护(简称“NFL”)。它必须适合于对轴承总成缺乏特殊保护的轴箱结构。Onlycartridgetypetaperedrollerbearingsaresuitablefor“NFL”andusageinbearingadapters.只有模块式锥形滚子轴承适合于NFL以及与轴箱的配合使用。Thelifecalculationisbasedona25metrictonaxleload,aloadfactorof1.4andanaveragewheeldiameterof1013mm(half-worn).TheL10lifeshouldbesignificantlyhigherthantheexpectedwheellife.EMD’scriteriais,thatthebearingshouldhaveareliabilitypercentageofatleast97%athalfamillionmiles(800,000km)usingabovenumbersandthestandardlifecalculationmethod.

寿命计算是基于25吨轴重、载荷因数为1.4、以及车轮平均直径为1013毫米(半磨耗)。L10寿命应显著地高于预期的车轮寿命。EMD的规范是,使用上述数据以及标准的寿命计算方法,在50万英里(80万公里)时,轴承的可靠性百分比至少要达到97%。Lubricationshouldalsobesuitablefor800,000kmor10years,whatevercomesfirst.

润滑应适合80万公里或10年的运行,以先到者为准。Thedesignshouldbeserviceproven.AARapprovalispreferred.

结构应该经过实际运行考验。首选经过AAR批准的。H.D.Schaller Sept.2006C.2Journalbearing轴箱轴承(Continued续)SELECTION选择:EMDselectedthecompactAARClassKjournalbearing,sinceitmeetsalloftheaboverequirements.

由于紧凑型的AARK级轴承满足上述全部要求,所以EMD选择这种轴承。Alllargejournalbearingsuppliers(Timken,BrencoandSKF)aresupplyingClassKbearings.

所有大型的轴承供应商(Timken、Brenco和SKF)都正在供应K级轴承。Shorteraxleendwilldeflectlessandthereforereducetheamountoffrettingofthebearingcomponents.

较短的轴端结构产生的变形较小,因此减少了轴承零件的磨损。Bearingasm轴承总成Axleendcap车轴端盖H.D.Schaller Sept.2006C.2Journalbearing轴箱轴承(Continued续)H.D.Schaller Sept.2006D.Primarysuspensionsystem一系悬挂系统MAINFUNCTIONS主要功能:Thebearingadapterhousesthejournalbearingassembly.

轴箱提供容纳轴箱轴承的空间。Thesystemprovidesverticalsuspensionanddamping.

系统提供垂向悬挂及减振。Thesystemlimitsverticalmovementsinbothdirections(stopandinterlock).

系统限制垂向的双向位移(止挡及安全锁)。Thesystemtransferslateralloadswiththedesiredstiffness.

系统以所希望的刚度传递横向载荷。Thesystemtransferslongitudinalloadsduetotractiveeffortandbraking.

系统传递因牵引和制动导致的纵向载荷。H.D.Schaller Sept.2006D.Primarysuspensionsystem一系悬挂系统(Continued续)DESIGNGOALS设计目标:Robustandreliabledesign,thatiseasytomanufactureandeasytomaintain.稳健而可靠的结构,易于制造和维护。Suspensionsystemoptimizedforgoodverticalrideandforhighstability.

对悬挂系统进行优化以实现好的垂向行驶质量和高稳定性。Ifpossible,nospringpocketsorotherholesinthefabricatedbogieframe.

尽可能不在焊接式转向架构架上设弹簧套或其它孔。Lateralstopareaaccessibleforinspectionandmaintenance,especiallythelateralpadsshouldbereplaceablewithouttheneedtoremovethewheelsetorlowerthewheelsetonadroptable.

横向止挡区域应该可接近以便进行检查和维护,特别是应该可以在不拆掉轮对或在落轮台上降低轮对的条件下更换横向止挡垫。Verticaldamperseasilyaccessible.

垂向减振器应易于接近。Thebearinghousingshouldbea2-piecebearingadapterdesignwithanupperhousingandaremovablebearingcaporretainer.

轴箱应采用带有轴箱上体和一个可拆卸式轴承盖或保持器的分体式结构。Componentstobedesignedforalongoverhaulinterval.

零件设计要满足大修周期长的要求。H.D.Schaller Sept.2006D.Primarysuspensionsystem一系悬挂系统(Continued续)COMPONENTS零部件:Verticaldamper垂向减振器Upperhousing轴箱上体Bogieframe转向架构架Tractionlink轴箱拉杆Doublecoilsprings双螺旋弹簧Rubberpad橡胶垫Retainer保持器Verticalstop垂向止挡H.D.Schaller Sept.2006D.Primarysuspensionsystem一系悬挂系统(Continued续)COMPONENTS零部件:Bogieframe转向架构架Lateralstopcomponents横向止挡零件Interlock安全锁(only1sideshown)(只显示了一侧)Lateralstopsupport横向止挡支撑Journalbearingassembly轴箱轴承总成H.D.Schaller Sept.2006D.1.Bearingadapterassembly轴箱总成2-PIECEBEARINGADAPTERDESIGN分体式轴箱结构Thetraditionalbearinghousingdesignisa1-piecebearinghousing.传统的轴箱采用一体式结构。Itconsistsofahousingthatenclosesthebearingassemblytotally.Frontandrearcoversarenecessarytoprovidesealingofnon-cartridgebearingsystems.在这种结构中用一个轴箱容纳轴承总成。如果使用非单元式轴承,还需使用前盖和后盖来为轴承提供密封。Forcartridgebearingsafrontcoverisneededonly,ifdampersorspeedsensoraremountedtothewheelset.如果使用的是单元式轴承,如果在该轮对上装有减振器或速度传感器,则只需使用前盖。Bearinghousing轴箱Frontcover前盖Traditionalbearinghousingdesign传统的轴箱结构H.D.Schaller Sept.2006D.1.Bearingadapterassembly轴箱总成(Continued续)2-piecebearingadapterdesign分体式轴箱结构The2-piecebearingadapterdesignconsistsof2parts分体式轴箱结构由两部分构成:Theupperhousingprovidestheinterfacetothebearingassemblyandtransfersverticalandhorizontalloads.

轴箱上部提供与轴箱轴承总成的接口,并传递垂向和水平载荷。Thelowerpart,calledbearingcaporbearingretainer,providesameansofliftingthewheelsetwiththebearinghousingandcan,dependingondesign,alsoaddstructuralstrengthtothewholeassembly.

被称为轴承盖或轴承保持器的下部零件可以使轮对与轴箱一起起吊,并且,取决于具体的设计,还能增加整个总成的结构强度。Thisdesigniscommonlycalledbearingadapter.这种结构在英文中一般叫做bearingadapter。Upperhousing轴箱上部Bearingcap轴承盖H.D.Schaller Sept.2006D.1.Bearingadapterassembly轴箱总成(Continued续)ADVANTAGESOF2-PIECEBEARINGADAPTERDESIGN分体式轴箱结构的好处Wheelsetshavetobereplacedin-betweenbogieoverhaulsforseveralreasons:在转向架的两次大修中间由于以下原因不得不更换轮对:Fortractionmotororgearassemblymaintenance

维修牵引电机或牵引齿轮Forwheeltruing,ifunder-floortruingmachinesarenotavailable

修轮,如果没有不落轮修轮设备的话Forwheelchange

更换车轮The2-piecebearingadapterdesignsimplifiesthereplacementoperationsignificantly:分体式轴箱结构显著地简化了更换过程:Thewheelsetcanberemovedwithaminimumamountofeffort.

仅用最小的努力就可以拆除轮对。Itisonlyrequiredtoremovethebearingcaporretainer,todisconnectthetractionmotorcablesandseparatethetractionmotorfromthenosesuspension.

仅需拆掉轴承盖或保持器,断开牵引电机电缆,并使牵引电机与电机吊杆分离。Dampersandtractionlinksremainwiththebogieframeassembly.

减振器和轴箱拉杆仍然与转向架构架总成保持在一起。Springsremainwiththebogieframeassembly.

一系弹簧仍然与转向架构架总成保持在一起。Theinstallationofthewheelsetdoesnotrequireafixture(ormanpower)tokeepthebearinghousingandthelinksandspringsalignedandsecuredduringliftingofthedroptable.

安装轮对时无需在升起落轮台的过程中使用工装(或人力)来保持轴箱、轴箱拉杆和一系弹簧的对位。H.D.Schaller Sept.2006D.1.Bearingadapterassembly轴箱总成(Continued续)ADVANTAGESOF2-PIECEBEARINGADAPTERDESIGN分体式轴箱结构的好处Bearingadaptersalsoofferbenefitsintermsofincreasedreliability:分体式轴箱还有益于提高可靠性:Sincedampersandtractionlinksremainwiththebogieframeassembly,thereisnoneedtore-torquethemountinghardwareofthesecomponents.Thesejointsaretorquedtospecbythemanufacturerandwillbedisconnectedonlyforcomponentreplacementoratoverhaul.Theriskofboltscominglooseissignificantlyreduced.

由于减振器和轴箱拉杆仍然与转向架构架总成保持在一起,因此无需重新用扭矩扳手拧紧这些零件的紧固件。这些连接由机车制造商按照规范紧固到规定扭矩,仅在更换这些零件或大修时才断开,因此显著降低了螺栓松动的风险。Thejournalbearingassembly(cartridgetypebearings)willnotbetouchedoropenedduringwheelsetchange.Theassemblyremainssealedwithoutanyriskofcontaminationofbearingassemblyorlubricant.

在更换轮对过程中不会接触或打开轴箱轴承总成(单元式轴承)。整个总成保持密封状态,因此没有污染轴承总成或润滑脂的风险。H.D.Schaller Sept.2006D.1.Bearingadapterassembly轴箱总成(Continued续)BEARINGADAPTERDESIGN轴箱结构Theproposedmaterialforthebearingadapteriscaststeelwithayieldstrengthof205MPaorbetter.

所建议的轴箱材料是屈服强度为205兆帕或更好的铸钢。Thefrontcoverandthelateralstopsupportwillbeintegratedintotheupperbearinghousing.Thisimprovesthestructuralintegrityofthebearingadapterandreducestheamountofflexing,whichcancauseundesiredjournalbearingloading(pinching).Thisdesignalsoeliminatesanumberofinterfaces(lessmachining,noboltedjoints,higherreliability).

在轴箱上体结构中还集成了前盖和横向止挡支承,这改善了轴箱结构的完整性并且减少了因轴箱的挠曲所造成的不希望看到的轴承附加载荷(夹紧)。该结构还消除了很多接合面,因此机加工量少,没有螺栓连接,提高了可靠性。Retainer保持器Upperhousing轴箱上体H.D.Schaller Sept.2006D.1.Bearingadapterassembly轴箱总成(Continued续)BEARINGADAPTERDESIGN轴箱结构(Continued续)Lateralthrustpadmountingface横向止推片安装面Tractionrodmountingface轴箱拉杆安装面Dampermountingface减振器安装面Shoulderswithlead-inchamfers肩部带有导入倒角Speedrecordermountingface速度传感器安装面H.D.Schaller Sept.2006D.2.PrimaryCoilSpring一系螺旋弹簧2setsofdoublecoilspringsareplacedonthebearingadapteratequaldistancetothecenterlineoftheaxle.

在轴箱上装有两套双螺旋弹簧,两侧弹簧中心到车轴中心距离相等。Staticdeflectionofthecurrentproposalisaround120mm=4.75”(Targetis100to125mm).

目前建议的静挠度约为120毫米=4.75英寸(目标是100到125毫米)TheODoftheouterspringisapproximately280mm;theheightisaround240mm.

外簧的外径约为280毫米,压缩高约240毫米。SpringswillbemadeoutofAlloyspringsteelfrompeeledbars.

弹簧将用去皮的合金弹簧钢棒材制造。Springswillhaveatravelreserve,whenverticalstopscontact(differencebetweenstopheightandsolidheight).

当垂向止挡接触时弹簧将有一个行程储备(停止高度与压并高度之差)Thecompactdesignhadbeenselected,sothatspringpocketsintheframearenotneeded.Thisreducesthemanufacturingcostoftheframe,improvesmanufacturabilityandrepresentsamorerobustdesign.

由于选择了紧凑型设计,因此无需在转向架构架上设计出弹簧套。这降低了构架的制造成本,改善了工艺性并体现了更稳健的设计。Rubberpadsareaddedbetweenthecoilspringsandthebearingadaptertoreducehighfrequencyloadtransfer.

在轴箱与螺旋弹簧之间增加了橡胶垫以减少高频载荷的传递。H.D.Schaller Sept.2006D.2.PrimaryCoilSpring一系螺旋弹簧

(Continued续)Outercoilspring外簧Innercoilspring内簧Rubberpad橡胶垫H.D.Schaller Sept.2006D.2.PrimaryCoilSpring一系螺旋弹簧

(Continued续)H.D.Schaller Sept.2006D.3.Lateralstop横向止挡Thelateralthrustpadandthenon-metallicpadrepresenttheinterface,whichtransfersthelateralloadfromthebearingadaptertothebogieframe.

横向止推垫板和非金属垫板构成了轴箱与转向架构架之间传递横向载荷的途径。Thelateralthrustpadisabondedrubbercomponent,whichprovidestheproperstiffnessforgoodlateralrideandhighstability.

横向止推垫板是一个粘结的橡胶零件,它能提供适当的刚度以便实现好的横向行驶质量和高稳定性。Thelateralthrustpadismountedtothebearingadapterfrontplate.Inspection,removalandreplacementarepossiblewithoutdroppingthewheelset.

横向止推垫板安装在轴箱的前端板上。无需落轮就可以进行检查、拆除和更换。Thenon-metallicpadisboltedtoasupportonthebogieframe.

非金属垫板通过螺栓固定在位于转向架上的支撑上。Thereisasmallclearanceof1mmbetweenthethrustpadandthenon-metallicpadontheendaxles.

在端轴上的横向止推垫板和非金属垫板之间有1毫米的小间隙。Theareaiseasilyaccessible.Ifneeded,padscouldbeshimmedtomaintainclearance.

该区域易于接近。如果需要,可以通过给垫板加垫来保持间隙。Thecenteraxlewillnothavearesilientthrustpad,butasteelplatewith15mmofclearance,whichissufficientforgoodcurvingperformance.

中间轴没有弹性止推垫板,用一块钢板形成15毫米的间隙,足以提供好的曲线通过性能。Lateralthrustpad横向止推垫板Non-metallicpad非金属垫板H.D.Schaller Sept.2006D.3.Lateralstop横向止挡(Continued续)Shim垫片Padreplacement更换垫板H.D.Schaller Sept.2006D.4.VerticalstopandInterlock垂向止挡及安全锁Theverticalstopisintegratedintotheuppersectionofthebearingadapterandthelateralstopsupport.Bothfaceswillbemachined.

轴箱上部结构和(位于构架上的)横向止挡支撑上各集成有垂向止挡的一部分。两个接触面都需要加工。Currentconcepthasanominalclearanceof55mm=46%ofstaticdeflection.

目前概念的名义间隙为55毫米,是静态位移的46%。Theinterlockisinstalledin-betweentheenvelopeofthespringsandconsistsof:

安全锁被置于弹簧所形成的空间内,由下列部分构成:Anupperinterlockbracket,thatisweldedtothebogieframe,

安全锁上部支架,焊接在转向架构架上。Alowerinterlockbracket,whichinterfaceswiththebearingadapterbodythroughataperedholeandissecuredwitharetainerbar.

安全锁下部支架,通过一个锥孔与轴箱接合并通过一个保持器固定。Aninterlockchain,thatisattachedtobothupperandlowerbracketthroughaclevispinandcotterpins.

安全锁链,两端各通过一个横销及开口销与上部支架和下部支架相连。Thebearingadapterhaschainguards,whichpreventthechainfromtouchingthespring.轴箱上有链子护罩,避免链子与弹簧接触。H.D.Schaller Sept.2006D.4.VerticalstopandInterlock垂向止挡及安全锁(Continued续)Chain/springguard链子/弹簧护罩Chain链子Lowerinterlockbracket安全锁下部支架Upperinterlockbracket安全锁上部支架Clevispinandcotterpins横销及开口销Retainerbarforbracket支架保持器H.D.Schaller Sept.2006D.5.Verticaldamper垂向减振器DESIGNGOALS设计目标Thedampingrequirementsshouldbederivedfromridequalitysimulations.

减振要求应来自于行驶质量模拟。Theverticaldampershouldbeeasilyaccessibleforinspectionandreplacement.

垂向减振器应易于接近以便进行检查和更换。Fornormaltypeofservicethelifeexpectancyshouldbeequaltothebogieoverhaulinterval.

在正常维护条件下,其预期寿命应与转向架大修周期相等。Abarmountdesignispreferredasthemostreliablemethodofattachment.

由于销轴式安装方式是最可靠的连接方式所以首选这种方式。Thereshouldbesufficientstrokereserveincompressionandtension.

在压缩和拉伸过程中都应有足够的行程裕量。CURRENTCONCEPT当前概念Ridesimulationshaveshown,thatanoffsetlocationoftheverticaldampersreducedthehighfrequencyloadtransferfromthetracktothecarbody.

行驶模拟已经显示,偏置的垂向减振器能衰减从轨道向车体的高频载荷传递。Bestarrangementiswithdampersonaxle1and3leading.

最佳布置是将减振器放置在1轴和3轴偏向前进方向一侧。Currentdampingrateis6kNat0.100m/s(=1350lbs).

当前的阻尼率是在0.100m/s时为6千牛(1350磅)。Finaldampingcharacteristicwillbedefinedaftercarbodystructureandcabisolationhavebeenfinalized.

最终的减振特性将在车体结构和司机室隔振确定后再决定。H.D.Schaller Sept.2006D.5.Verticaldamper垂向减振器

(Continued续)Damperonaxle1(Offsetleading)1轴上的减振器(偏向前进方向一侧)Damperonaxle3(Offsetleading)3轴上的减振器(偏向前进方向一侧)H.D.Schaller Sept.2006D.6.Speedrecorder速度传感器REQUIREMENT要求TheATPtraincontrolsystemrequiresanaxlemountedspeedsensorofthetypeZhuzhouTQG15(X)-1.行车自动安全监控装置要求使用一个安装在车轴上的由株洲TQG15(X)-1型速度传感器。EMDPROPOSALEMD建议EMDproposestousethespeedsensorofthetypeShanghaiDEUTADF16withforkdrive,whichhasidenticalsignaloutputtoTQG15(X)-1.EMD建议采用上海德意达生产的拨叉式驱动的DF16传感器,它与TQG15(X)-1

有同样的信号输出。Speedrecorderisboltedtofrontfaceofthebearingadapterwith4bolts.

速度传感器通过4条螺栓连接在轴箱外部。Speedrecorderwithcable带有电缆的速度传感器H.D.Schaller Sept.2006D.6.Speedrecorder速度传感器

(Continued续)Forkdrive驱动拨叉Pinboltedintotheaxleendcap驱动销通过螺栓固定在端盖上H.D.Schaller Sept.2006D.7.Primarytractionrod一系轴箱拉杆DESIGNGOALS设计目标Thetractionrodshouldbeaslongaspossibletoreducetheangularloadingofbushingswithverticalbearingadaptermovement(torsion)andlateralwheelsetmovement(cocking)andtoreducethecontributiontotheverticalandlateralstiffness.

轴箱拉杆应尽可能长以降低因轴箱垂向运动对销套产生的扭转载荷和因轮对横向运动对销套产生的摆动载荷,并减少对垂向和横向刚度的影响。Verticalbearingadaptermovementshouldresultinbushingtorsionalangle.Thismeans,thebushingaxisshouldbeparalleltothelateralaxis.

轴箱的垂向运动将导致销套的扭角。这意味着,销套轴线应与横轴平行。Doublebondedrubberbushingsarepreferredtoreducethetendencytowalkout.

首选采用双面粘结的橡胶销套以降低滑出的趋势。Innermemberofbushingshouldbeofconventionalbarmountdesign.

销套的内层零件应具有传统的销轴安装结构。Thetractionrodshouldbereplaceablewithouttheneedofdroppingthewheelset.

应该可以在无需落轮的条件下更换轴箱拉杆。Thetractionrodshouldbeof“1-piecedesign”.

轴箱拉杆应该为单体式结构。Theprimarytractionrodsshallbeeasilyaccessibleforinspectionandreplacement.Itshouldnotbenecessarytoremoveothermajorcomponentstoaccessthetractionrods.

轴箱拉杆应易于接近以便进行检查和更换。在接近轴箱拉杆时应无需拆除其它主要零件。H.D.Schaller Sept.2006D.7.Primarytractionrod一系轴箱拉杆SOLUTION解决方案Tractionrodsare660mmlong,whichisagoodcompromisebetweenspaceenvelopeandbushingloading.

轴箱拉杆长660毫米,是在空间尺寸与销套载荷之间较好的折衷。BarmountissymmetricalanddesignedforM24bolts.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论