新概念第三册第27课讲课文档_第1页
新概念第三册第27课讲课文档_第2页
新概念第三册第27课讲课文档_第3页
新概念第三册第27课讲课文档_第4页
新概念第三册第27课讲课文档_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念第三册第27课文档ppt第一页,共44页。Ithasbeensaidthateveryonelivesbysellingsomething.据说每个人都靠出售某种东西来维持生活。Ithasbeensaidthat=itissaidthat据说liveby以…为生第二页,共44页。Inthelightofthisstatement,teacherslivebysellingknowledge,philosophersbysellingwisdomandpriestsbysellingspiritualcomfort.根据这种说法,教师靠卖知识为生,哲学家靠卖智慧为生,牧师靠卖精神安慰为生。inthelightof=accordingto,takingintoaccount依据,按照philosophers和priests后面都承前省略了live,为了避免重复。第三页,共44页。philosophern.哲学家Philosophyn.哲学TheancientGreekphilosopher苏格拉底Socrates['sɔkrəti:z]柏拉图Plato['pleitəu]亚里士多德Aristotle['æristɔtl]-Platoisdeartome,butdearerstillistruth.-Ilovemyteacher,butIlovetruthmore.---Aristotle第四页,共44页。第五页,共44页。wisdomn.智慧Platoisamanofwisdom.=Platoisawiseman.wiseadj.英明的,明智的-Imadeawisechoice.wisdomteethThis

wisdom

that

yousimply

learnfrom

others’

is

notenough.

On

the

basis

of

it,

youshould

build

yourown

ideas.第六页,共44页。priestn.牧师the

threemajorreligions

ofthe

world:基督教Christian['krɪstʃən]佛教Buddhism['bʊdɪzəm]伊斯兰教Islamism['izləmizəm]天主教Catholicism[kə'θɔlisizəm]道教Taoism

['taʊ'ɪzəm]印度教Hinduism['hinduizəm]第七页,共44页。Christian第八页,共44页。Buddhism['bʊdɪzəm]第九页,共44页。Islamism['izləmizəm]第十页,共44页。Taoism

['taʊ'ɪzəm]第十一页,共44页。

Hinduism

['hinduizəm]第十二页,共44页。spiritualadj.精神上的,非物质的spirituallife/spiritualneedspiritedadj.精神饱满的,生机勃勃的,英勇的aspiritedgirllow-spirited沮丧的high-spirited兴奋的aspiriteddebate热烈的辩论public-spiritedadj.有爱国心的,有公德心的(名词public-spiritedness)Thankstoagroupofpublic-spiritedcitizens,theKrippendorfgardenhasbeenpreserved.多谢一群有公德心的市民,克利彭多夫花园才得以维持下去。第十三页,共44页。Thoughitmaybepossibletomeasurethevalueofmaterialgoodsintermsofmoney,itisextremelydifficulttoestimatethetruevalueoftheserviceswhichpeopleperformforus.虽然物质产品的价值可以用金钱来衡量,但要估算别人为我们为所提供的服务的价值却是极其困难的。though引导让步状语从句,交代“先决条件是…”intermsof从…方面说来,按照The

book

offers

nothing

in

terms

of

a

satisfactory

conclusion.第十四页,共44页。Itisthefashionnowadays,forinstance,toexplainallsocialunrestintermsofeconomicconditions.第十五页,共44页。Therearetimeswhenwewouldwillinglygiveeverythingwepossesstosaveourlives,yetwemightgrudgepayingasurgeonahighfeeforofferinguspreciselythisservice.有时,我们为了挽救生命,愿意付出我们所占有的一切。但就在外科大夫给我们提供了这种服务后,我们却可能为所支付的昂贵的费用而抱怨。a

high

fee

高昂的费用preciselyadv.精确地;恰恰第十六页,共44页。grudgevt.怀恨;吝惜;妒忌;不情愿做n.怨恨;恶意;妒忌Hegrudgedpayinghistaxes.

他不愿付税金。-Hiscrudemastergrudgedhimeventhefoodheate.Hegrudgedmemysalary.

他吝于给我薪水。-Hegrudgedmysuccess.(vt.妒忌,怨恨)Theygrudgedhimhisprize.

他们嫉妒他得奖。第十七页,共44页。surgeonn.外科大夫surgeryn.外科手术The

plastic

surgeon

undercuttheskin

of

her

cheek.

整容外科医生将她的脸皮下部切开。physician[fɪ'zɪʃən]n.内科医生

gynecologist[,ɡaɪnə'kɑlədʒɪst]n.妇科医生pediatrician[,pidɪə'trɪʃən]n.儿科医生

dentistn.牙科医生nasal

['nezl]/ear/oral/braindoctor鼻科/耳科/口腔/脑科医生第十八页,共44页。Theconditionsofsocietyaresuchthat

skillshavetobepaidforinthesamewaythatgoodsarepaidforatashop.Everyonehassomethingtosell.社会上的情况就是如此,技术是必须付钱去买的,就像在商店里要花钱买商品一样。人人都有东西可以出售。such后面的that引导同位语从句,such是代词。这个从句中的that引导的是一个定语从句,说明是“什么样的方法”。动词不定式to

sell充当something的后置定语。第十九页,共44页。Trampsseemtobetheonlyexceptiontothisgeneralrule.Beggarsalmostsellthemselvesashumanbeingstoarousethepityofpassers-by.在这条普遍的规律前面,好像只有流浪汉是个例外,乞丐出售的几乎是他本人,以引起过路人的怜悯。tramps

n.[træmp]流浪汉to

his

general

rule作证句子的补充状语。to

arouse

the

pity

of

passers-by是动词不定式短语,作目的状语,即“出售本人的目的是引起过路人的怜悯”。第二十页,共44页。passer-byn.过路人(复数passers-by)looker-on旁观者father-in-law

岳父,公公mother/son/daughter/brother/sister-in-law岳母/婆婆/女婿/儿媳妇/姐夫,妹夫/夫或妻的姐妹第二十一页,共44页。Butrealtrampsarenotbeggars.Theyhavenothingtosellandrequirenothingfromothers.但真正的流浪并不是乞丐。他们既不出售任何东西,也不需要从别人那儿得到任何东西.这句话由but引导,是对上句内容的转折。to

sell作nothing的后置定语。两个简单句由and连接。第二十二页,共44页。Inseekingindependence,theydonotsacrificetheirhumandignity.在追求独立自由的同时,他们并不牺牲为人的尊严。in

seeking…为固定搭配,意思是“在追求…的过程中”。Atrampmayaskyouformoney,buthewillneveraskyoutofeelsorryforhim.游浪汉可能会向你讨钱,但他从来不要你可怜他。这个句子由两个并列的分句构成,两个分句中各含有一个重要短语ask

sb.for

sth.(向某人索要某物),ask

sb.to

do

sth.(要求某人做某事)。第二十三页,共44页。dignityn.尊严,高贵loseone'sdignity丢面子,失去尊严-Ifyouareafraidoflosingyourdignity,youcan'texpecttolearnaforeignlanguage.-Althoughsheisverypoor,shehasnotlostherdignity.第二十四页,共44页。Hehasdeliberatelychosentoleadthelifeheleadsandisfullyawareoftheconsequences.

他是故意在选择过那种生活的,并完全清楚以这种方式生活的后果。he

leads作life的定语从句,前面省去了关系代词that。第二十五页,共44页。deliberatelyadv.故意地(=onpurpose)-Hecougheddeliberately/onpurposetoattractmyattention.adv.慎重地,深思熟虑地-Hemadeadecisiondeliberately.第二十六页,共44页。consequencen.后果,结果inconsequence因此,结果-Itrainedyesterdayandinconsequencethematchwascanceled.inconsequenceof因为...的缘故,由于-Hedidn'tcometoschoolinconsequenceofhisillness.taketheconsequenceof承担...的责任-Youhavetotaketheconsequenceoftheaccident.第二十七页,共44页。Hemayneverbesurewherethenextmealiscomingfrom,butheisfreefromthethousandsofanxietieswhichafflictotherpeople.他可能从不知道下顿饭有无着落,但他不像有人那样被千万桩愁事所折磨。where

the

next

meal

is

coming

from是谓语be

sure所指的内容,即宾语从句。which引导定语从句,修饰anxieties,指“…的烦心事”。befreefrom不受..的影响,后面常接pain,trouble,danger.第二十八页,共44页。afflictv.使苦恼,折磨beafflictedwith受...折磨-Heisafflictedwithadisease.Sheisafflictedwithaconscience

她受良心的责备。afflictionn.痛苦,苦恼The

thoughtthat

"this

person

is

the

onlyone

for

me"

is

the

root

of

the

affliction.

那种认为“这个人是我的唯一”的想法是痛苦的根源。第二十九页,共44页。Hisfewmaterialpossessionmakeitpossibleforhimtomovefromplacetoplacewithease.

他几乎没有什么财产,这使他能够轻松自如地在各地奔波。it是形式宾语,真正的宾语是to

move

from

place

to

place

with

ease。with

ease相当于easily。第三十页,共44页。easen.容易withease熟练地,轻而易举地(=easily)-Hefinishedthetaskwithease。atease安逸,自由自在-Heisquiteateaseinpublic.be/feelillatease局促不安,心神不宁-Ialwaysfeelillateaseinastrangeenvironment.第三十一页,共44页。Byhavingtosleepintheopen,hegetsfarclosertotheworldofnaturethanmostofuseverdo.由于被迫在露天睡觉,他比我们中许多人都离大自然近得多。by

having

to

sleep

in

the

open是介词短语,作原因状语,意即“由于不得不露宿”。get

close

to的意思是“接近…”。get

far

closer

to…than…的意思是“比…接近…得多”。do代替getclose

to

the

world

of

nature。第三十二页,共44页。naturen.大自然naturereserve自然保护区n.本性humannature人性,人类本性-Caringanimalsishumannature.第三十三页,共44页。Hemayhunt,beg,orstealoccasionallytokeephimselfalive;hemayevenintimesofrealneed,doalittlework;buthewillneversacrificehisfreedom.为了生存,他可能会去打猎、乞讨,偶尔偷上一两回;确实需要的时候,他甚至可能干一点儿活,但他决不会牺牲自由。intimesof在…的时候句中两个分号表明这两个简单句均为并列关系。第三十四页,共44页。Weoftenspeakoftrampswithcontemptandputtheminthesameclassasbeggars,buthowmanyofuscanhonestlysaythatwehavenotfeltalittleenviousoftheirsimplewayoflifeandtheirfreedomfromcare?说起流浪汉,我们常常带有轻蔑并把他们与乞丐归为一类。但是,我们中有多少人能够坦率地说我们对流浪汉的简朴生活与无忧无虑的境况不感到有些羡慕呢?as

beggars是class的定语。这里的as是关系代词,意思是“他们和乞丐归为同一类”。their

freedom

from

care的意思是“他们的无忧无虑”,freedom

from

care相当于free

from

care,只是由于句子结构和对词性的要求而把free改为freedom。第三十五页,共44页。contemptn.蔑视holdsb.incontempt=lookdownuponsb.鄙视某人Iholdhimincontemptbecausehehasnothingtodoeveryday.incontemptof不顾;不把…放在眼里;藐视Hewentabroadincontemptofhisfather'sobjection.第三十六页,共44页。contemptibleadj.可鄙的,可轻视的,不齿的Heisacontemptibleperson.You

can

tell

he

isa

rude

and

contemptible

man

bythe

content

of

his

hostile

comments.

从他充满仇意的言语内容中,大家不难看出他是个粗野可鄙的人。第三十七页,共44页。enviousadj.羡慕的,嫉妒的beenviousofIamenviousofyoursuccess.jealous['dʒɛləs]adj.妒忌的,吃醋的,羡慕的Heisjealousofoursuccess.envious羡慕jealous嫉妒,含贬义envious,jealousandhateful第三十八页,共44页。Comprehensionquestions1.Ithasbeensaideveryonelivesbydoingwhat?Bysellingsomething.2.Whatdoteacherslivebyselling?Knowledge.3.Wholivebysellingwisdom?Philosophers.4.Andwhataboutthepriests?Theylivebysellingspiritualcomforts.第三十九页,共44页。5.Howdifficultisittoestimatethetruevalueofservicesthatpeopleperform?Extremelydifficult.6.Wouldmostofuswillinglygiveupeverythingwepossesstosaveourlives?Yes,wewould.7.Butwhomightwegrudgepaying?Asurgeon.8.Whathastobepaidforinthesam

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论