2026年广东高考语文总复习:专题13 文言文翻译(知识梳理+考点)(解析版)_第1页
2026年广东高考语文总复习:专题13 文言文翻译(知识梳理+考点)(解析版)_第2页
2026年广东高考语文总复习:专题13 文言文翻译(知识梳理+考点)(解析版)_第3页
2026年广东高考语文总复习:专题13 文言文翻译(知识梳理+考点)(解析版)_第4页
2026年广东高考语文总复习:专题13 文言文翻译(知识梳理+考点)(解析版)_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专题13文言文阅读

(文言文翻译)

目录

明晰学考要求...................................................................1

基础知识梳理...................................................................2

考点精讲精练...................................................................5

考点一:理清翻译重点........................................................5

考点二:调整翻译语序........................................................8

考点三:增删翻译内容.......................................................10

实战能力训练..................................................................12

【学考要求】1.理解并翻译文中句子;

广东省学考语文试卷文言文阅读考题分析

考题类型2020年2021年2022年2023年2024年

1.传记文言文121.传记文言文191.传记文言文1.传记文言文1.传记文言文19

分,《隋书·张分,《宋史·王19分,《元史·列19分,《明史·儒分,《后汉书》

威传》彦传》传第五十七》林传》题型:实词、断句、

文言文阅读题型:实词、断题型:实词、断题型:实词、断题型:实词、断课文内容分析、句

句、课文内容分句、课文内容分句、课文内容分句、课文内容分子翻译。

析、句子翻译。析、句子翻译。析、句子翻译。析、句子翻译。

【规律总结】句子翻译题通常涉及到实词、虚词以及特殊句式的翻译,与课本联系最为紧密,

是考查学生文言文掌握能力最重要的方式。

翻译文言文要做到信、达、雅三个字。信是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,

如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。达是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现

代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。雅就是指译文要优美自然,就是要使译文生

动、形象,完美地表达原文的写作风格。这里我们重点介绍翻译的具体方法和翻译的失误形式,

希望同学们在掌握基础知识的基础上,规避翻译误区,提升翻译准确率。

一、翻译具体方法:留、删、补、换、调、变

“留”:就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年

号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

例如:《晏子使楚》中的“楚王”“晏婴”“晏子”等不用翻译。

“删”:就是删除。删掉无须译出的文言虚词。

例如:“寡人反取病焉”(《晏子使楚》)的“焉”是语气助词,可不译,本句的意思就是“我

反而自讨没趣。”又如:“子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡”(《人琴俱亡》)中的“而”是

连词,可不译,整句意思是“子猷与子敬都病重,子敬先死去。”

“补”:就是增补内容。

(1)变单音词为双音词,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”一词是“妻

子、儿女”的意思;

(2)补出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中“语时了不悲”,翻译为:(子猷)说话

时候完全不悲伤。“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成

“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”:就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

例如《人琴俱亡》中“何以都不闻消息”,“何以”是“以何”的倒装,宾语前置句,意思是

“为什么”。

“变”:就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。“子猷问左右”(《人琴俱亡》)

中的“左右”指的是“手下的人”,“左右对曰”(《晏子使楚》)中的“左右”指的是“近

臣”。

二、文言文翻译失误形式

(一)不需翻译的强行翻译

在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以

原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。

【举例】晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对

晋国无礼。

(二)以今义当古义

有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,

有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义

当古义。下面几例翻译均是不妥的。

1.是女子不好得要求好女。《西门豹治邺》译成:这个女子品质不好应该再找个品质好的女

子。

【分析】这一句中的“好”属于词义扩大。在古代是指女子相貌好看,而现在指一切美好的性

质,对人、对事、对物都可以修饰限制。译句应改成这个女子长得不漂亮。

2.使者大喜,如惠语以让单于。《苏武传》译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单

于。

【分析】这一句中的“让”属于词义缩小,在古代汉语中既可以表辞让、谦让之意,又可表责

备之意,而现在只用于辞让、谦让的意思。译句中的辞让应改为责备。

3.(虎)断其喉,尽其肉,乃去。译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。

【分析】这一句中的“去”是词义转移,由古义离开某地的意思,后来转移为到某地去。意义

完全相反。译句中的才到树林中去,应改为才离开。

4.先帝不以臣卑鄙。译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。这四句翻译均犯了以今义译古义的

毛病。

【分析】这一句中的“卑鄙”属于感情色彩变化。在古代这个词是中性词,指地位低下,见识

浅陋。现在是贬义词,指人的行为或品质恶劣。译句中的以今义当古义,应改为古义。

(三)该译的词没有译出来

【举例】以相如功大,拜上卿。译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。

【分析】译句没有把以译出来,应当译成因为,也没有把拜译出来,应当译成任命才算正确。

(四)词语翻译得不恰当

【举例】不爱珍器重宝肥饶之地。译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。

【分析】译句中把爱译成爱惜不当,爱有爱惜之意,但在这个句子中是吝啬的意思。

(五)该删除的词语仍然保留

【举例】师道之不传也久矣。译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。

【分析】译句中没把原句中的也删去,造成错误。其实原句中的也是句中语气助词,起到舒缓

语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停顿、凑足音

节,或者起语气作用的助词,或者起连接作用的虚词,它们没有实在的意义,虽然在原文中是

必不可少的,但在翻译时,因为没有相当的词可以用来表示它,应该删除不译。比如表示判断

的者和也或者也者也,在翻译时应该从译句中去掉,并在适当的地方加上判断词是。

(六)省略成分没有译出

文言文中,有的省略成分没有必要翻译出来,但也有的省略成分必须翻译出来语意才完全。

【举例】权以示群下,莫不响震失色。(司马光《赤壁之战》)译成:孙权给群臣看,没有谁不

吓得改变了脸色的。

【分析】句中的以后面省略之,指代曹操的书信,而译句中没有译出来,应该在孙权的后边加

上把曹操的书信,语言才显得清晰完整。

(七)该增添的内容没有增添

在翻译时,有时为了文句符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当。

【举例】今刘表新亡,二子不协。译成:现在刘表刚刚死亡,两儿子不团结。

【分析】在数词两后边加上量词个,语气才显得流畅。

【举例】由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。译成:因此,先主刘备就去拜访诸葛亮,总共去了

三(次),才见到他。

【分析】译句中在数词三后加上量词次字。

(八)无中生有地增添内容

一般说来,文言文翻译必须要尊重原文的内容,不能根据个人的好恶增添一些内容,以至违背

原文的意思。否则,就会造成失误。

【举例】三人行,必有我师焉。译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助

人并且可以当我老师的人在里面。

【分析】译句中的品行高洁、学有专长,乐于助人的人原句中没有这个内容,是翻译者随意加

进去的,应删去,才符合原句的意思。

(九)应当译出的意思却遗漏了

没有把全句的意思说出来,只说出了一部分意思。

【举例】子曰:学而时习之,不亦乐乎?译成:孔子说:学习后要复习,不也是很高兴的事吗?

【分析】译句把时的意思漏掉了,应该在复习前加上按时二字,才是意思完整的译句。

(十)译句不符合现代汉语语法规则

在古代汉语中,有一种倒装句,这种句子在翻译时,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式,

【举例】求人可使报秦者,未得。译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。

【分析】这个句子翻译的不妥,因为原句是定语后置,在翻译时必须把定语放回到中心词前边,

正确的翻译是:寻找可以出使回报秦国的人,却没有找到。

【举例】蚓无爪牙之利,筋骨之强。译成:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。

【分析】这个译句没有按定语后置的特点来译,正确的翻译应该是:蚯蚓没有锋利的爪子和牙

齿,强壮的筋骨。

在翻译过程中,必须遵循字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主的原则。这就要求

我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对

号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离

词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

考点一:理清翻译重点

在翻译的过程中,我们要着重关注文言文中的实词、虚词以及特殊句式,这些内容是翻译考查

的重点,同时也是与课本内容衔接最为紧密的部分。例如:2024年学业水平测试中的“明日”

与《孔雀东南飞》文中“适得府君书,明日来迎汝”中的“明日”;2021你那学业水平测试

中的“易”与《烛之武退秦师》文中“以乱易整”中的“易”。

【典型例题】

(2024高二下·广东·学业考试)阅读下面的文言文,完成下面小题。

第五伦字伯鱼,京兆长陵人也。伦少介然有义行。王莽末,盗贼起,宗族闾里争往附之,

伦乃依险固筑营壁,有贼,辄奋厉其众,引强持满以拒之,铜马、赤眉之属前后数十辈,皆不

能下。伦始以营长诣郡尹鲜于褒,褒见而异.之,署为吏。伦后为乡啬夫,平傜赋,理怨结,得

人欢心。数年,鲜于褒荐之于京兆尹阎兴,兴即召伦为主簿。时长安铸钱多奸巧,乃署伦为督

铸钱掾,领长安市。伦平铨衡,正斗斛,市无阿枉,百姓悦服。

建武二十七年,举孝廉,补淮阳国医工长,随王之国。二十九年,从王朝京师,帝问以

政事,伦因此酬对政道,帝大悦。明日,复特召入,与语至夕。伦出,有诏以为扶夷长,未到

官,追拜会稽太守。虽为二千石,躬自斩刍养马,妻执炊爨。受俸裁留一月粮,余皆贱.贸与民

之贫羸者。及为三公,值帝长者,屡有善政,乃上疏褒称盛美,因以劝.成风德。

伦奉公尽节,言事无所依违。诸子或时谏止辄叱遣之吏人奏记及便宜者亦并封上其无私

若此。或问伦曰:“公有私乎?”对曰:“昔人有与吾千里马者,吾虽不受,每三公有所选举,

心不能忘,而亦终不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寝;吾子有疾,虽不省视而竟夕不

眠。若是者,岂可谓无私乎?”连以老病上疏.乞身。元和三年,赐策罢,以二千石奉终其身,

加赐钱五十万,公宅一区。后数年卒,时年八十余,诏赐秘器、衣衾、钱布。

(节选自《后汉书》)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)明日,复特召入,与语至夕。

(2)吾子有疾,虽不省视而竟夕不眠。

【答案】(1)第二天,又特地召见他入宫,和他一直谈到天黑。

(2)我的儿子生了病,我虽然没有去探望,但却整夜不能安眠。

【解析】本题考查学生理解并翻译文言句子的能力。

(1)“明日”,第二天;“复”,再一次,又;“语”,谈话,聊天。

(2)“疾”,疾病;“虽”,虽然;“省视”,探望。

【即时演练】

阅读下面的文字,完成下面小题。

材料一:

大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而后有定,定而后能静,静而后能安,

安而后能虑,虑而后能得。物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。

古之欲明.明.德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐其家。欲齐其家者,先修其身。

欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先诚其意。欲诚其意者,先致其知。致知在格物。物格

而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国

治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。

其本乱而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。此谓知本,此谓知.之

至也。

(选自《礼记·大学之道》,有删改)

材料二:

晋献公将杀其世子申生,公子重耳谓之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可,

君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盍行.乎?”世子曰:“不可,君谓我欲弑君也,天

下岂有无父之国哉!吾何行如之?”使人辞于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于

死,申生不敢爱其死;虽然,吾君老矣,子少,国家多难,伯氏不出而图吾君,伯氏苟出而图

吾君,申生受赐而死。”再拜稽首,乃卒。是以为“恭世子”也。

晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。

虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”

以告舅犯。舅犯曰:“孺.子.其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何又因以为利而

天下其孰能说之孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。身丧父死,不得与于哭

泣之哀,以为君忧。父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。”稽颡而不拜,哭而起,起而不私。

子显以致命于穆公。穆公曰:“仁夫公子重耳,夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。

哭而起,则爱父也。起而不私,则远利也。”

(选自《礼记·公子重耳对秦客》,有删改)

把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。

(2)公子重耳谓之曰:“子盍言子之志于公乎?”

【答案】

(1)本应看重的却没有重视,而不应重视的却予以重视,没有过这样的事情。

(2)公子重耳对申生说:“您为何不向父亲说明白你的心志呢?”

【解析】本题考查学生文言文翻译的能力。

(1)“厚”,看重,厚待;“薄”,疏远;“未之有也”,宾语前置句,“未有之也”。

(2)“盍”,何不,为什么不;“言子之志于公”,状语后置句,“于公言子之志”;“志”,心声,

心意。

考点二:调整翻译语序

调整翻译语序,就是将古汉语倒装句调整为现代汉语句式,常考的倒装句主要有介词结构后置

句、宾语前置句和定语后置句。例如2022年学业水平测试中就出现了宾语前置句。

【典型例题】

(2022高三·广东·学业考试)阅读下面的文言文,完成下面小题。

吴鼎,字鼎臣,燕人。至元十七年,见裕宗于东宫,命入宿卫。二十五年,授织染杂造

局总管府副总管,后积官至礼部尚书、宣徽副使。太德十一年,山东诸.郡饥,诏鼎往赈之。朝

廷议发米四万石,钞折米一万石,鼎谓同使者曰:“民得钞,将何从易米?”同使者曰:“朝议

已定,恐不可复得。”鼎曰:“人命岂不重于米耶!”言于朝,卒从所请。

至大元年,改正奉大夫、保定路总管。时皇太后欲幸五台,言者请开保定西五回岭,以

取捷径。遣使即鼎,使.视地形,计工费,鼎言:“荒山斗入,人迹久绝,非乘舆所宜往。”还报,

太后喜,为寝其役。三年,召授资善大夫、同知中政院事。两浙财赋隶中政者巨万计,前往者

率.多取其赢,鼎治之,一无私焉。浙有两富豪,曰朱、张家,多贷与民钱其后两家诛没而券之

已偿者亦入于官官唯验券征理民不能堪。鼎力为辨白,始获免。四年,改.京畿澧运使。

皇庆二年,特旨复佥宣征院事;四月,进资政大夫、崇祥院使。延祐三年卒,年五十有

三。赠荣禄大夫、平章政事、柱国,追封蓟国公,谥孝敏。

(选自《元史·列传第五十七》)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)民得钞,将何从易米?

(2)还报,太后喜,为寝其役。

【答案】(1)百姓有了钱,要从哪里换的到粮食呢?

(2)再次上报,太后心喜,特地停止了这次劳役。

【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“得”,得到;“何从”,宾语前置,从何,从哪里;“易”,交换,购买。

(2)“还报”,再次上报;“寝”,停止;“役”,劳役。

【即时演练】

阅读下面的文言文,完成小题。

世之所贵,同而贵之,谓之俗.;世之所用,同而用之,谓之物。昔晋国苦奢,文公以俭

矫之,乃衣不重帛,食不兼肉。无几时,国人皆大布之衣,脱粟之饭。越王勾践谋报吴,欲人

之勇,路逢怒蛙而轼之。比及数年,民无长幼,临敌虽汤火不避。居上者之难,如此之验。昔

齐桓好衣紫,阖境不鬻异采;楚庄爱细腰,一国皆有饥色。上之所以率下,乃治.乱之所由也。

故俗苟诊,必为法以矫之;物苟溢,必立制以检之。累于俗、饰于物者,不可与为治矣。

齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶,丑恶之名

远布,年过而一国无聘者。卫有鳏夫,时冒娶之,果国色。然后曰:“黄公好谦,故毁其子不

姝美。”于是争礼.之,亦国色也。国色实也,丑恶名也,此违名而得实矣。楚人担山雉者,路

人问:“何乌也?”担雉者欺之曰:“凤皇也。”路人曰:“我闻有凤皇,今直见之,汝贩之乎?”

曰:“然。”则十金,弗与。请加倍,乃与之将。欲献楚王,经宿而乌死。路人不遑惜金惟恨不

得以献楚王国人传之成以为真凤皇,贵欲以献之。遂闻楚王,王感其欲献于己,召而厚赐之,

过于买鸟之金十倍。

凡天下万里皆有是非,吾所不敢诬。是者常是,非者常非,亦吾所信。宋公以楚人战于

泓,公子目夷曰:“楚众我寡,请其未悉济而击之。”宋公曰:“不可,吾闻不鼓不成列。寡人

虽亡之余,不敢行也。”战败,楚人执宋公。晋文公为.骊姬之谮,出亡十九年,惠公卒,赂秦

以求反国,杀怀公而自立。彼一君①.正而不免于执,一君②.不正,霸业遂焉。

国乱有三事:年饥民散,无食以聚之则乱;治国无法,则乱;有法而不能用,则乱。有

食以聚民,有法而能行,国不治,未之有也。

(节选自《尹文子·大道上》,有删改)

[注]①一君:宋襄公。②一君:晋文公。

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)越王勾践谋报吴,欲人之勇,路逢怒蛙而轼之。

(2)有食以聚民,有法而能行,国不治,未之有也。

【答案】(1)越王勾践图谋向吴国复仇,希望百姓勇猛,在路上碰到发怒的青蛙也会扶着车

轼(表达敬意)。

(2)有粮食能使百姓安心聚居,有法令并能施行,国家却不太平的事,是从来没有过的。

【解析】本题考查学生文言句子的翻译能力。

(1)“路”,名词活用为状语,在路上;“轼”,名词活用为动词,扶着车轼。

(2)“聚”,使动用法,使……聚居;“未之有也”,宾语前置句,正常语序为“未有之也”。

考点三:增删翻译内容

在文言文翻译的过程中,不可避免需要增加或者删减内容,比如增加量词或省略的部分,删减

没有实际意义的语气助词等等。通过增加或者删减内容,可以帮助理解文本内容,达到简明扼

要、一语中的的效果。

【典型例题】

(2021高三上·广东·学业考试)阅读下面的文言文,完成下列小题。

王彦,上党人。性豪纵,喜读韬略。父奇之,使诣京师,从种师道两入夏国,有战功。金

人攻汴京,彦慨然弃家赴阙,求自试讨贼。时张所为河北招抚使,异其才,擢为都统制。使率

裨将张翼、白安民、岳飞等十一将,部七千人渡河,与金人战。败之,复卫州新乡县,传檄诸

郡。

金人以为大军至,率数万众薄.彦垒,国之数匝。彦以众寡不敌,溃围出。诸将散归,彦独

保共城西山,遣腹心结两河豪杰,图再举。金人购求彦急,彦虑变,夜寝屡迁。其部曲觉之,

相率刺面,作“赤心报国,誓杀金贼”八字,以示无他意。彦益感励,抚爱士卒,与同甘苦。

未几,两河响应,忠义民兵首领傅选、孟德、刘泽、焦文通等皆附之,众十余万,绵亘数百里,

皆受彦约束。金人患之,召其首领,俾以大兵破彦垒。首领跪而泣曰:“王都统砦坚如铁石,

未易图也。”金人乃间.遣劲骑挠彦粮道,彦勒.兵待之,斩获甚众。

绍兴元年九月,李忠反,扰京西,遂攻金州诸关。贼众皆河朔人,骁果善战,彦与战不利,

关陷。彦退屯秦郊,令将上尽伏山谷间,焚秦郊积聚,伪若通者。秦郊距郡城二十里,路坦夷,

彦募敢死士易摩帜,设奇以待。阅再宿,贼至秦郊,官军逆.战,大败之,忠走降刘豫。

彦称名将,当建炎初,屡破大敌,威声振河朔。时方挠于和议,遽召之还,又夺其兵柄而

使之治郡,士议惜之。彦事亲孝居官廉子弟有战功不与推赏将死召其弟侄以家财均给之。

(选自《宋史·王彦传》,有删节)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)部七千人渡河,与金人战,败之。

(2)路坦夷,彦募敢死士易麾帜,设奇以待。

【答案】(1)统率七千人渡过黄河,同金人作战,打败了他们。

(2)道路宽而平坦,王彦招募敢于决死的人更换将帅的旗帜,设置奇兵(或施展奇技)来迎接

敌兵。

【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“部”,率领,统率;“河”,黄河;“败”,打败。

(2)“坦夷”,宽而平坦;“募”,招募;“易”,更换。

【即时演练】

阅读下面的文言文,完成下面小题。

刘邦字季,初为泗上亭长,为县送徒骊山,徒多道亡。自度比至皆亡之,到丰西泽中亭,

止饮,夜乃解纵所送徒,曰:“公等皆去,吾亦从此逝矣。”徒中壮士愿从者十余人。刘季亡

匿于芒、砀山泽岩石之间,数有奇怪,沛中子弟闻之,多欲附.者。及陈涉起,沛令欲以沛应之。

掾主吏萧何、曹参曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听。愿君召诸亡在外者,可得

数百人,因劫众,众不敢不听。”乃令樊哙召刘季。刘季之众已数十百人矣,沛令后悔,恐其

有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。萧、曹恐,逾城保刘季。刘季乃书帛射城上,遗沛父老,为

陈利害。父老乃率子弟共杀沛令,开门迎刘季,立以为沛公。萧、曹等为收沛子弟,得二三千

人,以应诸侯。

秦二世二年冬十月,泗川监将兵围沛公于丰,沛公出与战,破之。十一月,沛公引兵之

薛。泗川守兵败于薛,走至戚,沛公左司马得杀之。

初,楚王景驹在留沛公往从之张良亦聚少年百余人欲往从景驹,道遇沛公,遂属焉。沛

公拜良为厩将。良数以太公兵法说沛公,沛公善之,常用其策。良为他人言,皆不省.。良曰:

“沛公殆天授。”故遂从不去。时章邯司马将兵北定楚地,屠相,至砀。东阳宁君、沛公引兵

西,与战萧西,不利,还,收兵聚.留。

三年,怀王遣沛公西入关。十二月,沛公引兵至栗,遇刚武侯,夺其军四千余人,并之。

与魏将皇欣、武满军合攻秦军,破之。

汉高祖元年冬十月,沛公至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺、符、节,

降轵道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容。且人已降,杀之不祥。”

乃以属.吏。

贾谊论曰:秦以区区之地,致万乘之权,招八州而朝同列,百有余年,然后以六合为家,

崤、函为宫。一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。

(节选自《资治通鉴》)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)自度比至皆亡之,到丰西泽中亭,止饮,夜乃解纵所送徒。

(2)良数以太公兵法说沛公,沛公善之,常用其策。

【答案】(1)(刘邦)估计刑徒到地方都会逃跑,走到丰西泽中亭时,停下来休息饮酒,到

晚上就释放了押送的刑徒。

(2)张良多次用太公兵法向刘邦献策,刘邦非常欣赏他,经常采用他的计策。

【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“度”,估计;“解纵”,释放。

(2)“数”,多次;“善”,欣赏。

阅读下面的文字,完成下面小题。

材料一:

及秦孝公用商鞅,坏井田,开阡陌,急.耕战之赏,虽非古道,犹以务本之故,倾邻国而

雄诸侯。然王制遂灭,僭差亡度。庶人之富者累巨万,而贫者食糟糠;有国强者兼州域,而弱

者丧社稷。

(节选自班固《汉书·食货志》)

材料二:

商鞅用于秦,变法定令,行之十年,秦民大悦,道不拾遗,山无盗贼,家给人足,民勇

于公战,怯于私斗;秦人富强,天子致胙于孝公,侯毕贺。

苏子曰:此皆战国之游士邪说诡论,而司马迁暗于大道,取以为史。自汉以来,学者耻

言商鞅,而世主独甘心焉,皆阳讳其名,而阴用其实,甚者则名实皆宗.之,庶几其.成功,此司

马迁之罪也。

秦固天下之强国,而孝公亦有志之君也,修其政刑十年,不为声色畋游之所败。虽微.商

鞅,有不富强乎!秦之所以富强者,孝公敦本力穑之效,非鞅流血刻骨之功也。而秦之所以见.

疾于民,如豺虎毒药,一夫作难,而子孙无遗种,则鞅实使之。

夫尧、舜、禹、汤,世主之父师也;谏臣弼士,世主之药石也;恭敬慈俭,勤劳忧畏,

世主之绳约也。今使世主日临父师而亲药石,履绳约,非其所乐也。故为商鞅之术者,必先鄙

尧笑舜而陋禹也,曰:“所谓贤主者,专以天下适己而已。”此世主所以人人甘心而不悟也。

用商鞅之术破国亡宗者,皆是也。然而终不悟者,乐其言之美便,而忘其祸之惨烈也。

(节选自苏轼《论商鞅》)

材料三:

人皆有不忍人之心,而众怒之不可犯,众怨之不可任,亦易喻矣。商鞅之言,何为至今

而不绝邪?无他,商鞅者,乍劳长逸之术也。用此而谏争绝,桎梏脱,则虽目劳于刑名文籍之

中,而耽酒嗜色、佚游骄乐,可晏享而不辍。苟未忘逸豫之情者,恶能不以此为两得之术哉!

孰谓秦之法密,能胜天下也?法愈密,吏权愈重;死刑愈繁,贿赂愈章。涂饰以免罪罟.,

而天子之权,倒持于掾史。

设大辟于此,设薄刑于彼,细极于.牛毛,而东西可以相窜。见知故纵,蔓延相逮,而上

②.

下相倚以.匿奸。闰位之主,窃非分而寐寝不安,藉是以箝天下,而为天下之所箝,固其宜也。

受天命,正万邦,德足以威而无疚愧者,勿效尔为也。宽斯严,简斯定。吞舟漏网而不敢再触

梁笥何也法定于一王狱吏无能移也。

(节选自王夫之《读通鉴论》)

注:①胙:(zuò)祭祀用的肉。②箝:(qián)限制,约束。

1.请把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)秦之所以富强者,孝公敦本力穑之效,非鞅流血刻骨之功也。

(2)苟未忘逸豫之情者,恶能不以此为两得之术哉!

【答案】(1)秦国富强的原因,是秦孝公注重农业生产、尽力耕作的结果,而不是商鞅严刑

峻法的功效。

(2)如果是一个没有忘记安逸享乐之情的人,怎能不把这(商鞅的法术)当作两全其美的方

法呢!

【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“所以”,……的原因;本,农业生产;流血刻骨,严峻刑法;判断句。

(2)“逸豫”,安乐;“恶”,怎么。

参考译文:

材料一:

等到秦孝公任用商鞅,破坏井田,开辟田间的通道,以耕田和作战的赏赐作为急迫的事

情,即使不是古代的方法,但仍以致力于农业根本的缘故,使邻国倾覆而雄霸诸侯。但周王朝

的制度便不复存在,诸侯国超越等级没有了节制。百姓中富有的人积累了大量的财富,而贫苦

的人却以糟糠为食;强大的国家兼吞州县,而弱小的丧失了社稷。

材料二:

商鞅被秦国重用,变更旧法,制定新令,推行了十年,秦国的百姓非常喜悦,路上掉的

东西没有人捡,山林中没有盗贼,百姓富足,勇于为国家作战,怯于为个人争斗;秦国富强,

周天子把祭肉赐给秦孝公,诸侯都来祝贺。

苏子说:这都是战国时期到处游说的策士们的邪说诡论,而司马迁不明大道,拿过来作

为史实。从汉代以来,学者都以谈论商鞅为耻,而唯独当国君的人觉得称心如意,他们都表面

回避提及他的名号,而暗地里采纳他的做法,严重的则表面和实质都尊崇效法,希望能够成功,

这是司马迁的罪过。

秦国本来就是天下的强国,而且秦孝公也是有远大志向的君主,修治他的政教刑律十年,

不被音乐、美女、田猎、游乐一类的事情败坏。即使没有商鞅,有不富强的道理吗!秦国富强

的原因,是秦孝公注重农业生产、尽力耕作的结果,而不是商鞅严刑峻法的功效。秦国后来被

百姓痛恨,像看待豺虎毒药一样,最后一个人带头造反,而子孙荡灭无遗的原因,其实是商鞅

使它那样的。

尧、舜、禹、汤,好比是当国君之人的前辈老师;直言规劝以匡正国君过失的臣下,好

比是医药和石针;恭敬慈爱节俭,勤恳劳苦,忧心国事,懂得敬畏,是国君的行为规范。现在

让国君每天面对老师、亲近医药和石针,行动遵守规范,不是他们所喜欢的事。所以推行商鞅

法术的人,一定先鄙视尧,嘲笑舜,认为禹浅陋,说:“所说的贤明君主,只不过专门让天下

适合自己罢了。”这是世上当国君的人称心快意而不觉悟的原因。

用商鞅的法术使国家破败、家族灭亡的人,都是这样。这样却始终不觉悟(的原因),是

喜欢他们的话好听并对自己有利,却忘了祸殃的残酷猛烈啊。

材料三:

每个人都有怜悯体恤的善良心地,而众怒不能违犯,众怨不能听之任之,也是容易明白

的了。商鞅的言论,为什么到今天仍然没有销声匿迹呢?没有别的,商鞅的法术,是一种一劳

永逸的方法。因此君王就可以消除不同的意见建议,摆脱束缚,那么即使眼睛会因阅览法律条

文、典章制度而受累,但沉溺于酒色、纵情玩乐,可以长久安享而不断绝。如果是一个没有忘

记安逸享乐之情的人,怎能不把这(商鞅的法术)当作两全其美的方法呢!

谁说秦的严密法令,能够宰制天下呢?法令越严密,官吏的权力就越大;被法令处死的人

越多,贿赂就越发畅行。人们想方设法来掩饰罪行以避免落入法网,而天子的权力,就旁落到

属官手中了。

在这方面设置死刑,在那方面设置轻刑,法令比牛毛还要细密而繁多,并且不同地方、

不同类别的法令还可以相互衔接补充。罪行被察觉却网开一面,渐成风气,以致上下相互倚仗

勾结来隐瞒奸情。非正统的国君,由于窃取了不应得的地位而睡卧不安,借这来控制天下,结

果被天下人控制,本来应该这样啊。承受天的旨意,正大光明地治理天下,品德足够立威天下

而心无愧疚的君王,不要效仿这样的作为啊。法令宽缓就便于严格执行,法令简便就能安定天

下。人们如同吞舟漏网的鱼不敢再触碰捕鱼的工具,为什么呢?是因为法令由君王一人制定,

而司法官吏不能改变。

阅读下面的文字,完成小题。

李典字曼成,山阳钜野人也。典叔父乾,有雄气,合宾客数千家在乘氏。吕布之乱,太

祖遣乾慰劳诸县。布别驾薛兰、治中李封招乾,欲俱叛,乾不听,遂杀乾。兰、封破,典从太

祖平兖州诸县有功,稍迁青州刺史,徙.颍阴令,为中郎将。

时太祖与袁绍相拒官渡,典率宗族及部曲输谷帛供军。绍破,以典为裨将军,屯安民。

太祖击谭、尚于黎阳,使典与程昱等以船运军粮。会尚遣魏郡太守高蕃将兵屯河上,绝水道,

太祖敕典、昱:“若船不得过,下从陆道。”典与诸将议曰:“蕃军少甲而恃水,有懈怠之心,

击之必克。军不内御,苟利国家,专之可也,宜亟击之。”昱亦以为然.。遂北渡河,攻蕃,破

之,水道得通。

刘表使刘备北侵,至叶,太祖遣典从夏侯惇拒之。备一旦烧屯去,惇率诸军追击之,典

曰:“贼无故退,疑必有伏。南道狭窄,草木深,不可追也。”惇不听,与于禁追之,典留守。

惇等果入贼伏里,战不利,典往救,备望见救至,乃散退。

从围邺,邺定,与乐进围高幹于壶关,击管承于长广,皆破之。迁捕虏将军,封都亭侯。

典宗族部曲三千余家,居乘氏,请愿徙诣魏郡。太祖笑曰:“卿欲慕耿纯邪?”典曰:“典驽怯

功微,而爵宠过厚,诚宜举宗陈力;加以征伐未息,宜实郊遂②之内,以制四方,非慕纯也。”

遂徙部曲宗族万三千余口居邺。太祖嘉之,迁破虏将军。

与张辽、乐进屯合肥,孙权率众围之,辽欲奉教出战。典、进、辽皆素不睦,辽恐其不

从,典慨然曰:“此国家大事,顾.君计何如耳,吾可以私憾而忘公义乎!”乃率众与辽破走.权。

增邑百户,并前三百户。

典好学问贵儒雅不与诸将争功敬贤士大夫,恂恂若不及,军中称其长者。年三十六薨,

子祯嗣。文帝践阼,谥典曰㦘侯。

节选自《三国志·魏书》(有删改)

注:①耿纯:东汉开国名将。曾烧光家宅,以断绝后路,向刘秀表示忠心。②郊遂:郊

野。

2.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)兰、封破,典从太祖平兖州诸县有功,稍迁青州刺史。

(2)典曰:“典驽怯功微,而爵宠过厚,诚宜举宗陈力。”

【答案】(1)薛兰、李封被打败后,李典跟从太祖平定兖州各县有功劳,逐渐升迁为青州刺

史。

(2)李典说:“我愚笨怯弱,功劳小,可是封爵宠爱优厚,的确应该全家族的人都一起效力。”

【解析本题考查学生文言文翻译的能力。

(1)“破”,被攻破;“从”,跟随;“稍”,逐渐;“迁”,升迁,晋升。

(2)“驽”,劣马,常用来比喻人才能低劣;“怯”,胆小、怯懦;“诚”,实在,确实;“举”,发

动、带领;“陈”,施展、贡献。

参考译文:

李典,字曼成,山阳巨野人。李典跟随父亲李乾,有特殊的气质。把几千家门客都会聚

在乘氏。吕布叛乱,太祖派遣李乾到各县安抚民众。吕布的别驾从事史薛兰、治中李封招降李

乾,想要一起反叛,李乾不听从,于是他们就杀掉了他。薛兰、李封被打败后,李典跟从太祖

平定兖州各县有功,逐渐升迁为青州刺史,又调职为颍阴令,做了中郎将。

当时,太祖与袁绍在官渡相抵抗,李典率领宗族及家兵运输粮食布匹供应军队。袁绍被

打败,任用李典为裨将军,驻扎下来安抚百姓。太祖在黎阳攻打袁谭、袁尚,让李典和程昱用

船运军粮。正赶上袁尚派魏郡太守高蕃率领军队驻扎在黄河上,断绝了水上通道,太祖命令李

典、程昱:“如果船不能过,下策只有走陆道。”李典与各位大将商议说:“高蕃的军队装备少,

倚仗水上便利条件,有松懈的思想,攻打他们一定会取胜。军队不必受皇宫控制,只要对国家

有利,独自掌管也是可以的,应该赶快攻打他。”程昱也认为对。于是向北渡过黄河,攻打高

蕃,打败了他,水路得以畅通。

刘表派刘备向北侵犯,到了叶地,太祖派李典跟从夏侯惇抵御他。刘备有一天把军营烧

掉退兵,夏侯惇于是率领军队追击。李典说:“敌人无故退兵,我怀疑一定有埋伏。向南走的

道路狭窄,草丛树木很深,不能追。”夏侯惇不听,和于禁追击,李典留守。夏侯惇等果然进

入了敌人的埋伏圈,作战不利,李典前往营救,刘备见到救兵到了,这才撤兵。

李典跟从太祖围攻邺县,邺县被平定。与乐进在壶关围攻高干,在长广攻打管乘,都大

败他们。升迁为捕虏将军,被封为都亭侯。李典的宗族私家军队三千多家居住在乘氏,自愿请

求迁徙到魏郡。太祖笑着说:“你想效法耿纯吗?”李典说:“我愚笨怯弱,功劳小,可是封爵

宠爱优厚,的确应该全家族的人都一起效力,再加上征战讨伐还没有停止,应该充实都城附近

地区,来控制四方,我不是效仿耿纯。”于是把自己的部下以及宗族一万三千多口迁移到邺县

居住。太祖赞赏他的做法,升迁为破虏将军。

李典与张辽、乐进驻扎在合肥,孙权率兵包围他们,张辽想遵照太祖的指示出来应战。

乐进、李典、张辽一向都不合,张辽害怕他们不听从,李典情绪激昂,说:“这是国家大事,

只是看你的计策怎样,我能因为私人仇恨忘记国家大义吗!”于是率领军队和张辽一起打败孙

权使之逃跑。增加封地的户数一百户,加上之前的三百户,总共三百一十户。

李典喜欢学习和问难,以温文尔雅为贵,不与诸将争功劳,尊敬有才的士大夫,谦恭唯

恐做得不够,军队中称赞他是忠厚之人。三十六岁去世。儿子李祯继承了李典的爵位和封地,

文帝登基后,赐予李典㦘侯的谥号。

阅读下面的文言文,完成下面小题。

苏轼,字子瞻。元祐三年,权知礼部贡举。会大雪苦寒,士坐庭中,噤未能言,轼宽其

禁约,使得尽技。巡铺内侍每摧辱举子,且持暧昧单词,诬以为罪,轼尽奏逐之。

四年,既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易

米以救饥者。明年春,又减价粜常平米多作饘粥药剂遣使挟医分坊治病活者甚众。轼曰:“杭,

水陆之会,疫死比他处常多。”乃裒羡缗得二千,复发.橐中黄金五十两,以.作病坊,稍畜钱粮

待之。

杭本近海,地泉咸苦,居民稀少。轼见茅山一河专受江潮,盐桥一河专受湖水,遂浚二

河以通漕。复造堰闸,以为湖水畜泄之限,江潮不复入市。以余力复完六井,又取葑田积湖中,

南北径三十里,为长堤以通行者。吴人种菱,春辄芟除,不遗寸草。且募人种菱湖中,葑不复

生。收其利以备修湖,取救荒余钱万缗、粮万石,及请得百僧度.牒.以募役者。堤成,植芙蓉、

杨柳其上,望之如画图,杭人名为苏公堤,家有画像,饮食必祝,又作生.祠.以报。

七年,徙扬州。旧发运司主东南漕法,听操舟者私载物货,征商不得留难。故操舟者辄

富厚,以官舟为家,补其敝漏,且周船夫之乏,故所载率皆速达无虞。近岁一切禁而不许,故

舟弊人困,多盗所载以济饥寒,公私皆病。轼请复旧,从之。未阅岁,以兵部尚书召兼侍读。

定州军政坏驰,诸卫卒骄惰不教,军校蚕食其廪赐,前守不敢谁何。轼取贪污者配隶远

恶,缮修营房,禁止饮博,军中衣食稍足,乃部勒战法,众皆畏伏。然诸校业业不安,有卒吏

以赃诉其长,轼曰:“此事吾自治则可,听汝告,军中乱矣。”立决配之,众乃定。

(选自《宋史·苏轼传》,有删改)

3.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)会大雪苦寒,士坐庭中,噤未能言,轼宽其禁约,使得尽技。

(2)诸卫卒骄惰不教,军校蚕食其廪赐,前守不敢谁何。

【答案】(1)正逢大雪严寒,士子们坐在庭院中,颤抖着不能说话,苏轼放宽他们的禁约,

使他们能够尽量发挥技能。

(2)各卫戍士兵骄横懒惰缺乏训练,军官们一点点吞并他们的军饷和赏赐,以前的太守不敢

查问谁。

【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“会”,正逢;“噤”,颤抖;“尽技”,尽量发挥技能。

(2)“不教”,缺乏训练;“蚕食”,一点点吞并;“谁何”,宾语前置,何谁,“何”通“呵”,查问

是谁。

参考译文:

苏轼,字子瞻。元祐三年,代理主持礼部贡举考试。正逢大雪严寒,士子们坐在庭院中,

颤抖着不能说话,苏轼放宽他们的禁约,使他们能够尽量发挥技能。巡视考场的宦官常侮辱应

试士人,而且抓住意义暧昧的个别言辞,诬陷为罪状,苏轼奏请驱逐这些宦官。

元祐四年,苏轼到杭州后,遇上大旱,饥荒和瘟疫并发。苏轼向朝廷请求,免去本人路

上供米的三分之一,又得赐予剃度僧人的牒文,用以换取米来救济饥饿的人。第二年春天,又

减价出售常平仓的米,做了很多粥和药剂,派人带着郎中到各街巷治病,救活的人很多。苏轼

说:“杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比别处常要多些。”于是收集多余的钱二千缗,又

拿出自己囊中的黄金五十两,来建造治病场所,渐渐积贮钱粮来防备疫病。

杭州原来近海,当地泉水咸苦,居民稀少。苏轼看到茅山一条河专门接受江中潮水,盐

桥一条河专门接受湖水,就疏通二河来通航运。又造了坝堰闸门,用来作为积蓄和排泄湖水的

枢纽,江中的潮水不再流入城市。用剩下的物力人力修复了六口井,又把茭白根堆积在湖中,

筑成南北长三十里用以通行的长堤。吴地人种菱,到春天常加拔除,不留寸草。苏轼还招募人

在湖中种菱,使茭白根不再生长。收取的钱准备用来修湖时使用,取来救荒剩余的钱一万缗、

粮一万石,和请求得到的剃度僧人文牒一百份来招募工役。堤筑成后,又种了木芙蓉、杨柳在

堤上,看上去就像图画一样,杭州人称之为“苏公堤”,家家有他画像,人们饮食时一定向他祝

福,又造了生祠来报答他。

元祐七年,移扬州。以前发运司主管东南漕运法,允许驾船的人私自载运货物,征收商

税不许刁难。所以驾船的人就富裕了,把官船当作自己的家,修治船只,还救济船夫们的困乏,

所以所载货物都很快到达而且没有事故。近年一切私载都被禁止,所以船只破旧人员贫困,多

数人偷盗所运货物来救饥寒,公家私人都受害。苏轼请求恢复旧制,朝廷允准。不满一年,被

召为兵部尚书兼侍读。

定州军政废弛,各卫戍士兵骄横懒惰缺乏训练,军官们一点点吞并他们的军饷和赏赐,

以前的太守不敢查问谁。苏轼把贪污的人发配到远恶之地,修缮营房,禁止饮酒赌博,军中衣

食稍见充足,于是约束军队训练作战方法,众人都畏惧服从。但各军校紧张不安,有个军中小

吏来告发长官贪赃,苏轼说:“这事由我来处理是可以的,听你告发,军中就要乱了。”立即把

他发配远处,众人由此安定。

阅读下面的文字,完成下面小题。

材料一:

杨万里,字廷秀,吉州吉水人。中绍兴二十四年进士第,为赣州司户,调永州零陵丞。

时张浚谪.永,杜门谢客,万里三往不得见,以书力请,始见之。浚勉以正心诚意之学,万里服

其教终身,乃名读书之室曰“诚斋”。

淳熙十二年五月,应诏上书曰:金人日逼疆场日扰而未闻防金人者何策保疆场者何道。

愿陛下超然远览,昭然远寤,勿以海道为无虞,勿以大江为可恃。增屯聚粮,治舰扼险。姑置

不急之务,精专备敌之策。

十四年夏旱,万里复应诏,言:“旱及两月,然后求言,不曰迟乎?上自侍从,下止馆职

,不曰隘乎?今之所以旱者,以上泽不下流,下情不上达,故天地之气隔绝而不通。”因疏

四事以献,言皆恳切。

②.

韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼。尝筑南园,属.万里为之记,许以掖垣。万里曰:

“官可

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论