2025年大学《希伯来语》专业题库- 希伯来语方言比较研究_第1页
2025年大学《希伯来语》专业题库- 希伯来语方言比较研究_第2页
2025年大学《希伯来语》专业题库- 希伯来语方言比较研究_第3页
2025年大学《希伯来语》专业题库- 希伯来语方言比较研究_第4页
2025年大学《希伯来语》专业题库- 希伯来语方言比较研究_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年大学《希伯来语》专业题库——希伯来语方言比较研究考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、名词解释(每小题5分,共20分)1.方言连续体2.塔鲁姆语3.语音对应4.以色列语融合性二、简答题(每小题10分,共40分)1.简述希伯来语从《塔纳赫》时期到中世纪形成主要方言的历史过程。2.比较欧洲拉比语和东方现代希伯来语(以色列语)在名词变格系统上的主要区别。3.简述影响希伯来语方言形成与演变的主要语言内部和外部因素。4.阐述进行希伯来语方言语音比较时需要遵循的基本原则。三、比较分析题(每小题20分,共40分)1.选择希伯来语的两个主要古典方言(如米什兰语和巴比伦语,或任意其他两个),比较它们在动词系统(至少包括基本时态、式、语态)上的主要异同,并尝试分析差异产生的原因。2.以词汇层面为例,比较欧洲拉比语与埃塞俄比亚希伯来语(提格雷语)在借词来源、语音变化和语义演变方面的主要特点,并分析造成这些差异的原因。试卷答案一、名词解释1.方言连续体:指一个语言的地域性变体从一种方言逐渐过渡到另一种方言,中间没有明显的界限,形成一个连续的变异链条。在希伯来语中,指从古代的米什兰语、巴比伦语等地域性变体,通过中世纪的塔鲁姆语和欧洲拉比语,一直过渡到现代的东方和西方希伯来语(以色列语)的渐变过程。**解析思路:*定义核心概念“方言连续体”,并明确其在希伯来语研究中的具体体现和地理/历史跨度。2.塔鲁姆语:指中世纪在犹太会堂中用于宣读《托拉》和祈祷的希伯来语变体。它并非一种单一的方言,而是包含了多种地方特色的语音和语法变体,主要在德语、法语、西班牙语等周边语言环境的影响下形成,是连接古代希伯来语与现代希伯来语方言的重要桥梁。**解析思路:*点明塔鲁姆语的定义、功能、非单一性以及其历史和语言接触背景,强调其作为过渡层的作用。3.语音对应:指在历史语言比较中,不同语言(或方言)的源语言形式在语音上呈现出的系统性的、可以归纳为规则的对应关系。通过语音对应,可以推断语言之间的亲缘关系和它们从共同祖先语言演变的过程。例如,比较不同希伯来语方言中元音或辅音的系统性变化。**解析思路:*阐述语音对应的基本概念、作用(推断亲缘关系和演变过程),并结合语音比较这一核心方法进行说明。4.以色列语融合性:指现代希伯来语(以色列语)作为一种方言,其形成过程中吸收了大量来自不同时期、不同地区(包括《塔纳赫》时期、中世纪各拉比语、阿拉伯语等)的希伯来语元素,呈现出混合、融合的特点,而非简单继承某一单一祖先方言。**解析思路:*定义“融合性”,解释其形成原因(多源输入),并强调其与简单继承或单一来源方言的区别。二、简答题1.希伯来语从《塔纳赫》时期到中世纪形成主要方言的过程,大致经历了从统一的圣言(《塔纳赫》时期)到地域性变体(如米什兰语、巴比伦语)的发展,再到中世纪随着犹太人散居欧洲和东方,在不同文化环境中形成具有鲜明特色的塔鲁姆语和拉比语(欧洲、北非、东方等),最终在近代随着犹太复国主义运动和大量移民涌入巴勒斯坦地区,这些散居地的希伯来语变体与当地残留的希伯来语元素(如经过阿拉伯语影响的东方希伯来语)以及《塔纳赫》语料发生接触、融合,逐渐形成了现代的东方和西方希伯来语(以色列语)。**解析思路:*按照时间顺序梳理希伯来语方言形成的主要阶段:早期统一圣言->古代地域分化(米什兰、巴比伦)->中世纪散居地方言形成(塔鲁姆、拉比语)->近代现代以色列语的形成(融合过程)。突出关键的历史节点和地理区域。2.欧洲拉比语和东方现代希伯来语(以色列语)在名词变格系统上的主要区别在于:欧洲拉比语在很大程度上保留了《塔纳赫》时期希伯来语复杂的名词格系统(主格、宾格、与格、属格等),尽管形式有所简化,但格标记(特别是介词的使用)仍然比较丰富和系统化;而现代东方希伯来语(以色列语)则经历了显著的简化,大部分名词的格标记已经消失,功能主要通过介词短语或句法结构来体现,基本只剩下主格和宾格(或称“直接宾格”和“间接宾格”)的明确区分,属格关系也常常转化为介词短语。**解析思路:*明确比较点(名词变格系统),指出欧洲拉比语的特点(保留/简化格系统,介词作用),指出东方现代希伯来语的特点(简化,介词/句法功能),并点出两者最核心的区别在于格标记的存废和系统化程度。3.影响希伯来语方言形成与演变的主要因素包括:语言内部因素,如语音的自然演变规律(如磨损、同化、分化)、语法结构的简化或复杂化趋势、类比创造机制等;语言外部因素,如语言接触(与其他语言,特别是周边语言如阿拉姆语、希腊语、拉丁语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语等的长期接触,导致大量借词和语音、语法影响)、社会文化环境(如犹太人的散居、流亡和复国运动,改变了希伯来语的使用环境和社群)、书写传统(《塔纳赫》文本的权威性和稳定性对语言规范化的影响)以及宗教实践(如祈祷文的使用方式对特定语音或词汇形式的影响)。**解析思路:*分类列举影响因素,首先是内部因素(语音、语法、创造),然后是外部因素(语言接触、社会文化、书写传统、宗教),并对每个因素稍作解释,说明其如何作用于希伯来语方言。4.进行希伯来语方言语音比较时需要遵循的基本原则包括:历史比较语言学的基本原则,即寻找系统性的、对应规则的语音变化,而非个别的、偶然的异同;共时与历时结合的原则,既要比较方言目前的语音特征,也要追溯其历史演变轨迹;语音的层级对应原则,即不同层级的语言形式(如《塔纳赫》时期、中世纪、现代)之间的语音对应关系;以及考虑语言接触的影响,区分哪些是内部演变,哪些是外部借入或影响造成的改变。**解析思路:*列出核心原则,强调历史比较基础,结合共时与历时视角,强调层级对应规则,并指出语言接触的重要性,确保比较的系统性、科学性。三、比较分析题1.选择米什兰语和巴比伦语为例进行比较。两者均为古代希伯来语的重要地域变体,均源于《塔纳赫》时期,但在语音和词汇上存在系统性的差异。在动词系统上:米什兰语(主要受叙利亚亚拉姆语影响)倾向于保留更多的《塔纳赫》语音特点,如一些元音的读音,但辅音受亚拉姆语影响(如清化、送气化)。其动词变位形式相对复杂,但时态系统与巴比伦语有对应关系。巴比伦语(受巴比伦亚拉姆语影响)在语音上表现出更明显的阿拉姆语特征,如元音系统的显著变化(如长元音变短,某些元音合并或消失),辅音如清化、送气化更为普遍。其动词系统在保持希伯来语基本框架的同时,也吸收了亚拉姆语的某些特征,例如某些动词词根的变位形式有所改变,时态表达方式也可能存在差异(如过去时态的构成)。这些差异的产生,主要原因是两者所处的地理环境不同,接触的亚拉姆语方言存在差异,以及各自独立的语音演变路径。**解析思路:*明确比较对象(米什兰语和巴比伦语),指出它们的历史联系和差异基础(地域、亚拉姆语影响)。具体比较动词系统的异同(语音特点、变位形式、时态表达),并分析差异产生的原因(地理环境、亚拉姆语接触差异、独立演变)。2.欧洲拉比语与埃塞俄比亚希伯来语(提格雷语)在词汇层面的比较显示出显著的地域和文化隔离特征。欧洲拉比语词汇深受其所在的欧洲基督教文化环境的影响,除了《塔纳赫》的核心词汇外,包含大量借自拉丁语(通过法语)、德语、希伯来语(通过阿拉姆语)、希腊语等的词汇,尤其在日常生活、宗教实践、法律等方面。这些借词在语音上往往保留了源语言的印记。而埃塞俄比亚希伯来语(提格雷语)则长期处于相对隔离的东非环境,其词汇构成以《塔纳赫》时期希伯来语为基础,保留了较多古特征,同时也有大量源于提格雷语本身(一种闪米特语族东部分支)以及与当地Cushitic语言接触的词语。与欧洲拉比语相比,其外来借词数量相对较少,且主要集中在与当地环境相关的领域(如农耕、动物)。在语音上,提格雷语词汇呈现出与《塔纳赫》时期更接近的特点,但也形成了自己独特的语音系统。语义演变方面,由于长期隔离,两个方言词汇的语义场可能发生不同的分化或合并。这些差异的根本原因在于两者所处的地理隔绝、不同的主要语言接触环境(欧洲多语言环境

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论