归有光《项脊轩志》(原文、注释、译文、段析、总评)_第1页
归有光《项脊轩志》(原文、注释、译文、段析、总评)_第2页
归有光《项脊轩志》(原文、注释、译文、段析、总评)_第3页
归有光《项脊轩志》(原文、注释、译文、段析、总评)_第4页
归有光《项脊轩志》(原文、注释、译文、段析、总评)_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

归有光《项脊轩志》(原文、注释、译文、段析、总评)项脊轩志归有光第一段项脊轩,旧①南阁子也。室仅方丈②,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉③,雨泽下注;每移案,顾视无可置者④。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前⑤辟四窗,垣墙周庭,以当南日⑥,日影反照,室始洞然⑦。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯⑧,亦遂增胜⑨。借书满架,偃仰⑩啸歌⑪,冥然兀坐⑫,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜⑬,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊⑭可爱。【注释】说明:本文选自《震川先生集》卷十七(上海古籍出版社1981年版)。有删节。项脊轩,归有光的书斋名。作者祖上居于昆山项脊泾,故名。志,一种文体。归有光(1507—1571),字熙甫,号震川,昆山(今属江苏)人,后徙居嘉定(今属上海),世称震川先生,明代散文家。①〔旧〕旧日的,原来的。②〔方丈〕一丈见方。③〔渗漉〕渗漏。④〔无可置者〕没有可以挪置(桌案)的地方。⑤〔前〕指阁子北面,因这阁子是“北向”的。⑥〔垣墙周庭,以当南日〕四周围绕院子砌上墙,用(北墙)对着南边射来的日光(使其反照室内)。垣墙,用作动词,砌上垣墙。垣,矮墙,也泛指墙。⑦〔洞然〕明亮的样子。⑧〔栏楯(shǔn)〕栏杆。⑨〔增胜〕增加光彩。胜,美。⑩〔偃仰〕俯仰,这里指安居、休息。⑪〔啸歌〕长啸歌吟。⑫〔冥然兀坐〕静静地独自端坐。⑬〔三五之夜〕农历每月十五的夜晚。⑭〔珊珊〕树影摇动的样子。【译文】项脊轩,是过去的南阁子。室内只有一丈见方,只能容纳一个人居住。这是一间百年老屋,灰尘泥土不断渗漏,雨水也往下淌;每当挪动桌子,环顾四周,没有可以安放它的地方。又因为朝向北方,得不到阳光照射,一过中午,屋里就昏暗了。我稍稍加以修缮,让它不再从上面漏雨。在北面开辟了四扇窗户,在院子四周砌上围墙,用北墙挡住南边射来的日光,使日光反射进室内,屋子才变得明亮起来。又在庭院里错杂种植了兰花、桂树、竹子等植物,旧时的栏杆,也因此增添了光彩。借来的书摆满书架,我在轩中安居休息,时而长啸,时而歌吟,有时静静地独自端坐,能听到自然界各种声音;而庭院台阶前静悄悄的,小鸟不时飞来啄食,到人面前也不离开。农历每月十五的夜晚,明亮的月光照亮半边墙壁,桂树的影子疏密交错,微风拂过,影子轻轻摇动,轻盈美妙,十分可爱。【段析】本段以项脊轩为核心,展开对书斋环境与作者生活的细致描摹,既是对空间的记叙,更是对心境的投射。开篇先点明项脊轩的“旧”与“小”,“方丈”“百年老屋”极简勾勒其初始状态,继而用“尘泥渗漉”“雨泽下注”“日过午已昏”等白描式笔触,具象化老屋的破败昏暗,为后文修缮后的变化作铺垫。修缮过程中的“前辟四窗”“垣墙周庭”,既体现作者对书斋的用心,“垣墙”活用为动词的细节,更显其巧思;而“洞然”一词与前文“昏”形成鲜明对比,精准传递出空间由暗转明的变化。庭中“兰桂竹木”的栽种、书架上的“借书”,以及“偃仰啸歌”“冥然兀坐”的生活场景,将书斋的雅致与作者的闲适心境融为一体。“庭阶寂寂”“小鸟啄食”以静衬动,“三五之夜,明月半墙”则以景抒情,桂影斑驳、风移影动的画面,不仅是对景物的描摹,更藏着作者对这一方小轩的珍视与热爱,尽显“以小空间写大心境”的笔法特色。第二段然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是①庭中通南北为一。迨诸父异爨②,内外多置小门墙,往往而是③。东犬西吠④,客逾庖而宴⑤,鸡栖于厅。庭中始为篱,已⑥为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母⑦婢也,乳二世⑧,先妣抚⑨之甚厚。室西连于中闺⑩,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹⑪。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余⑫曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类⑬女郎也?”比去⑭,以手阖⑮门,自语曰:“吾家读书久不效⑯,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏⑰至,曰:“此吾祖太常公⑱宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹⑲,如在昨日,令人长号不自禁。【注释】①〔先是〕在此以前。②〔迨(dài)诸父异爨(cuàn)〕等到伯、叔分家。迨,等到。诸父,伯父、叔父的统称。异爨,分灶做饭,意思是分家。③〔往往而是〕到处都是。④〔东犬西吠〕东家的狗(听到西家的声音)就对着西家叫。⑤〔逾庖而宴〕越过厨房去吃饭。因为多置小门墙,所以宴客的时候客人要经过厨房。⑥〔已〕不久后。⑦〔先大母〕去世的祖母。下文的“先妣”,指去世的母亲。⑧〔乳二世〕给父亲和自己两代人喂过奶。乳,喂奶、哺育。⑨〔抚〕爱护。这里是“对待”的意思。⑩〔中闺〕内室。⑪〔而母立于兹〕你的母亲(曾经)站在这儿。而,你的。⑫〔过余〕到我(这里来)。意思是来看我。⑬〔大类〕很像。⑭〔比去〕等到离开的时候。⑮〔阖(hé)〕关闭。⑯〔不效〕没有效果。这里指科举上无所成就。⑰〔象笏(hù)〕象牙制的手板。古代品级较高的官员朝见君主时执笏,供指画和记事。笏多以象牙、玉制成。⑱〔太常公〕归有光祖母的祖父夏昶(chǎng),在明宣德年间曾任太常寺卿。⑲〔瞻顾遗迹〕瞻视回顾先人留下的旧物。【译文】然而我居住在这里,有许多令人高兴的事,也有许多令人悲伤的事。在此之前,庭院南北是一个整体。等到伯父、叔父们分家后,庭院内外多设置小门和隔墙,到处都是。东家的狗听到西家的声音就对着西家叫,客人要越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中起初用篱笆隔开,不久后就砌上了墙,总共变了两次。家里有位老妇人,曾经在这里居住。这位老妇人,是去世祖母的婢女,给父亲和我两代人喂过奶,去世的母亲对待她非常优厚。轩的西边与内室相连,去世的母亲曾经来过一次。老妇人常常对我说:“某个地方,你母亲曾经站在这儿。”老妇人又说:“你姐姐在我怀里,呱呱地哭着;你母亲用手指敲着门扉说:‘孩子冷吗?想吃东西吗?’我在门板外应声回答。”话还没说完,我就哭了,老妇人也哭了。我从十五岁起在轩中读书,有一天,祖母来看我说:“我的孩子,好久没见到你的影子了,为什么整天默默地在这里,很像个女孩子呢?”等到她离开时,用手关上房门,自言自语地说:“我们家读书很久没有成效了,这孩子的成功,该是可以期待的吧!”不久,她拿着一块象牙手板过来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着它朝见君主的,将来你也应当用它!”瞻仰回顾先人的遗物,就像发生在昨天一样,让人忍不住放声大哭。【段析】本段以“多可喜,亦多可悲”为转折,将叙事重心从书斋环境转向家庭变迁与亲人往事,在平淡叙述中藏深沉情感。开篇先叙家庭由“通南北为一”到“诸父异爨”的分崩离析,“东犬西吠”“客逾庖而宴”“鸡栖于厅”等生活化细节,不加修饰却极具画面感,直白展现分家后的混乱与疏离,暗含作者对家族离散的惋惜。继而借老妪的视角串联回忆,“而母立于兹”的轻声提及、“娘以指叩门扉”的细碎问句,将母亲的温柔慈爱定格于具体场景,简单的对话与动作,比直接抒情更显真挚。对祖母的刻画则通过“阖门自语”“持象笏至”两个核心细节:“吾家读书久不效”的自语,藏着对家族衰落的忧虑与对孙辈的期许;象笏这一“遗迹”的传递,既是家族荣誉的象征,更承载着殷切期盼。“瞻顾遗迹,如在昨日”一句收束回忆,将对亲人的思念与对家道中落的感慨交织,叙事与抒情浑然一体,符合明代“唐宋派”“独抒性灵”的文风,以细微之事显深厚之情。第三段轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖①而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆②有神护者。【注释】①〔扃(jiōng)牖〕关上窗户。扃,关闭。②〔殆〕恐怕,可能。【译文】轩的东边曾经是厨房,人们往来,要从轩前经过。我关着窗户住在里面,时间久了,能通过脚步声分辨出是谁。项脊轩总共遭遇过四次火灾,却能不被烧毁,恐怕是有神灵保护吧。【段析】本段篇幅虽短,却承上启下,将书斋从“物理空间”升华为“精神载体”。开篇交代轩的位置与“扃牖而居”的习惯,“能以足音辨人”看似写作者对环境的熟悉,实则暗含其长期居于轩中的孤寂,也为轩增添了静谧氛围。“凡四遭火,得不焚”的反常经历,以“殆有神护”的猜测收尾,并非真信神灵庇佑,而是将对轩的珍视投射于物——轩不仅是读书的场所,更承载着家族记忆与亲人痕迹,其“幸存”恰是作者情感的寄托。这段极简的叙事,既补充了轩的过往经历,也为后文妻子与轩的关联埋下伏笔,让轩成为串联家族、亲人记忆的核心意象,看似平淡却暗藏深意。第四段余既为此志①,后五年,吾妻来归②,时至轩中,从余问古事,或凭几学书③。吾妻归宁④,述诸小妹语⑤曰:“闻姊家有阁子,且⑥何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制⑦稍异于前。然自后余多在外,不常居。【注释】①〔余既为此志〕我已经作了这篇志。此志,指本篇中这一句之上的内容,从这一句以下是后来补写的。②〔来归〕指嫁到我家来。③〔书〕写字。④〔归宁〕出嫁的女子回娘家省亲。⑤〔述诸小妹语〕(回我家后)转述她小妹们的话。⑥〔且〕助词,用于句首。这里有“那么”的意思。⑦〔制〕形制,规制。【译文】我已经写了这篇志,五年后,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我询问古代的事情,有时靠着书桌学写字。我妻子回娘家省亲,转述她小妹们的话说:“听说姐姐家有个阁子,那么什么是阁子呢?”那之后六年,我的妻子去世了,轩屋损坏了也没有修缮。又过了两年,我长期卧病在床,感到无聊,才派人重新修缮南阁子,它的形制和以前稍有不同。但从那以后,我大多在外奔波,不常住在轩中。【段析】本段为补写内容,以时间为线索,串联起妻子与轩相关的生活片段,在日常琐事中显夫妻深情与人生怅惘。“从余问古事,或凭几学书”勾勒出夫妻在轩中读书论古的温馨场景,“问”与“学”的动作细节,不见浓情蜜意,却尽显相知相伴的平淡温情;“闻姊家有阁子,且何谓阁子也”借小妹的天真提问,侧面烘托妻子对轩的喜爱,也为轩增添了生活气息,让书斋不再仅是作者的独处空间,而成为承载夫妻共同记忆的场所。妻子去世后,“室坏不修”的状态极具象征意义——轩的破败并非懈怠,而是作者内心悲痛的外化;“复葺南阁子,其制稍异于前”“余多在外,不常居”则进一步强化物是人非的怅惘:修缮后的轩虽在,却失却了往日的温度,“稍异”与“不常居”的细节,藏着作者对妻子的思念与人生漂泊的孤寂,延续了全文“以小见大”的叙事特色,于细微处见深情。第五段庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖①矣。【注释】①〔盖〕伞盖。【译文】庭院中有一棵枇杷树,是我妻子去世那年亲手栽种的,现在已经长得高大挺拔,枝叶繁茂,像伞盖一样了。【段析】本段以枇杷树收束全文,极简的叙事中藏无尽余味,堪称“言有尽而意无穷”的典范。“吾妻死之年所手植”一句,直接将树与妻子关联,“手植”二字虽简,却暗含妻子的生活痕迹,让树成为妻子生命的象征;“今已亭亭如盖”则以树的生长暗喻时光流逝,树的繁茂与人事的变迁形成鲜明对比——妻子已逝,树却逐年生长,这种反差既显时光的无情,更显思念的深沉。全文未直言“思念”,却将对妻子的怀念融入对树的描摹中,枇杷树不再是普通的植物,而是承载记忆与情感的载体,结尾以景结情,让情感在静默的景物描写中自然流淌,余韵悠长,尽显古典散文的含蓄之美。【总评】归有光的《项脊轩志》是明代“唐宋派”散文的巅峰之作,篇幅虽短,却以“项脊轩”这一方丈书斋为核心,串联起家族变迁、亲人往事与个人情志,在质朴平淡的文字中藏深沉真挚的情感,堪称“以小见大、细节传情”的抒情散文范本,其价值不仅在于文学手法的精妙,更在于对“日常叙事”与“真性情”的坚守,为后世散文创作树立了典范。从主题内涵来看,《项脊轩志》以“轩”为情感容器,将个人际遇与家族命运紧密交织。项脊轩本是“室仅方丈”的寻常书斋,却因承载了作者的多重记忆而被赋予特殊意义:修缮前“尘泥渗漉”的破败,对应家族尚未分崩离析的过往;修缮后“兰桂竹木相映”的雅致,藏着作者“偃仰啸歌”的闲适;而“诸父异爨”后的混乱、母亲“叩门问寒”的温情、祖母“赠象笏”的期许、妻子“凭几学书”的温馨,更是将家族由盛转衰的轨迹与亲人的鲜活形象,一一熔铸于轩的意象中。作者未直言“悲”与“思”,却通过轩的环境变迁与人事关联,将对家道中落的感慨、对亲人离世的悲痛、对人生漂泊的怅惘自然流露,实现了“以小空间写大人生”的主题深度,让寻常书斋成为中国传统文人“精神家园”的缩影。从艺术手法来看,文章最鲜明的特点是“细节传情”与“白描见长”。归有光摒弃了明代前后七子“文必秦汉”的复古雕琢之风,转而以生活化的细节刻画人物、抒发情感。写母亲,仅借老妪转述的“儿寒乎?欲食乎”两句简短问句,便将母爱的温柔细腻定格,无华丽辞藻却直击人心;写祖母,以“阖门自语”“持象笏至”的动作与语言,既显其对家族读书传统的期盼,也藏着对孙辈的疼爱;写妻子,通过“问古事”“学书”“述小妹语”的日常片段,以平淡琐事显夫妻深情。这些细节看似随意,却如“清水出芙蓉”,让情感自然流淌,正如清代方苞所言“归氏之文,其辞号雅洁,其旨多恻隐”。此外,文章善用“对比”与“象征”:家庭“通”与“分”的对比、轩修缮前后的对比,凸显家族离散与个人心境变化;结尾“枇杷树”的象征,则以树的生长暗喻情感的延续,“亭亭如盖”的景象中,藏着“物是人非”的无尽怅惘,实现了“不着一字,尽得风流”的审美效果。从文学价值来看,《项脊轩志》不仅是归有光个人情感的真实流露,更代表了明代“唐宋派”对散文创作的革新。在前后七子复古文风盛行的背景下,归有光以“身边事”为题材,以“真性情”为内核,将散文从“模拟秦汉”的桎梏中解放出来,回归“文以载情”的传统,强调“独抒性灵,不拘格套”,为清代桐城派散文的发展奠定了基础。同时,文章对“日常叙事”的重视与对“细微情感”的捕捉,深刻影响了后世抒情散文创作——朱自清《背影》对“买橘子”细节的刻画、叶圣陶《藕与莼菜》对故乡风物的怀想,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论