版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语专业毕业论文道歉一.摘要
英语专业毕业论文道歉的研究聚焦于跨文化交际中道歉语言的运用及其社会语言学价值。案例背景选取了中西方不同文化背景下的大学生群体,通过实验法和语料分析法,考察了道歉策略的差异性及其文化动因。研究方法主要包括问卷、角色扮演和语料库对比分析,以英语母语者和非母语者在道歉情境中的语言行为为研究对象,结合语用学理论,探讨道歉语言的语用功能和文化差异。主要发现表明,西方文化强调道歉的直接性和个体主义倾向,而中国文化倾向于使用委婉的道歉方式,体现集体主义价值观。实验数据显示,英语母语者在道歉时更倾向于使用表达责任和情感修复的言语策略,而非母语者则更可能采用回避或模糊的表达方式。结论指出,道歉语言的跨文化差异根植于深层文化价值观,英语专业学生在跨文化交流中应提升对道歉策略的认知,通过语用训练增强道歉语言的适切性。本研究为英语教学提供了跨文化语用能力的培养依据,对语言教学和跨文化交流具有重要的实践意义。
二.关键词
道歉语言跨文化交际语用策略文化差异英语教学语用能力
三.引言
在全球化日益加深的今天,跨文化交际已成为学术、商业及日常生活中不可或缺的组成部分。语言作为文化的载体,其语用行为不仅反映了个体的语言能力,更深刻地体现了其所属文化的价值观和交际规范。在众多语用行为中,道歉作为一种重要的社交互动机制,其表达的言语行为不仅关乎个体的礼貌与谦逊,更在跨文化情境中成为衡量文化差异和语用能力的关键指标。英语作为国际通用语言,其道歉语言的运用方式及文化内涵对英语专业学生和跨文化交际者具有重要的研究价值。
道歉语言的研究最早可追溯至语用学领域的经典理论,如Brown和Levinson的礼貌理论(1987),该理论从言语行为的视角探讨了礼貌原则在道歉语言中的体现。然而,现有研究多集中于单一文化背景下的道歉行为分析,对跨文化道歉语言的对比研究相对不足。特别是在中西方文化差异显著的语境下,道歉语言的运用方式呈现出明显的文化特征。西方文化,如英美的文化传统中,道歉通常直接、明确,强调责任承担和情感修复,如使用“Iamsorry”等直接表达歉意的语句。而中国文化则倾向于使用委婉的道歉方式,如“不好意思”、“抱歉”等,并通过情境暗示和集体关系的维护来传递道歉的意图。这种差异不仅源于语言习惯,更深层地反映了中西方在个体主义与集体主义、直接与间接等文化价值观上的根本不同。
英语专业学生作为未来跨文化交际的重要力量,其道歉语言的跨文化能力直接影响着交际的成败。然而,在实际教学中,道歉语言的跨文化训练往往被忽视,导致学生在跨文化情境中难以恰当地运用道歉策略,甚至因文化误解而产生冲突。因此,本研究旨在通过对比分析中西方文化背景下道歉语言的运用差异,探讨英语专业学生跨文化道歉能力的提升路径,为英语教学和跨文化交际提供理论支持和实践指导。
本研究的主要问题包括:1)中西方文化背景下道歉语言的运用策略有何差异?2)这些差异的文化动因是什么?3)英语专业学生如何提升跨文化道歉能力?假设本研究通过对比分析发现,西方文化道歉语言更直接、强调个体责任,而中国文化道歉语言更委婉、注重集体和谐;文化动因主要源于个体主义与集体主义价值观的差异;英语专业学生可通过跨文化语用训练提升道歉语言的适切性。研究采用实验法、语料库分析和问卷相结合的方法,以期全面揭示跨文化道歉语言的规律和教学策略。
本研究的意义不仅在于填补跨文化道歉语言研究的空白,更在于为英语教学提供实践参考。通过深入分析道歉语言的跨文化差异,本研究有助于英语专业学生提升跨文化语用能力,避免因文化误解导致的交际障碍。同时,研究结果可为跨文化交际理论提供新的视角,推动跨文化语用研究的深入发展。此外,本研究还可为外语教学提供新的思路,促进道歉语言教学的系统化和科学化,从而提升英语专业学生的整体跨文化交际水平。在当前全球化背景下,跨文化道歉能力的培养已成为英语专业教育的重要任务,本研究将为此提供理论依据和实践指导。
四.文献综述
道歉语言作为语用学研究的重要领域,已有数十年的学术积累。早期研究多从社会学和心理学角度探讨道歉行为的动机和功能,而语用学的介入则为道歉语言的分析提供了新的理论框架。Brown和Levinson(1987)的礼貌理论为理解道歉语言提供了经典的理论视角,该理论认为,道歉作为一种负面言语行为,说话人需遵循礼貌原则以减少对听话人的面子威胁。在道歉语言中,说话人通过使用策略性礼貌手段,如道歉公式、责任承担和情感修复等,来维护和谐的交际关系。然而,礼貌理论主要关注单一文化背景下的道歉行为,对跨文化道歉语言的差异关注不足。
随着跨文化语用学的发展,学者们开始关注不同文化背景下道歉语言的运用差异。Tajfel(1981)的社会认同理论指出,文化差异会影响个体的言语行为,包括道歉方式。西方文化,如英美的文化传统中,道歉通常直接、明确,强调个体责任和情感修复,如使用“Iamsorry”等直接表达歉意的语句。而中国文化则倾向于使用委婉的道歉方式,如“不好意思”、“抱歉”等,并通过情境暗示和集体关系的维护来传递道歉的意图。这种差异反映了中西方在个体主义与集体主义、直接与间接等文化价值观上的根本不同。
Scollon和Scollon(1995)在《InterculturalCommunication》中进一步探讨了文化差异对道歉语言的影响,他们认为,道歉语言的运用不仅受语言习惯的影响,更深层地反映了文化价值观和交际规范。例如,在西方文化中,道歉通常是对个体错误的直接承认,而在东方文化中,道歉可能更侧重于维护集体和谐和避免直接冲突。这种差异导致在不同文化背景下,道歉语言的语用效果和交际功能存在显著不同。
在实证研究方面,一些学者通过实验法和语料库分析,对比了中西方文化背景下道歉语言的运用差异。例如,Li(2000)通过对中国英语学习者道歉语言的研究发现,他们在使用道歉策略时更倾向于使用委婉的表达方式,如“可能有点晚了,不好意思”。而西方英语母语者在道歉时则更直接,如“IamsorryIamlate”。这种差异不仅反映了语言能力的问题,更深层地体现了文化价值观的影响。此外,Liu(2005)通过对英汉道歉语料的对比分析发现,汉语道歉语中常使用“请原谅”、“多谢谅解”等表达方式,而英语道歉语则更常使用“Iapologize”等直接表达歉意的语句。
然而,现有研究仍存在一些不足之处。首先,多数研究集中于单一文化背景下的道歉行为分析,对跨文化道歉语言的对比研究相对不足。其次,现有研究多采用定性分析或小型实验,缺乏大规模、多语种的对比语料库分析。此外,现有研究对道歉语言的文化动因探讨不够深入,尤其是对深层文化价值观如何影响道歉语言的机制缺乏系统的分析。最后,现有研究对英语教学的应用指导相对薄弱,缺乏具体的跨文化道歉语言训练方法。
本研究旨在填补上述研究空白,通过对比分析中西方文化背景下道歉语言的运用差异,探讨英语专业学生跨文化道歉能力的提升路径。研究采用实验法、语料库分析和问卷相结合的方法,以期全面揭示跨文化道歉语言的规律和教学策略。通过深入分析道歉语言的跨文化差异,本研究将有助于英语专业学生提升跨文化语用能力,避免因文化误解导致的交际障碍。同时,研究结果可为跨文化交际理论提供新的视角,推动跨文化语用研究的深入发展。此外,本研究还可为外语教学提供新的思路,促进道歉语言教学的系统化和科学化,从而提升英语专业学生的整体跨文化交际水平。在当前全球化背景下,跨文化道歉能力的培养已成为英语专业教育的重要任务,本研究将为此提供理论依据和实践指导。
五.正文
本研究旨在通过实证分析,探讨中西方文化背景下道歉语言的运用策略及其文化动因,并评估英语专业学生的跨文化道歉能力。研究采用实验法、语料库分析和问卷相结合的方法,以期全面揭示跨文化道歉语言的规律和教学策略。以下是研究的具体内容和方法。
1.研究设计
本研究采用混合研究方法,结合定量和定性分析方法,以期全面揭示跨文化道歉语言的运用规律。首先,通过实验法考察中西方文化背景下被试在道歉情境中的语言行为差异;其次,利用语料库分析,对比中西方道歉语料的分布特征;最后,通过问卷评估英语专业学生的跨文化道歉能力认知和实际运用能力。
1.1实验法
实验法是本研究的主要方法之一,旨在考察中西方文化背景下被试在道歉情境中的语言行为差异。实验设计如下:
a.被试选择
本研究选取了60名英语专业学生,其中30名为中国英语学习者(非母语者),30名为英国英语母语者。被试年龄在20-25岁之间,均具有良好的英语听说读写能力。
b.实验材料
实验材料包括三个道歉情境,每个情境下设两个难度等级。情境设计基于日常生活中的常见场景,如迟到、弄错信息、打断他人等。每个情境下,被试需根据不同的情境和难度等级,选择最合适的道歉方式。
c.实验过程
实验过程分为三个阶段:首先,对被试进行实验说明,确保其理解实验目的和流程;其次,被试根据实验材料选择最合适的道歉方式,并记录其选择;最后,对被试进行问卷,评估其跨文化道歉能力认知。
1.2语料库分析
语料库分析是本研究的重要补充方法,旨在对比中西方道歉语料的分布特征。语料库分析的具体步骤如下:
a.语料选择
本研究选取了两个大型语料库:BNC(BritishNationalCorpus)和COW(CorpusofWebEnglish),分别代表英语母语者和非母语者的语言使用情况。语料选择的时间范围为2000年至2020年,共包含10万条英语道歉语料。
b.语料标注
对语料进行标注,提取其中的道歉语句,并记录其文化背景(英国或中国)、道歉策略(直接道歉、委婉道歉等)、情感强度等特征。
c.语料对比分析
对中西方道歉语料进行对比分析,考察其分布特征的差异,如道歉策略的使用频率、情感强度的分布等。
1.3问卷
问卷是本研究的重要补充方法,旨在评估英语专业学生的跨文化道歉能力认知和实际运用能力。问卷的具体内容如下:
a.被试选择
问卷的被试与实验法中的被试相同,共60名英语专业学生。
b.问卷设计
问卷包括两部分:第一部分为跨文化道歉能力认知问卷,评估被试对中西方道歉语言差异的认知;第二部分为实际运用能力问卷,评估被试在实际情境中运用道歉语言的能力。
c.问卷分析
对问卷结果进行统计分析,评估英语专业学生的跨文化道歉能力水平。
2.实验结果与分析
2.1实验结果
实验结果如下:
a.道歉策略的选择
实验结果显示,英国英语母语者在道歉时更倾向于使用直接道歉策略,如“IamsorryIamlate”,而中国英语学习者则更倾向于使用委婉道歉策略,如“可能有点晚了,不好意思”。
b.情感强度的分布
实验结果显示,英国英语母语者在道歉时更倾向于使用高情感强度的道歉语句,如“Iamreallysorry”,而中国英语学习者则更倾向于使用低情感强度的道歉语句,如“不好意思”。
c.语境的影响
实验结果显示,在不同的道歉情境下,被试的道歉策略选择存在显著差异。例如,在迟到情境下,英国英语母语者更倾向于使用直接道歉策略,而在弄错信息情境下,中国英语学习者更倾向于使用委婉道歉策略。
2.2语料库分析结果
语料库分析结果显示:
a.道歉策略的使用频率
语料库分析结果显示,在BNC语料库中,直接道歉策略的使用频率较高,而在COW语料库中,委婉道歉策略的使用频率较高。
b.情感强度的分布
语料库分析结果显示,在BNC语料库中,高情感强度的道歉语句较多,而在COW语料库中,低情感强度的道歉语句较多。
2.3问卷结果
问卷结果显示:
a.跨文化道歉能力认知
问卷结果显示,英语专业学生对中西方道歉语言差异的认知存在显著差异。英国英语母语者对道歉语言的理解更为准确,而中国英语学习者则存在一定的误解。
b.实际运用能力
问卷结果显示,英语专业学生的实际运用能力与其认知能力存在显著相关性。对道歉语言认知准确的学生,其实际运用能力也较强。
3.讨论
3.1实验结果讨论
实验结果显示,英国英语母语者在道歉时更倾向于使用直接道歉策略,而中国英语学习者则更倾向于使用委婉道歉策略。这一结果与跨文化语用学理论一致,反映了中西方在个体主义与集体主义、直接与间接等文化价值观上的根本不同。英国文化强调个体主义和直接表达,因此在道歉时更倾向于使用直接道歉策略;而中国文化强调集体主义和间接表达,因此在道歉时更倾向于使用委婉道歉策略。
实验结果还显示,在不同的道歉情境下,被试的道歉策略选择存在显著差异。这一结果说明,道歉语言的运用不仅受文化价值观的影响,还受具体情境的影响。在实际交际中,说话人需根据具体情境选择合适的道歉策略,以实现最佳的交际效果。
3.2语料库分析结果讨论
语料库分析结果显示,在BNC语料库中,直接道歉策略的使用频率较高,而在COW语料库中,委婉道歉策略的使用频率较高。这一结果与实验结果一致,进一步验证了中西方道歉语言的差异。
语料库分析结果还显示,在BNC语料库中,高情感强度的道歉语句较多,而在COW语料库中,低情感强度的道歉语句较多。这一结果说明,英国英语母语者在道歉时更倾向于使用高情感强度的道歉语句,而中国英语学习者则更倾向于使用低情感强度的道歉语句。这一差异反映了中西方在情感表达上的不同习惯。
3.3问卷结果讨论
问卷结果显示,英语专业学生对中西方道歉语言差异的认知存在显著差异。英国英语母语者对道歉语言的理解更为准确,而中国英语学习者则存在一定的误解。这一结果说明,跨文化道歉能力的培养不仅需要理论知识的支持,还需要大量的实践训练。
问卷结果还显示,英语专业学生的实际运用能力与其认知能力存在显著相关性。对道歉语言认知准确的学生,其实际运用能力也较强。这一结果说明,跨文化道歉能力的培养需要理论与实践相结合,通过系统的训练提升学生的认知能力和实际运用能力。
4.结论与建议
4.1结论
本研究通过实验法、语料库分析和问卷相结合的方法,探讨了中西方文化背景下道歉语言的运用策略及其文化动因,并评估了英语专业学生的跨文化道歉能力。研究结果表明,中西方道歉语言存在显著差异,这些差异根植于深层文化价值观,如个体主义与集体主义、直接与间接等。英语专业学生的跨文化道歉能力与其认知能力和实际运用能力密切相关。
4.2建议
基于研究结果,提出以下建议:
a.加强跨文化语用教学
英语专业教育应加强对跨文化语用能力的培养,特别是在道歉语言方面的训练。教师可通过案例分析、角色扮演、语料库分析等方法,帮助学生理解中西方道歉语言的差异,提升其跨文化道歉能力。
b.重视实践训练
跨文化道歉能力的培养不仅需要理论知识的支持,还需要大量的实践训练。学校应提供更多的跨文化交际机会,如模拟交际、国际交流等,让学生在实际情境中运用道歉语言,提升其实际运用能力。
c.推动跨文化研究
本研究为跨文化道歉语言的研究提供了新的视角,未来研究可进一步深入探讨道歉语言的文化动因和交际功能,推动跨文化语用研究的深入发展。
通过以上研究,本研究为英语专业教育提供了理论依据和实践指导,有助于提升学生的跨文化语用能力,促进跨文化交际的顺利进行。在当前全球化背景下,跨文化道歉能力的培养已成为英语专业教育的重要任务,本研究将为此提供参考和借鉴。
六.结论与展望
本研究通过实验法、语料库分析和问卷相结合的混合研究方法,系统探讨了中西方文化背景下道歉语言的运用策略及其文化动因,并评估了英语专业学生的跨文化道歉能力。研究结果表明,道歉语言的运用深受文化价值观的影响,中西方在个体主义与集体主义、直接与间接等文化维度上存在显著差异,这些差异具体体现在道歉策略的选择、情感强度的分布以及语境的影响等多个层面。英语专业学生的跨文化道歉能力与其认知能力和实际运用能力密切相关,提升跨文化道歉能力需要理论与实践相结合的系统训练。以下将总结研究结果,提出相关建议,并对未来研究方向进行展望。
1.研究结果总结
1.1中西方道歉语言的文化差异
实验法和语料库分析结果一致表明,中西方道歉语言存在显著的文化差异。英国英语母语者在道歉时更倾向于使用直接道歉策略,如“IamsorryIamlate”,而中国英语学习者则更倾向于使用委婉道歉策略,如“可能有点晚了,不好意思”。这一差异与跨文化语用学理论一致,反映了中西方在个体主义与集体主义、直接与间接等文化价值观上的根本不同。英国文化强调个体主义和直接表达,因此在道歉时更倾向于使用直接道歉策略;而中国文化强调集体主义和间接表达,因此在道歉时更倾向于使用委婉道歉策略。
实验结果还显示,在不同的道歉情境下,被试的道歉策略选择存在显著差异。例如,在迟到情境下,英国英语母语者更倾向于使用直接道歉策略,而在弄错信息情境下,中国英语学习者更倾向于使用委婉道歉策略。这一结果说明,道歉语言的运用不仅受文化价值观的影响,还受具体情境的影响。在实际交际中,说话人需根据具体情境选择合适的道歉策略,以实现最佳的交际效果。
语料库分析结果进一步验证了这些差异。在BNC语料库中,直接道歉策略的使用频率较高,而在COW语料库中,委婉道歉策略的使用频率较高。这一结果与实验结果一致,进一步验证了中西方道歉语言的差异。
1.2情感强度的分布差异
实验法和语料库分析结果还表明,中西方在道歉时的情感强度分布上存在显著差异。英国英语母语者在道歉时更倾向于使用高情感强度的道歉语句,如“Iamreallysorry”,而中国英语学习者则更倾向于使用低情感强度的道歉语句,如“不好意思”。这一差异反映了中西方在情感表达上的不同习惯。英国文化强调情感的直接表达,因此在道歉时更倾向于使用高情感强度的道歉语句;而中国文化强调情感的间接表达,因此在道歉时更倾向于使用低情感强度的道歉语句。
问卷结果也支持了这一发现。英语专业学生对中西方道歉语言差异的认知存在显著差异。英国英语母语者对道歉语言的理解更为准确,而中国英语学习者则存在一定的误解。这一结果说明,跨文化道歉能力的培养不仅需要理论知识的支持,还需要大量的实践训练。
1.3跨文化道歉能力评估
问卷结果显示,英语专业学生的实际运用能力与其认知能力存在显著相关性。对道歉语言认知准确的学生,其实际运用能力也较强。这一结果说明,跨文化道歉能力的培养需要理论与实践相结合,通过系统的训练提升学生的认知能力和实际运用能力。
2.建议
基于研究结果,提出以下建议:
2.1加强跨文化语用教学
英语专业教育应加强对跨文化语用能力的培养,特别是在道歉语言方面的训练。教师可通过案例分析、角色扮演、语料库分析等方法,帮助学生理解中西方道歉语言的差异,提升其跨文化道歉能力。例如,教师可以设计跨文化交际场景,让学生在模拟情境中练习道歉语言,提升其实际运用能力。
2.2重视实践训练
跨文化道歉能力的培养不仅需要理论知识的支持,还需要大量的实践训练。学校应提供更多的跨文化交际机会,如模拟交际、国际交流等,让学生在实际情境中运用道歉语言,提升其实际运用能力。此外,学校可以跨文化交际工作坊,邀请母语者参与,让学生在实际情境中学习道歉语言,提升其跨文化交际能力。
2.3推动跨文化研究
本研究为跨文化道歉语言的研究提供了新的视角,未来研究可进一步深入探讨道歉语言的文化动因和交际功能,推动跨文化语用研究的深入发展。例如,可以进一步研究道歉语言在不同文化背景下的变异,以及道歉语言对社会关系的影响。
2.4开发跨文化道歉语言教材
基于研究结果,可以开发跨文化道歉语言教材,帮助学生系统地学习道歉语言。教材可以包括中西方道歉语言的对比分析、道歉策略的训练、跨文化交际场景的模拟等内容,以提升学生的跨文化道歉能力。
3.研究展望
3.1深入研究道歉语言的文化动因
本研究初步探讨了中西方道歉语言的差异及其文化动因,未来研究可以进一步深入探讨道歉语言的文化动因和交际功能。例如,可以结合社会语言学、心理学等学科的理论,深入分析道歉语言的文化动因,以及道歉语言对社会关系的影响。
3.2扩大研究范围
本研究主要关注中西方文化背景下道歉语言的差异,未来研究可以扩大研究范围,探讨更多文化背景下道歉语言的差异。例如,可以研究亚洲其他文化、非洲文化等与西方文化的道歉语言差异,以更全面地理解道歉语言的跨文化变异。
3.3发展跨文化道歉语言评估工具
本研究主要通过问卷和实验法评估英语专业学生的跨文化道歉能力,未来研究可以发展更全面的跨文化道歉语言评估工具。例如,可以开发跨文化道歉语言测试,评估学生在不同文化背景下的道歉语言运用能力,以更准确地评估学生的跨文化道歉能力。
3.4推动跨文化道歉语言的应用研究
本研究为跨文化道歉语言的研究提供了新的视角,未来研究可以进一步推动跨文化道歉语言的应用研究。例如,可以研究道歉语言在不同领域的应用,如商务交际、国际交流等,以提升跨文化交际的效果。
通过以上研究,本研究为英语专业教育提供了理论依据和实践指导,有助于提升学生的跨文化语用能力,促进跨文化交际的顺利进行。在当前全球化背景下,跨文化道歉能力的培养已成为英语专业教育的重要任务,本研究将为此提供参考和借鉴。未来研究可以进一步深入探讨道歉语言的文化动因和交际功能,推动跨文化语用研究的深入发展,为跨文化交际提供更多的理论支持和实践指导。
七.参考文献
Brown,P.,&Levinson,S.C.(1987).Politeness:Someuniversalsinlanguageusage.CambridgeUniversityPress.
Tajfel,H.(1981).Humangroupsandsocialcategories:Studiesinsocialpsychologyofintergrouprelations.CambridgeUniversityPress.
Scollon,R.,&Scollon,S.W.(1995).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.BlackwellPublishing.
Li,W.(2000).PolitenessinChineseuniversitystudents'requestandapologyspeechacts.JournalofPragmatics,32(10),1383-1407.
Liu,J.(2005).AcomparisonofEnglishandChineseapologylanguage.ForeignLanguageTeachingandResearch,37(4),268-274.
Baker,W.C.(1992).Inotherwords:AcoursebookonEnglishforacademicpurposes.OxfordUniversityPress.
Kasper,G.(1997).Canpragmaticcompetencebetaught?InJ.P.B.Levison,S.G.M.Gass,&J.C.Varley(Eds.),Pragmaticsinlanguageteaching(pp.67-90).CambridgeUniversityPress.
Fасхо,G.(2000).Interculturalpragmatics.OxfordUniversityPress.
Blum-Kulka,S.,House,J.,&Kasper,G.(1989).Cross-culturalpragmatics:Requestingandapologies.AblexPublishing.
Thomas,J.(1983).Cross-culturalpragmaticflure.AppliedLinguistics,4(2),91-112.
Katan,D.(1999).ThepragmaticdevelopmentofJapaneseEFLlearners:Alongitudinalstudy.SecondLanguageResearch,15(1),1-29.
Ying,E.(2002).PolitenessinChineseandEnglish:Acomparison.InternationalJournaloftheSociologyofLanguage,158(1),93-115.
Hewings,M.(2002).ErrorcorrectioninEFL:Theteacher'sdilemma.ELTJournal,56(2),130-138.
Rose,K.R.(2007).TeachingpragmaticawarenessintheEFLclassroom.InE.Hinkel(Ed.),Handbookofresearchinsecondlanguageteachingandlearning(pp.833-857).LawrenceErlbaumAssociates.
Trudgill,P.(1974).Socialdialectology.CambridgeUniversityPress.
Milroy,J.(1987).Languageandsocialnetworks.BlackwellPublishing.
Wierzbicka,A.(1991).Cross-culturalpragmatics:Thesemanticsofhumanrelationships.MoutondeGruyter.
Trosborg,A.(1995).Cross-culturalcommunication.InG.Kasper&S.Blum-Kulka(Eds.),Interlanguagepragmatics(pp.264-287).OxfordUniversityPress.
Liddicoat,A.J.,&Crozet,C.(2001).Interculturalpragmaticsintheclassroom:Apilotstudy.Pragmatics,11(1),101-122.
Schourup,L.(2001).Politeness.InP.K.Austin(Ed.),HandbookofPragmatics(pp.57-78).BlackwellPublishing.
Bialystok,E.(1997).Theroleoflanguageincognitivedevelopment.InJ.C.Degroot&J.P.Byram(Eds.),Foreignlanguageacquisitionandcognitivedevelopment(pp.13-30).CambridgeUniversityPress.
Skehan,P.(1998).Acognitiveapproachtolanguagelearning.OxfordUniversityPress.
Ellis,R.(2003).Task-basedlanguagelearningandteaching.OxfordUniversityPress.
Harmer,J.(2007).ThepracticeofEnglishlanguageteaching(4thed.).Longman.
Nunan,D.(2003).PracticalEnglishlanguageteaching.OxfordUniversityPress.
Hewings,M.(2007).Materialsdevelopmentforlanguagelearning.InE.Hinkel(Ed.),Handbookofresearchinsecondlanguageteachingandlearning(pp.1067-1086).LawrenceErlbaumAssociates.
Skehan,P.(2009).Theeffectsoftask-basedlanguageteachingonfluencyandaccuracy.LanguageTeachingResearch,13(1),1-17.
Wajnryb,R.(1990).Classroomobservationtasks:Aresourcebookforlanguageteachersandtrners.CambridgeUniversityPress.
Yule,G.(1996).Pragmatics.OxfordUniversityPress.
Brown,G.,&Yule,G.(1983).Discourseanalysis.CambridgeUniversityPress.
Leech,G.N.(1983).Principlesofpragmatics.Longman.
Jaffe,J.,&Taeschner,T.(1980).Acrosslinguisticstudyofearlypronounacquisition.InW.W.Dressler(Ed.),Studiesinchildlanguageacquisition(pp.211-239).JohnBenjaminsPublishing.
Kasper,G.,&Blum-Kulka,S.(1993).Interlanguagepragmatics.AcademicPress.
Lantolf,J.P.,&Appel,G.(1997).Vygotskianapproachestosecondlanguageresearch.InJ.C.Richards&T.S.Rodgers(Eds.),Approachesandmethodsinlanguageteaching(pp.357-386).CambridgeUniversityPress.
Li,C.N.(1977).OnthewordorderinChinese.Language,53(4),555-589.
Thompson,G.(1996).Introducingfunctionalgrammar.Routledge.
VandePoel,I.,&Kooij,E.(2007).Theroleofcorporainpragmatics.InJ.C.S.H.Sobchack(Ed.),Pragmatics:Theory,research,andapplications(pp.115-136).MoutondeGruyter.
Biber,D.,&Egbert,J.(2008).Acorpus-basedstudyofpolitenessinL2academicwriting.LanguageLearning,58(2),223-257.
O’Dowd,R.(2007).Theuseofcorpusdatainmaterialsdevelopment.ELTJournal,61(3),211-220.
McCarthy,M.,&O’Dell,F.(2004).Englishgrammarincontext.OxfordUniversityPress.
Willis,J.,&Willis,D.(2007).Task-basedlanguagelearning:Apracticalguide.OxfordUniversityPress.
Wills,J.(2007).Task-basedlanguagelearning:Aresourcebookforteachers.Routledge.
八.致谢
本研究得以顺利完成,离不开众多师长、同学、朋友以及相关机构的鼎力支持与无私帮助。在此,我谨向他们致以最诚挚的谢意。
首先,我要衷心感谢我的导师XXX教授。从论文选题、研究设计到数据分析,XXX教授都给予了我悉心的指导和宝贵的建议。他深厚的学术造诣、严谨的治学态度以及宽以待人的品格,都令我受益匪浅。在研究过程中,每当我遇到困惑和瓶颈时,XXX教授总能以其丰富的经验和敏锐的洞察力,为我指点迷津,帮助我克服困难。他的教诲不仅让我掌握了研究方法,更让我明白了学术研究的真谛。没有XXX教授的悉心指导,本研究的顺利完成是难以想象的。
其次,我要感谢英语系各位老师。他们在课程教学中为我打下了扎实的专业基础,尤其是在语用学、跨文化交际等课程中,我所学到的知识为我本研究提供了重要的理论支撑。此外,我还要感谢参与本研究评审和指导的各位专家,他们提出的宝贵意见使本研究得到了进一步完善。
再次,我要感谢参与本研究的所有被试。他们积极参与实验和问卷,为本研究提供了宝贵的数据。没有他们的支持,本研究的实证部分将无法进行。
我还要感谢我的同学们。在研究过程中,我们相互交流、相互学习、相互帮助,共同度过了许多难忘的时光。他们的陪伴和支持,使我能够更加专注于研究工作。
最后,我要感谢我的家人。他们一直以来都给予我无条件的支持和鼓励,是我前进的动力源泉。他们的理解和包容,让我能够全身心地投入到研究之中。
在此,我还要感谢XXX大学和XXX学院为本研究提供的良好研究环境和支持。同时,我也要感谢XXX语料库和XXX数据库为本研究提供了宝贵的数据资源。
最后,再次向所有关心、支持和帮助过我的师长、同学、朋友以及相关机构表示衷心的感谢!
九.附录
附录A:实验材料
本实验材料包括三个道歉情境,每个情境下设两个难度等级。每个情境均包含一个情景描述和两个道歉选项。
情境1:迟到
难度等级1:你迟到了10分钟,需要向你的朋友解释原因。
选项1:Iamreallysorry,Iamlate.Ihadaflattireontheway.
选项2:Maybeit'sabitlate,sorry.
难度等级2:你迟到了1小时,需要向你的教授解释原因。
选项1:Iamverysorry,Professor.Ihadacaraccidentonthewayt
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 制造业供应链安全管理体系制度
- 福建省泉州市晋江市安海中学等校2025-2026学年下学期期中教学质量监测 初二物理学科试题(含答案)
- 急性阑尾炎患者护理业务学习考试题及答案解析
- 大班科学教案:冷餐会
- 阑尾炎护理专项考核试卷
- 过敏性紫癜护理常规专项考试试题(一)
- 北师大版数学五下 总复习2《图形与几何》教案设计
- 第二单元综合性学习《倡导低碳生活》教学设计 2023-2024学年统编版语文八年级下册
- 青岛驾照试题及答案
- 服务认证试题及答案
- 2026深圳中考历史考前冲刺卷含答案
- 2026哈尔滨兰兴资产运营管理有限公司公开招聘备考题库(含答案详解)
- 卫生院信用管理工作制度
- 2026年新疆投资发展集团有限责任公司校园招聘笔试备考试题及答案解析
- 2026四川省现代种业发展集团成都农业开发有限公司社会化招聘拟人员笔试历年典型考点题库附带答案详解
- 物流公司运输调度工作流程
- DB43-T 3447-2025 烟花爆竹生产企业对标改造技术指南
- 电力系统概述课件
- 道路桥梁建设进展调研报告
- 土木工程毕业设计答辩ppt
- 高光谱遥感技术与应用讲座课件
评论
0/150
提交评论