《孟子·离娄下》第三十三节原文、注释、翻译和赏析_第1页
《孟子·离娄下》第三十三节原文、注释、翻译和赏析_第2页
《孟子·离娄下》第三十三节原文、注释、翻译和赏析_第3页
《孟子·离娄下》第三十三节原文、注释、翻译和赏析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《孟子·离娄下》第三十三节原文、注释、翻译和赏析原文齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间之祭者,乞其余;不足,又顾而之他,此其为餍足之道也。其妻归,告其妾曰:“良人者,所仰望而终身也。今若此。”与其妾讪其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣。注释与翻译1.齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。注释:齐人:齐国人;处室:同住一户人家(指组成家庭);良人:古时妻子对丈夫的称呼;餍:吃饱;反:通“返”,返回。翻译:齐国有一个人,家里有一妻一妾。他丈夫每次出门,必定是吃饱喝足了才回家。2.其妻问所与饮食者,则尽富贵也。注释:所与饮食者:和他一起吃饭喝酒的人;尽富贵:全是富贵(有钱有地位)的人。翻译:他妻子问他和谁一起吃饭,他说全是些富贵人家。3.其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”注释:显者:地位显赫的人;瞷:暗中察看;所之:所去的地方(“之”指去、往)。翻译:他妻子告诉妾说:“丈夫出门,总是吃饱喝足才回来;问他和谁一起,说全是富贵人,可从没见有显贵的人来家里。我要暗中看看他到底去了哪里。”4.蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。注释:蚤:通“早”,早晨;施从:斜着跟从(“施”指斜行,避免被发现);国中:都城内(古时“国”常指都城);无与立谈者:没有人和他站着说话(指没人理睬)。翻译:第二天一早,她就斜着身子跟在丈夫后面,看他去哪里。结果整个都城内,没有一个人停下脚步和他说话。5.卒之东郭墦间之祭者,乞其余;不足,又顾而之他。注释:卒之:最后(终于);东郭:城东;墦间:坟墓之间;祭者:祭祀(亡人)的人;乞其余:乞讨祭祀剩下的酒肉;顾:转头;之他:去往别处。翻译:最后,他走到城东的坟地,向那些祭祀的人乞讨剩下的酒肉;不够吃,又转头去别的坟前乞讨。6.此其为餍足之道也。注释:此其:这就是;餍足之道:吃饱喝足的方法(“道”指方式、办法)。翻译:这就是他能吃饱喝足的办法啊。7.其妻归,告其妾曰:“良人者,所仰望而终身也。今若此。”与其妾讪其良人,而相泣于中庭。注释:所仰望而终身也:是我们依靠着过一辈子的人(“仰望”指依赖、指望);讪:讥讽、指责;中庭:庭院中间。翻译:他妻子回到家,告诉妾说:“丈夫是我们指望依靠过一辈子的人,如今竟然是这样的人!”便和妾一起讥讽丈夫,在庭院中间相对哭泣。8.而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。注释:未之知:“未知之”的倒装,不知道这件事;施施:得意洋洋的样子;骄其妻妾:在妻妾面前炫耀(显示自己了不起)。翻译:可丈夫还不知道这件事,依旧得意洋洋地从外面回来,在妻妾面前摆架子炫耀。9.由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣。注释:君子:古时指有道德、有见识的人;所以求富贵利达者:用来追求富贵、得到显达的方法(“利达”指顺利得志、地位显达);几希:很少、几乎没有。翻译:在君子看来,那些人用来追求富贵显达的方法,能让他们的妻妾不感到羞耻、不相对哭泣的,实在是太少了。赏析孟子的这则寓言,没有讲大道理,只用一个“小人物的荒唐剧”,把“求富贵者的虚伪”刺得血淋淋,读来又好笑又扎心——它的厉害之处,全在“反差”和“真实”里。一、情节:用“反转”撕开伪装,越日常越讽刺故事的节奏像一场“侦探戏”,却以最荒诞的方式收尾:开篇先立“齐人”的“人设”——出门必“餍酒肉”,交往皆“富贵”,让妻妾(也让读者)先信了他的“体面”;接着妻子生疑、“瞷踪”,是悬念的铺垫;而真相一揭开,反差瞬间拉满:所谓“富贵饭局”,竟是城东坟地乞讨祭祀剩食,所谓“饱腹之道”,是向亡灵“讨饭”。更绝的是结尾的“双重讽刺”:妻妾在中庭对泣,为“终身仰望者”的卑微崩溃;而齐人浑然不觉,依旧“施施而来,骄其妻妾”——他不仅骗别人,更骗自己,把“乞讨”包装成“体面”,把“虚荣”活成了“日常”。这种“自欺欺人的得意”,比单纯的“贫穷”更刺眼,也让“伪善”的本质暴露无遗。二、人物:没有“大反派”,却照见千万人这则寓言里没有“坏人”,只有“真实的小人物”:齐人:他不是十恶不赦的恶人,只是“想装体面”的普通人——怕被妻妾看不起,怕承认自己的无能,于是用谎言编织“富贵梦”。他的“骄”不是傲慢,是“用虚荣掩盖自卑”的可怜,这种“打肿脸充胖子”的心态,至今仍能在现实里找到影子。妻妾:她们不是“工具人”,而是“清醒的旁观者”。从“仰望丈夫”到“相泣中庭”,她们的崩溃,本质是对“虚假信仰”的破灭——原来自己终身依赖的“支柱”,竟是一场自欺欺人的闹剧。这种“从期待到失望”的心理,让故事多了一层对“依附性期待”的反思。三、内核:以“小寓言”批“大现实”,一针见血孟子写这则故事,从不是为了笑“齐人”的穷酸,而是借“齐人之伪”,骂尽天下“求富贵利达者”:那些靠卑劣手段(如钻营、欺骗、依附)获取名利,却在人前装得光鲜体面的人,和“乞祭余而骄妻妾”的齐人,本质上有什么区别?结尾“其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣”一句,更是把“个体闹剧”升华为“社会批判”——只要追求富贵的手段不光彩,终有一天会被揭穿,让身边人蒙羞。这种“以小见大”的批判,没有喊口号,却比任何说教都

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论