基于语料库的英语体语用功能多维探究_第1页
基于语料库的英语体语用功能多维探究_第2页
基于语料库的英语体语用功能多维探究_第3页
基于语料库的英语体语用功能多维探究_第4页
基于语料库的英语体语用功能多维探究_第5页
已阅读5页,还剩54页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

基于语料库的英语体语用功能多维探究一、引言1.1研究背景英语作为全球使用最广泛的语言之一,其语言体系复杂且精妙,而体(Aspect)作为英语语法中的关键范畴,一直是语言学领域的研究重点。不同的英语体态承载着独特的语用功能,深入探究这些语用功能对于准确理解和运用英语具有不可忽视的意义。从语言教学角度来看,帮助学习者精准把握英语体的语用功能,能有效提升他们的语言运用能力,使其在跨文化交流中更加自信和准确地表达。在语言研究层面,对英语体语用功能的剖析有助于深化对语言本质和语言使用规律的认识,推动语言学理论的发展与完善。随着时代的发展,研究工具和方法的创新对学术研究的推动作用愈发显著。语料库,作为一种基于计算机技术的新兴研究工具,为英语体语用功能的研究带来了全新的视角和方法,引发了该领域的重大变革。在语料库出现之前,语言研究者主要依赖内省法、观察法等传统研究手段。内省法基于研究者自身的语言直觉和经验来分析语言现象,这种方法虽然能快速对一些常见语言现象做出判断,但主观性较强,不同研究者的分析结果可能存在较大差异。观察法通过观察人们在自然语境中的语言使用来收集数据,虽然具有一定的客观性,但受到观察范围和样本数量的限制,难以全面、系统地涵盖各种语言现象。例如,在研究英语进行体的语用功能时,传统方法可能只能捕捉到有限的使用场景和例子,对于一些低频但重要的语用功能容易忽视。而语料库则是指按照一定的语言学原则,运用随机抽样方法,收集自然出现的连续语言运用文本或话语片段而建成的具有一定容量的大型电子文本库。它具有真实性、海量性、多样性等显著特点。真实性意味着语料库中的数据均来源于真实的语言使用场景,如日常对话、文学作品、新闻报道、学术论文等,这些真实的语料能准确反映语言在实际运用中的状态,避免了传统研究中人工构造例句的局限性。海量性使得语料库能够涵盖丰富多样的语言实例,为研究提供充足的数据支持,大大提高了研究结果的可靠性和普遍性。多样性则体现在语料库包含了不同体裁、领域、地域、年代的语言素材,能够满足研究者对不同类型语言现象的研究需求。例如,通过对不同体裁语料的分析,可以发现英语进行体在口语和书面语中的使用差异,以及在不同领域(如商务、科技、文学等)中的特殊语用功能。语料库在英语体语用功能研究中的应用,彻底改变了传统研究方法的局限性。它使得研究者能够基于大规模的真实语料进行量化分析,通过计算机软件的检索和统计功能,快速准确地获取目标语言现象的出现频率、搭配模式、语境分布等信息。例如,研究者可以利用语料库精确统计在不同语境下英语进行体的使用频率,进而分析其在何种情况下更倾向于表达进行、持续、临时等意义。这种基于数据驱动的研究方法,为英语体语用功能的研究提供了更加客观、科学、全面的证据,有力地推动了该领域的研究发展。1.2研究目的与意义本研究旨在借助语料库这一强大工具,深入剖析英语体的语用功能。通过对大规模真实语料的量化分析和定性研究,揭示英语体的不同形式(如进行体、完成体、完成进行体等)在各种语境下所承载的丰富语用信息,以及这些语用功能背后的认知机制和社会文化因素。具体而言,研究目的包括以下几个方面:一是系统梳理英语体在不同语域(如口语、书面语、学术语、商务语等)中的使用模式和语用特点,明确其在不同语言场景中的差异和共性;二是分析英语体的选择与说话者的意图、态度、情感等主观因素之间的关联,探索语言形式如何服务于交际目的;三是探究英语体的语用功能在跨文化交际中的表现和影响,为减少跨文化交际中的语用失误提供理论支持。从理论层面来看,本研究具有重要意义。通过语料库研究英语体的语用功能,能够为语言学理论的发展提供实证依据。以往关于英语体的研究多集中在语法结构和语义层面,对其语用功能的深入挖掘相对不足。本研究将填补这一领域的部分空白,丰富和完善英语体的理论体系,进一步深化对语言形式与功能关系的认识。同时,该研究有助于推动语用学、认知语言学等相关学科的交叉融合。从语用学角度分析英语体的使用策略和交际效果,从认知语言学角度探讨其背后的认知机制和概念化过程,为跨学科研究提供新的思路和方法。在实践应用方面,本研究成果具有广泛的应用价值。在英语教学领域,能够为教师提供更加科学、系统的教学内容和方法。教师可以依据研究结果,有针对性地设计教学活动,帮助学生更好地理解和掌握英语体的语用功能,提高学生的语言运用能力和交际水平,减少学生在语言表达中的错误和语用失误。对于英语学习者而言,研究成果有助于他们更加深入地理解英语语言的内涵和使用规律,为他们的自主学习提供指导和帮助。在翻译实践中,准确把握英语体的语用功能对于实现高质量的翻译至关重要。本研究可以为翻译工作者提供参考,帮助他们在翻译过程中更好地传达原文的语用信息,使译文更加忠实、通顺、自然。1.3研究问题与方法基于前文阐述的研究背景、目的及意义,本研究拟聚焦以下几个具体研究问题:不同英语体在实际语境中的语用功能差异:英语中的进行体、完成体、完成进行体等在各类实际语境,如日常对话、商务谈判、学术交流、文学创作等中,各自承载着怎样独特的语用功能?例如,在日常对话中,进行体除了表示正在进行的动作外,是否还常用于表达临时计划、情感态度等语用功能;完成体在学术交流中,对于强调研究成果的完成性和对当前的影响又有哪些具体表现。不同英语体在这些语用功能的实现方式和使用频率上存在何种差异。英语体的语用功能与语境因素的关联:语境因素,包括语言语境(上下文)、情景语境(时间、地点、参与者身份等)和文化语境,如何影响英语体的语用功能选择。在正式的商务谈判语境中,说话者为何更倾向于使用某种英语体来表达特定的意图;不同文化背景下,对于英语体的语用理解和运用是否存在差异,这些差异背后的文化根源是什么。学习者对英语体语用功能的掌握情况及影响因素:以英语学习者为研究对象,探究他们对英语体语用功能的掌握程度如何。不同学习阶段、学习背景的学习者在理解和运用英语体语用功能时存在哪些问题,是对语法形式的理解偏差,还是对语境因素的把握不足,亦或是受母语负迁移的影响。哪些因素,如学习时长、学习方法、接触真实语料的频率等,对学习者掌握英语体语用功能具有显著影响。为深入探究上述研究问题,本研究将综合运用多种研究方法:语料库分析:借助大型英语语料库,如英国国家语料库(BNC)、美国当代英语语料库(COCA)等,以及专门针对特定领域或学习者的语料库,如学术英语语料库、中国英语学习者语料库(CLEC)等。运用语料库检索工具,按照不同英语体、语境类型等条件进行精确检索,获取大量真实的语言实例。通过对这些实例的量化分析,统计不同英语体在各种语境下的出现频率、搭配模式等数据,从而揭示其语用功能的分布规律和特点。例如,通过在BNC中检索进行体的相关语料,分析其在不同口语和书面语体裁中的出现频率,以及与特定词汇的搭配情况,以此探究进行体在不同语境下的语用功能差异。对比分析:一方面,对不同英语体之间的语用功能进行内部对比分析。对比进行体和完成体在表达动作时间性和状态性方面的语用差异,以及它们在传达说话者态度和意图时的不同方式。另一方面,将英语体的语用功能与其他语言(如汉语、法语等)中类似语法范畴的语用功能进行跨语言对比。分析汉语中“着”“了”“过”等时态助词与英语体在语用功能上的异同,从语言类型学的角度深入理解英语体语用功能的独特性和普遍性。案例研究:选取具有代表性的语言实例,如经典文学作品中的段落、著名演讲、真实商务谈判记录等,进行深入的案例分析。结合具体的语境信息,详细剖析其中英语体的语用功能及其实现交际目的的方式。在分析某部经典文学作品中完成进行体的使用时,探讨作者如何通过这一语法形式来展现人物的情感变化、性格特点以及推动情节发展,从而更全面、深入地理解英语体语用功能在实际语言运用中的复杂性和灵活性。二、理论基础与研究综述2.1英语体的理论概述英语体作为英语语法体系中的重要组成部分,主要用于描述动作或状态在时间进程中的呈现方式,其通过特定的语法形式来传递丰富的语义信息。英语中的体主要包括进行体(ProgressiveAspect)、完成体(PerfectiveAspect)和完成进行体(PerfectProgressiveAspect)等。进行体在英语中由“be动词+动词的现在分词(-ing形式)”构成,如“am/is/aredoing”(现在进行体)、“was/weredoing”(过去进行体)、“willbedoing”(将来进行体)。进行体的基本语义特征是强调动作在某个特定时间点或时间段内正在进行、持续进行且尚未完成。在句子“Sheisreadingabooknow”中,现在进行体“isreading”清晰地表明“读书”这一动作此刻正在发生并处于持续状态。进行体还常常用于表达临时的、暂时的行为或情况,如“Heisstayingatahotelthisweek”,暗示他只是这一周暂时住在酒店,并非长期居住。此外,进行体有时也能传达说话者的某种情感态度,如“Heisalwayscomplaining”,通过现在进行体“isalwayscomplaining”表达了说话者对“他总是抱怨”这一行为的不满情绪。完成体在英语中的构成是“have/has(现在时态)或had(过去时态)+动词的过去分词”,即“have/hasdone”(现在完成体)、“haddone”(过去完成体)、“willhavedone”(将来完成体)。完成体的核心语义是着重强调动作或状态在某个特定时间之前已经完成,并且该完成的动作或状态对现在或过去的某个时间点产生了影响或结果。“Ihavefinishedmyhomework”,现在完成体“havefinished”表明“完成作业”这一动作在现在之前已经结束,其结果是现在作业已经完成了。过去完成体则用于描述在过去某个时间点之前已经完成的动作,常与一般过去时搭配使用,以明确动作发生的先后顺序,如“BythetimeIarrivedattheparty,hehadalreadyleft”,“hadalreadyleft”这一过去完成体动作发生在“arrived”这一过去动作之前。完成进行体是进行体和完成体的结合,由“have/hasbeen(现在时态)或hadbeen(过去时态)+动词的现在分词”构成,即“have/hasbeendoing”(现在完成进行体)、“hadbeendoing”(过去完成进行体)、“willhavebeendoing”(将来完成进行体)。完成进行体融合了进行体的持续性和完成体的完成性概念,其基本语义特征是强调动作从过去某个时间开始一直持续到现在或过去的某个时间点,并且有可能继续持续下去。“ShehasbeenstudyingEnglishforfiveyears”,现在完成进行体“hasbeenstudying”表示“学习英语”这一动作从五年前开始一直持续到现在,而且还有可能继续学下去。过去完成进行体则表示在过去某个时间之前就已经开始并一直持续到该过去时间点的动作,如“Hehadbeenwaitingforthebusforanhourbeforeitfinallycame”,说明在公交车最终到来之前,“等车”这一动作已经持续了一个小时。2.2语用功能相关理论语用学作为语言学的重要分支,专注于研究语言在实际使用中的意义、功能和交际策略。在英语体语用功能的研究中,言语行为理论、合作原则、礼貌原则等语用学理论发挥着关键作用,为深入理解英语体的语用内涵提供了坚实的理论框架。言语行为理论由英国哲学家奥斯汀(J.L.Austin)于20世纪50年代提出,后经塞尔(J.R.Searle)等学者进一步完善和发展。奥斯汀认为,人们在使用语言时,不仅仅是在表达字面意义,更重要的是通过话语实施各种行为,即言语行为。他将言语行为分为言内行为(locutionaryact)、言外行为(illocutionaryact)和言后行为(perlocutionaryact)。言内行为指说出话语的物理行为,即发出语音、音节,组成单词和句子,表达字面意义;言外行为是通过说话这一动作所实施的行为,如陈述、请求、命令、承诺等,它体现了说话者的意图;言后行为则是话语对听话者产生的实际影响或结果。在句子“I'mleavingtomorrow”中,言内行为是说出这一语句,表达“我明天离开”的字面意义;言外行为可能是告知听话者自己的行程安排;言后行为也许会使听话者知晓说话者的计划,进而做出相应的反应,如安排送行等。若使用现在进行体“I'mleavingtomorrow”,相较于一般现在时,除了表达即将离开的事实外,更加强调这一动作是事先计划好的,言外之意可能是希望听话者提前知晓并做好准备,其言后行为可能促使听话者为说话者的离开提前安排相关事宜。言语行为理论在英语体语用功能研究中的应用,有助于揭示不同英语体形式所蕴含的言外之力和说话者的交际意图,使研究者能够从行为实施的角度深入理解英语体在交际中的作用。合作原则由美国语言哲学家格赖斯(H.P.Grice)提出,是语用学中的核心理论之一。该原则认为,在言语交际中,为了使会话能够顺利进行并达到预期的交际目的,谈话双方需要共同遵守一些基本原则,包括数量准则(QuantityMaxim)、质量准则(QualityMaxim)、关系准则(RelationMaxim)和方式准则(MannerMaxim)。数量准则要求说话者提供的信息应适量,既不过多也不过少;质量准则强调说话者应保证所提供的信息真实可靠;关系准则规定说话者的话语应与话题相关;方式准则提倡说话者应避免晦涩、歧义,做到简洁明了、井井有条。在英语语言运用中,英语体的选择往往受到合作原则的制约。当说话者使用现在完成体时,如“Ihavefinishedmyhomework”,遵循了质量准则,传达出“完成作业”这一真实发生且对现在有影响(如现在可以做其他事情)的信息;同时,也遵循了关系准则,与当前关于学习任务完成情况的话题相关。然而,在某些情况下,说话者可能会故意违反合作原则,以产生特殊的语用效果。在句子“Hehasbeenlivinginthiscityforalongtime,buthestillcan'tfindhiswayaround”中,使用现在完成进行体“hasbeenliving”,表面上违反了方式准则中的简洁原则,没有直接说“Helivesinthiscity”,但实际上通过这种表达方式,强调了居住时间之久与仍然不熟悉环境之间的反差,传达出说话者的惊讶或疑惑等情感态度,这也是英语体在语用层面上的一种体现。合作原则为分析英语体在交际中的合理性和有效性提供了重要的依据,帮助研究者理解说话者如何通过选择合适的英语体来实现有效的信息传递和交际互动。礼貌原则由英国语言学家利奇(G.N.Leech)提出,是对合作原则的重要补充。礼貌原则旨在解释人们在交际中为什么有时会违反合作原则,其核心观点是人们在言语交际中往往会遵循礼貌策略,以维护交际双方的面子和良好的人际关系。礼貌原则包括六条准则:策略准则(TactMaxim)、宽宏准则(GenerosityMaxim)、赞扬准则(ApprobationMaxim)、谦虚准则(ModestyMaxim)、赞同准则(AgreementMaxim)和同情准则(SympathyMaxim)。在英语交流中,英语体的运用与礼貌原则密切相关。在请求他人帮忙时,使用现在进行体“Areyoudoinganythingimportantnow?Iwonderifyoucouldhelpme”,比直接用一般现在时“Doyouhavetimetohelpme”更加委婉、礼貌。这里使用现在进行体,从侧面询问对方此刻是否正忙于重要事情,避免了直接提出请求可能给对方带来的压力,体现了策略准则,维护了对方的面子。在表达不同意见时,使用过去进行体“Iwasthinkingthatmaybethereisanotherway”,相较于直接说“Ithinkthereisanotherway”,语气更加缓和,减少了与对方观点的直接冲突,遵循了赞同准则,体现了对对方的尊重。礼貌原则为研究英语体在维护交际礼貌和促进良好人际关系方面的作用提供了理论支持,使研究者能够从社会语用的角度深入探讨英语体的语用功能。2.3语料库在语言研究中的应用综述语料库的发展历程是一部不断演进和创新的历史,它与计算机技术的发展紧密相连,从最初的萌芽阶段逐步成长为现代语言学研究中不可或缺的重要工具。其起源可以追溯到20世纪中叶,当时计算机技术尚处于起步阶段,但一些具有前瞻性的语言学家已经开始尝试利用计算机存储和处理语言数据,这标志着语料库的雏形开始出现。然而,受限于当时计算机的存储容量和处理能力,早期的语料库规模较小,数据处理也相对简单。随着计算机技术在20世纪七八十年代的迅速发展,语料库迎来了重要的发展阶段。存储设备容量的大幅提升和数据处理速度的加快,使得大规模语料库的建设成为可能。这一时期,一些具有代表性的语料库相继问世,如布朗语料库(BrownCorpus),它是第一个百万词级的英语语料库,为英语语言研究提供了大量真实的文本数据,开启了基于大规模语料库的语言研究新时代。此后,兰卡斯特-奥斯陆/卑尔根英语语料库(LOBCorpus)等也相继建成,这些语料库的出现,为语言学家提供了丰富的研究资源,使得他们能够基于大量的真实语料进行深入的语言分析,从而揭示语言使用的规律和特点。进入20世纪90年代,互联网的普及和计算机技术的进一步飞跃,为语料库的发展带来了新的契机。语料库的规模不断扩大,涵盖的语言种类和领域更加广泛,数据的更新速度也大大加快。同时,语料库的标注技术也得到了显著发展,词性标注、句法标注、语义标注等多种标注方式的应用,使得语料库中的数据能够被更深入地挖掘和分析,为语言研究提供了更加丰富和准确的信息。例如,英国国家语料库(BNC)包含了超过一亿词次的文本,涵盖了各种体裁和领域的英语文本,其丰富的标注信息为语言研究提供了全方位的数据支持。在词汇研究领域,语料库发挥了巨大的作用。它能够精确统计词汇的使用频率,通过对大规模语料的分析,研究者可以清晰地了解到不同词汇在实际语言运用中的出现频次,从而确定词汇的常用程度和使用范围。对于一些近义词,如“big”“large”“huge”,通过语料库分析可以发现它们在不同语境下的使用频率差异,以及各自更倾向搭配的词汇,进而揭示它们在语义和语用层面的细微差别。语料库还能深入探究词汇的搭配模式,如“make”常与“decision”“progress”等搭配,形成固定的搭配模式,这种搭配研究有助于学习者更准确地运用词汇,避免搭配错误,提高语言表达的地道性。在语法研究方面,语料库为语法规则的验证和完善提供了实证依据。传统语法研究主要基于语言学家的直觉和有限的例句,而语料库中的大量真实语料可以对语法规则进行全面的检验。在研究英语中某些特殊句式的使用时,通过在语料库中检索相关例句,可以发现这些句式在不同语境下的实际使用情况,验证传统语法对其规则的描述是否准确,并补充新的语法现象和规则。语料库还能用于分析语法结构的分布和使用频率,研究不同时态、语态、从句等语法结构在不同语域(如口语、书面语、学术语等)中的使用差异,从而为语法教学和研究提供更科学的参考。在语义研究中,语料库能够帮助研究者更准确地理解词汇和语句的语义。通过对语料库中大量上下文的分析,可以确定词汇在不同语境下的具体语义,解决一词多义的问题。对于一些语义模糊的词汇,如“get”,在不同的语境中可能表示“获得”“变得”“到达”等多种含义,通过语料库分析可以明确其在特定语境下的准确语义。语料库还可以用于研究语义韵,即词汇在使用过程中所伴随的语义氛围,如“cheap”一词常带有负面的语义韵,通过语料库分析可以发现它常与一些表示质量差、档次低的词汇共现,从而更深入地理解词汇的语义内涵。在英语体语用功能研究中,语料库同样发挥着关键作用。过往研究借助语料库分析了英语进行体在不同语境下的语用功能。通过对大量口语和书面语语料的检索和分析,发现进行体在口语中常用来描述正在发生的具体动作,同时也频繁用于表达临时计划、当前的状态以及情感态度等。在句子“I'mthinkingofgoingtothepartytonight”中,进行体“'mthinking”并非单纯表示思考的动作正在进行,更传达出说话者当前正在考虑并可能实施去派对这一临时计划。在书面语中,尤其是文学作品里,进行体常被用于营造生动的场景,增强描写的动态感,使读者能够更直观地感受到故事中的情节发展和人物的行为状态。通过对学术语料库的研究,学者们探讨了完成体在学术写作中的语用功能,发现完成体常用于强调研究成果的完成性以及对当前研究的影响,突出研究的价值和意义,如“Thisresearchhasdemonstratedthat...”,完成体“hasdemonstrated”强调了研究已经得出了明确的结论,且该结论对当前的学术讨论具有重要的参考价值。然而,目前的研究在某些方面仍存在不足,例如对一些特殊语境下英语体语用功能的研究还不够深入,对于英语体与其他语言成分(如语气词、副词等)共同作用产生的语用效果研究较少,未来的研究可以在这些方面进一步拓展和深化。三、语料库的选择与构建3.1语料库选择原则在研究英语体语用功能时,语料库的选择至关重要,需综合考量多方面因素,以确保所选语料库能为研究提供坚实的数据基础,使研究结果具有科学性、可靠性和普适性。语料的代表性是首要考虑因素。一个具有代表性的语料库应能全面、准确地反映英语在不同领域、不同语境、不同人群中的实际使用情况。它应涵盖多种语域,包括但不限于口语、书面语、学术语、商务语、文学语等。在口语方面,要包含日常对话、演讲、访谈等不同形式;书面语则需涵盖报纸、杂志、小说、散文、学术论文等多种体裁。例如,英国国家语料库(BNC)在这方面表现出色,它包含了超过一亿词次的文本,来源广泛,涵盖了英国英语在不同领域和语境下的使用,能很好地代表英国英语的实际运用情况。美国当代英语语料库(COCA)同样具有广泛的代表性,其语料来自口语、小说、流行杂志、报纸以及学术期刊等多个领域,且在时间跨度上覆盖了当代美国英语的使用,为研究美国英语的体语用功能提供了丰富且具代表性的数据。语料库的规模也是关键因素之一。大规模的语料库能够提供更丰富的语言实例,从而提高研究结果的可靠性和普遍性。规模较小的语料库可能无法涵盖所有的语言现象,导致研究结果存在局限性。一般来说,语料库的规模越大,包含的语言样本就越多,越能反映语言使用的全貌。COCA拥有10亿词的文本,如此庞大的规模使其能够捕捉到各种低频但重要的语言现象,为研究英语体在不同语境下的细微语用差异提供了充足的数据支持。语料库的平衡性对于研究也十分重要。平衡性体现在语料库中不同类型语料的分布应相对均匀,避免某一类语料占比过高或过低。如果语料库中某一语域或体裁的语料过多,而其他语料过少,就可能导致研究结果偏向该优势语料,无法准确反映英语体在整体语言使用中的语用功能。BNC在构建时充分考虑了平衡性,其书面文本包含了70%的信息性文本和30%的文艺创作文本,口语文本抽样人群涵盖了不同年龄、地区和社会阶层,保证了语料在不同维度上的均衡分布。标注的准确性直接影响到对语料库中数据的分析和解读。准确的标注能为研究者提供更多关于语料的信息,如词性标注、句法标注、语义标注等,有助于深入挖掘英语体在不同语境下的语用功能。在研究英语完成体的语用功能时,句法标注可以帮助研究者分析完成体在不同句法结构中的使用特点,语义标注则能揭示其在表达语义关系时的作用。一些专业的标注语料库,如宾夕法尼亚树库(PennTreebank),对英语文本进行了详细的词性和句法标注,为语言研究提供了高精度的数据资源。工具的易用性对于提高研究效率至关重要。一个易用的语料库检索工具应具备简洁明了的操作界面、强大的检索功能和快速的响应速度。研究者能够方便地输入检索条件,准确地获取所需语料,并能对检索结果进行灵活的筛选和分析。COCA的在线检索工具操作简单,用户可以通过输入关键词、设定语料类型和时间范围等条件进行精确检索,同时还提供了图表展示、搭配词分析等功能,大大提高了研究的便利性和效率。3.2常用英语语料库介绍在英语语言研究领域,众多语料库以其各自独特的优势和特点,为研究者们提供了丰富的数据资源,成为深入探究英语语言奥秘的有力工具。以下将详细介绍几个在英语体语用功能研究中被广泛应用的语料库。布朗语料库(BrownCorpus)由美国布朗大学于20世纪60年代构建完成,是世界上第一个百万词级别的英语语料库,也是第一个机读平衡语料库,在语料库发展史上具有里程碑式的意义。它包含了500个连贯的英语书面语文本,每个文本长度超过2000词,总词汇量达到1161192个。这些文本涵盖了15个不同的主题类别,包括冒险、纯文学、编辑、小说、政府、爱好、幽默、学术、知识、推理小说、新闻、宗教、评论、浪漫和科幻小说等。布朗语料库的突出特点在于其平衡性,它通过精心的抽样设计,使得不同类型的文本在语料库中得到了相对均衡的体现,能够较为全面地反映当时美国英语书面语的使用情况。在研究英语完成体在不同文体中的语用功能时,布朗语料库可以提供丰富的实例,帮助研究者对比分析完成体在新闻报道、小说、学术论文等不同文体中的使用频率、搭配模式以及所表达的语义侧重点等方面的差异。然而,布朗语料库也存在一定的局限性,由于其建成时间较早,语料的时效性相对不足,无法反映当代英语语言的最新发展变化。英国国家语料库(BritishNationalCorpus,简称BNC)是由英国牛津大学出版社主导,多所机构于1991-1994年联合开发完成的大型通用英语语料库。它拥有超过一亿词次的文本数据,包含了4124个语言样本,其中书面文本约9000余万词,口语文本约1000余万词。书面文本的分类涉及主题类别、文献媒介和时间三个参数,包括70%的信息性文本和30%的文艺创作文本,来源广泛,涵盖书籍、报纸、杂志、书信、回忆录、学生习作等多种类型;口语文本则取自长达2000个小时的录音,抽样人群充分考虑了不同年龄、地区和社会阶层等因素,涉及38个地区4个不同的社会群体,年龄在15岁-60岁之间,内容涵盖日常对话以及教学、商务、官方会议、电台节目等多个场景。BNC的特点十分显著,其语料来源极为广泛,能够全面地反映英国英语在不同领域、不同语境下的实际使用情况,具有极高的代表性;同时,它对书面文本和口语文本的全面收录,为研究英语在口语和书面语中的差异提供了便利。在探究英语进行体在口语和书面语中的语用功能差异时,研究者可以借助BNC,分别从口语和书面语料中提取大量实例,分析进行体在两种语域中的使用频率、常见搭配以及所传达的不同交际意图等。不过,BNC自1994年后再无更新,在一定程度上限制了其对当代英国英语最新变化的反映能力。美国当代英语语料库(CorpusofContemporaryAmericanEnglish,简称COCA)由美国杨百翰大学的MarkDavies教授开发,是当今世界上最大的英语平衡语料库之一,拥有10亿词的文本。其语料分为口语、小说、流行杂志、报纸以及学术期刊五大类型,并且在这五个类型方面基本呈均匀平衡分布,时间跨度从1990年至今,能够很好地反映当代美国英语的使用情况。COCA不仅规模庞大,而且具有强大的检索功能和较高的时效性,每年至少更新两次,每年新增2000万词汇,这使得研究者能够及时追踪美国英语语言的最新发展动态。在研究英语体的语用功能随时间的变化时,COCA的时间维度数据可以为研究者提供丰富的素材,通过对比不同年份语料中英语体的使用情况,分析其语用功能是否发生了演变以及演变的趋势和原因。此外,COCA的在线检索工具操作简便,支持多种灵活的检索方式,如单词、短语、通配符检索,还能进行搭配词分析、频率统计等,大大提高了研究效率。3.3本研究语料库的构建本研究旨在构建一个专门用于英语体语用功能研究的语料库,以满足对英语体在不同语境下语用功能进行深入分析的需求。该语料库的构建过程严谨且细致,涵盖了多个关键步骤,确保所建语料库具备高质量、高代表性,能够为研究提供坚实的数据支撑。在语料来源方面,本研究广泛涉猎多种渠道,力求全面涵盖英语在不同领域、不同场景下的使用情况。从互联网平台收集了大量的社交媒体对话、网络论坛讨论、在线新闻报道等文本。社交媒体对话能够反映英语在日常交流中的自然使用状态,包括各种口语化表达、缩写、表情符号的运用等,为研究英语体在非正式语境下的语用功能提供了丰富素材;网络论坛讨论则涉及众多专业领域和兴趣话题,参与者来自不同背景,其语言使用具有多样性和专业性,有助于探究英语体在特定领域交流中的特点;在线新闻报道具有及时性和权威性,涵盖政治、经济、文化、科技等各个方面,能够展现英语体在正式书面语中的规范用法以及对时事事件的描述方式。从传统媒体获取了报纸、杂志的电子版文本。报纸内容丰富,包括国内外新闻、社论、评论、专题报道等,语言风格正式且规范,是研究英语体在新闻传播领域语用功能的重要来源;各类杂志则涵盖了时尚、娱乐、学术、生活等多个领域,其语言风格多样,既有通俗易懂的大众语言,也有专业性较强的行业术语,为分析英语体在不同类型书面语中的运用提供了多样化的样本。在学术数据库中收集了大量的学术论文。这些论文来自不同学科领域,如语言学、文学、历史学、物理学、医学等,反映了英语作为学术交流语言在专业研究中的使用规范和特点。学术论文通常具有严谨的逻辑结构和准确的语言表达,对英语体的运用有严格要求,通过对其分析,能够深入了解英语体在学术写作中的语用功能,如如何使用完成体来强调研究成果的完成性和对当前研究的贡献,如何运用进行体来描述研究过程中的动态进展等。为了获取口语语料,本研究还收集了电影、电视剧的字幕以及公开的演讲、访谈录音转写文本。电影和电视剧字幕包含了丰富的人物对话,这些对话模拟了现实生活中的各种场景,语言生动自然,能够体现英语体在口语交际中的实际运用;演讲和访谈则展示了不同场合下的口语表达,演讲者通常会根据演讲主题和受众的特点,运用恰当的英语体来传达信息、增强感染力,访谈中的对话则更加随意、灵活,有助于研究英语体在互动性口语交流中的特点和变化。在语料收集方式上,充分利用现代信息技术手段。对于互联网文本,通过编写网络爬虫程序,按照预先设定的规则和条件,自动从相关网站和平台上抓取所需文本。在抓取社交媒体对话时,使用特定的爬虫工具,设置筛选条件,如特定的话题标签、用户群体等,以获取与研究相关的对话内容;对于在线新闻报道,利用专业的新闻爬虫软件,根据新闻类别、发布时间等参数进行筛选和抓取,确保收集到的新闻具有时效性和代表性。对于学术数据库中的论文,借助数据库提供的API接口,通过编程实现批量下载。在下载过程中,根据学科分类、关键词等条件进行筛选,确保获取的学术论文与英语体语用功能研究相关。例如,在语言学领域的学术数据库中,通过设置关键词“英语体”“语用功能”等,下载相关的研究论文。对于电影、电视剧字幕以及演讲、访谈录音转写文本,一方面从专门的字幕网站和音频视频资源平台获取,这些平台通常提供了丰富的字幕和转写文本资源,且经过了一定的整理和分类,便于搜索和下载;另一方面,对于一些没有现成转写文本的音频视频资料,组织专业人员进行人工转写,确保转写内容的准确性和完整性。在转写过程中,严格按照标准的转写规范进行操作,准确记录语音内容、停顿、语气等信息,为后续的语料分析提供可靠的数据。为了保证语料的质量和有效性,制定了严格的筛选标准。在文本相关性方面,确保收集到的语料与英语体语用功能研究直接相关。对于一些与英语体使用无关的文本,如单纯的数学公式推导、图片说明等,予以排除;对于主题偏离的文本,如主要讨论其他语言语法现象的文章,也不纳入语料库。在语言规范性上,排除包含大量语法错误、拼写错误、乱码或无法识别字符的文本。对于一些网络上的非正式文本,虽然允许存在一定的口语化表达和缩写,但对于明显错误或不规范的语言使用,如随意创造的词汇、不符合语法规则的句子结构等,进行仔细甄别和筛选。在数据重复性方面,通过使用文本去重工具,去除重复的文本内容,避免同一文本在语料库中多次出现,以提高语料库的质量和分析效率。同时,对于内容相似度过高的文本,也进行适当的筛选和合并,确保语料库中的文本具有多样性和代表性。为了便于对语料进行深入分析,采用了多层次的标注方法。首先进行词性标注,使用专业的词性标注工具,如StanfordCoreNLP、NLTK等,对语料中的每个单词进行词性标注,明确其属于名词、动词、形容词、副词等词性类别。在句子“Heisrunningfast”中,将“is”标注为系动词,“running”标注为动词的现在分词形式,“fast”标注为副词,通过词性标注,能够清晰地了解句子的语法结构,为分析英语体与其他词性词汇的搭配关系提供基础。进行句法标注,运用句法分析工具对语料中的句子进行句法结构分析,标注出句子的主语、谓语、宾语、定语、状语等成分以及句子的类型,如简单句、复合句、并列句等。对于复合句“ShesaidthatshewasstudyingEnglishwhenIcalledher”,通过句法标注,可以明确“thatshewasstudyingEnglishwhenIcalledher”为宾语从句,“whenIcalledher”为时间状语从句,这种句法标注有助于分析英语体在不同句法结构中的使用特点和规律。进行语义标注,针对英语体的语义特征,标注出其表达的时间、体貌、情态等语义信息。对于句子“Hehasbeenworkingonthisprojectfortwoweeks”,标注出现在完成进行体“hasbeenworking”所表达的动作从过去开始持续到现在且仍在进行的语义,以及持续的时间“fortwoweeks”,通过语义标注,能够深入理解英语体在语义层面的功能和作用,为研究英语体的语用功能提供更丰富的语义信息。四、英语进行体的语用功能分析4.1进行体的描绘功能4.1.1动作细节描绘英语进行体在动作细节描绘方面具有独特的优势,能够将动作的瞬间状态和发展过程生动地展现出来,使读者如临其境,增强语言的表现力和感染力。从语料库中选取的大量例句可以清晰地看到这一特点的体现。在描述人物动作时,进行体能够捕捉到动作的细微之处,让读者感受到动作的真实感和生动性。“Shewasslowlystirringthecoffee,hereyesfixedontheswirlingliquid”,句子中使用过去进行体“wasslowlystirring”,细致地描绘出“她”搅拌咖啡时缓慢的动作,“slowly”一词进一步强调了动作的细节,读者仿佛能够亲眼看到她搅拌咖啡的情景,感受到她此时的专注。又如“Hewascarefullyarrangingthebooksontheshelf,makingsureeachonewasinitsproperplace”,“wascarefullyarranging”将“他”摆放书籍时小心翼翼的动作刻画得淋漓尽致,“carefully”突出了动作的谨慎程度,使读者能够深刻体会到他对书籍摆放的认真态度。在描绘自然现象时,进行体同样能够展现出其强大的描绘能力。“Thewindwashowlingthroughthetrees,bendingthebranchesalmosttotheground”,“washowling”生动地表现出风呼啸而过的声音和强劲的力量,“bendingthebranchesalmosttotheground”则进一步描绘出风对树枝造成的影响,让读者仿佛置身于狂风之中,感受到大自然的威力。再如“Therainwaspouringdown,creatingpuddlesonthestreetinnotime”,“waspouringdown”形象地描绘出大雨倾盆而下的场景,“pouring”一词给人一种雨水如注的强烈视觉冲击,使读者能够直观地感受到雨势的大小。进行体还能通过对动作细节的描绘,展现出动作的连续性和持续性。“Theworkerswerebuildingthebridgedayandnight,theireffortsvisibleinthesteadilyrisingstructure”,“werebuilding”强调了工人建造桥梁这一动作的日夜不停,“dayandnight”进一步说明动作的持续时间之长,读者可以从中感受到工人们的辛勤劳作和工程的艰巨。又如“Thestudentswerediscussingtheproblemheatedly,theirvoicesfillingtheclassroom”,“werediscussing”描绘出学生们讨论问题时热烈的场景,“heatedly”突出了讨论的激烈程度,而“theirvoicesfillingtheclassroom”则从侧面表现出讨论的持续性,让读者能够感受到教室里浓厚的学习氛围。4.1.2场景氛围营造英语进行体在营造场景氛围方面发挥着重要作用,它能够通过对动作和状态的描述,为读者勾勒出一幅幅生动的画面,使读者能够身临其境地感受到场景中所蕴含的氛围和情感。结合具体语料,我们可以更深入地探讨其在这方面的独特魅力。在描述自然景观时,进行体能够生动地展现出大自然的壮美与宁静,营造出相应的氛围。“Thesunwassettingovertheocean,paintingtheskywithhuesoforangeandpink”,“wassetting”描绘出太阳渐渐落下的动态过程,“paintingtheskywithhuesoforangeandpink”则将太阳落山时天空被染成橙粉色的美景形象地呈现出来,营造出一种宁静而美丽的氛围,让读者仿佛亲眼目睹了这一壮观的日落景象。再如“Agentlebreezewasblowingthroughthemeadow,makingthewildflowersdancegracefully”,“wasblowing”体现出微风轻柔吹拂的状态,“makingthewildflowersdancegracefully”则赋予了野花生命,使其在微风中翩翩起舞,营造出一种轻松、惬意的氛围,让读者感受到大自然的生机与活力。在描绘社交场合时,进行体能够生动地展现出人们的活动和互动,营造出热闹、欢快或温馨的氛围。“Thepartywasinfullswing,peoplewerechatting,laughing,anddancingmerrily”,“werechatting,laughing,anddancing”描绘出派对上人们愉快交流、尽情欢笑和欢乐跳舞的场景,生动地营造出热闹欢快的派对氛围,使读者能够感受到现场的欢乐气氛。又如“Familiesweresittingaroundthetable,sharingstoriesandenjoyingadeliciousmealtogether”,“weresittingaroundthetable”和“sharingstoriesandenjoyingadeliciousmealtogether”描绘出一家人围坐在一起分享故事、享受美食的温馨画面,营造出浓厚的家庭温暖氛围,让读者能够体会到家庭团聚的幸福与美好。在描述紧张或悬疑的场景时,进行体能够增强氛围的紧张感和悬念感。“Thedetectivewascautiouslyapproachingtheoldhouse,hisheartpoundingwithanticipation”,“wascautiouslyapproaching”描绘出侦探小心翼翼靠近老房子的动作,“hisheartpoundingwithanticipation”则进一步刻画了他内心的紧张和期待,营造出一种紧张的氛围,让读者不禁为侦探的安危担忧,同时也增强了故事的悬念感。再如“Thethiefwasquietlysneakingintotheroom,lookingaroundnervouslyforvaluableitems”,“wasquietlysneakinginto”和“lookingaroundnervously”生动地描绘出小偷偷偷潜入房间、紧张张望寻找财物的情景,营造出一种紧张、悬疑的氛围,使读者能够感受到现场的危险和不安。4.1.3对比与强调英语进行体在表示对比和强调时具有独特的语用功能,通过与一般体的对比使用,可以更清晰地揭示其在语言表达中的独特效果,使语言更加丰富、准确地传达说话者的意图和情感。进行体在表示对比时,能够突出不同动作或状态之间的差异,使对比更加鲜明。从语料库中可以找到许多这样的例子,“Somepeoplewereworkinghardtoachievetheirgoals,whileotherswerejustidlingawaytheirtime”,在这个句子中,“wereworkinghard”使用进行体强调了一部分人正在努力工作的状态,“werejustidlingawaytheirtime”则用进行体突出了另一部分人无所事事、虚度光阴的行为,两者形成鲜明对比,让读者深刻感受到不同人群对待生活和工作的截然不同态度。又如“Attheparty,someguestsweredancingenergeticallyonthedancefloor,whileafewweresittingquietlyinthecorner,observingthescene”,“weredancingenergetically”描绘出一些客人在舞池里充满活力跳舞的场景,“weresittingquietly”则展现了少数客人安静坐在角落观察的状态,通过进行体的使用,将派对上不同客人的行为和状态进行对比,生动地呈现出派对上的多样画面。进行体在强调动作的持续性、排他性或特定性时,能够使表达更具力度和感染力。“Iwasworkingonthisprojectthewholedayyesterday,withouttakingabreak”,“wasworking”使用过去进行体强调了“我”昨天一整天都在持续进行项目工作,“thewholedayyesterday”和“withouttakingabreak”进一步强调了动作的持续性和排他性,突出了工作的辛苦和专注程度。再如“Hewasalwayscomplainingabouthisjob,butnevertookanyactiontochangeit”,“wasalwayscomplaining”通过现在进行体与频率副词“always”的搭配,强调了他经常抱怨工作这一行为的持续性,表达出说话者对他这种行为的不满或无奈情绪。与一般体相比,进行体在对比和强调方面具有独特的优势。一般体主要用于陈述事实,表达较为客观、中性;而进行体则更注重动作或状态的动态过程和当前状态,能够更强烈地传达情感和态度。在句子“Herunseverymorning”中,一般现在时“runs”只是客观陈述他每天早上跑步这一事实;而在“Heisrunningintheparkrightnow”中,现在进行体“isrunning”强调了他此刻正在公园跑步的动作正在进行,更能让读者感受到动作的即时性和现场感。在表示对比时,一般体的对比效果相对较弱,而进行体能够通过突出动作的进行状态,使对比更加鲜明。在句子“Shereadsbooks,andhewatchesTV”中,一般现在时的对比只是简单陈述两人的不同行为;而在“Sheisreadinganinterestingbook,whileheiswatchingaboringTVshow”中,进行体的使用使两人的行为对比更加生动,读者能更深刻地感受到两者的差异。4.2进行体的表情功能4.2.1情感态度表达英语进行体在情感态度表达方面具有独特的语用功能,能够通过与不同副词的搭配以及在特定语境中的运用,传达出说话者丰富多样的情感态度,如喜欢、厌恶、惊讶等。通过对语料库中大量实例的研究,可以深入揭示其在这方面的具体表现和规律。在表达喜欢、赞赏等积极情感态度时,进行体常与一些具有积极意义的副词搭配使用,增强情感的表达力度。“Sheisalwaysspeakinghighlyofyou”,“isalwaysspeakinghighlyof”使用现在进行体与“always”搭配,强调她经常赞扬你的行为,表达出说话者对她这种赞扬行为的肯定和欣赏,同时也间接传达出说话者对被赞扬者的好感。又如“Heisconstantlyshowinghisconcernforothers”,“isconstantlyshowing”体现了他持续展现对他人关心的状态,“constantly”一词进一步强化了这种行为的频繁性,表达出说话者对他关心他人这一品质的赞赏之情。在表达厌恶、不满等消极情感态度时,进行体与频率副词“always”“constantly”“forever”等搭配使用的情况更为常见,这种搭配能够生动地描绘出说话者对某一频繁发生行为的负面情绪。“Heisalwaysmakingthesamemistakes”,“isalwaysmaking”通过现在进行体与“always”的组合,突出了他总是犯同样错误的行为,表达出说话者对他这种屡教不改行为的厌烦和不满。再如“Sheisconstantlycomplainingabouteverything”,“isconstantlycomplaining”描绘出她不断抱怨一切的状态,“constantly”强调了抱怨行为的持续性,充分展现出说话者对她这种爱抱怨性格的厌恶。在一些特殊语境中,进行体还能表达惊讶、疑惑等情感态度。“Iwasjustwonderingwhyhedidn'tshowupatthemeeting”,“wasjustwondering”使用过去进行体,表达出说话者在过去某个时刻心中的疑惑,“just”一词进一步强调了疑惑的即时性,传达出说话者对他未出席会议这一情况的惊讶和不解。又如“Areyoureallybelievingwhathesaid?”,“Areyoureallybelieving”使用现在进行体,表达出说话者对对方竟然相信他所说的话感到惊讶,通过“really”一词强化了这种惊讶的情感。4.2.2礼貌与委婉表达英语进行体在礼貌和委婉表达中发挥着重要作用,能够巧妙地避免直接表达可能带来的冒犯,使语言更加得体、温和,有助于维护良好的人际关系和交际氛围。结合语料库中的实例,我们可以深入分析其在这方面的应用方式和效果。在提出请求时,使用进行体能够使语气更加委婉,减少直接请求可能给对方带来的压力。“Iwaswonderingifyoucouldlendmeyourbook”,“waswondering”使用过去进行体,相较于直接说“Iwonderifyoucanlendmeyourbook”,语气更加缓和、委婉,表达出说话者小心翼翼询问的态度,给对方更多的思考和拒绝空间,从而避免了直接请求可能产生的唐突感。又如“Areyoudoinganythingimportantnow?Iwasthinkingthatmaybeyoucouldhelpme”,通过询问对方此刻是否正忙于重要事情,使用现在进行体“Areyoudoing”,然后再委婉地提出请求“Iwasthinking”,这种表达方式更加含蓄,体现了对对方的尊重,降低了请求被拒绝的可能性。在表达不同意见或批评时,进行体同样可以使表达更加委婉,避免直接冲突。“Iwasjustsuggestingthatwecouldconsideranotheroption”,“wasjustsuggesting”使用过去进行体,表达出说话者只是在提出一种建议,而非强硬地表达不同意见,语气较为温和,有助于减少与对方观点的对立,使对方更容易接受。再如“Hewasalwaysforgettingtoturnoffthelights,butIdidn'twanttobetooharshonhim,soIwasgentlyremindinghim”,“wasgentlyreminding”使用过去进行体,表达出说话者以温和的方式提醒他的行为,避免了直接批评可能带来的尴尬和不愉快,体现了说话者的礼貌和包容。在拒绝他人请求时,进行体也能使拒绝的表达更加委婉。“I'mafraidI'mhavingameetingatthattime,soIcan'tgowithyou”,“I'mhavingameeting”使用现在进行体,通过说明自己当时正在开会这一客观情况,委婉地拒绝了对方的邀请,避免了直接拒绝可能给对方带来的失望和难堪。又如“Shewassayingthatshehadalreadymadeotherplans,soshecouldn'tjoinusfordinner”,“wassaying”使用过去进行体,以一种较为委婉的方式传达出她已有其他安排无法参加晚餐的信息,维护了双方的面子和良好关系。4.2.3语气弱化与强化英语进行体在语气弱化和强化方面具有独特的作用,能够根据具体语境和表达需求,灵活调整语气的强弱程度,从而对语言交际效果产生显著影响。通过对语料库中相关语料的深入分析,可以清晰地揭示其在这方面的具体表现和内在机制。在语气弱化方面,进行体常常用于使表达更加缓和、委婉,避免过于强硬或绝对的表述。在表达观点时,“I'mthinkingthatwemightneedtoconsiderthisissuefromadifferentperspective”,“I'mthinking”使用现在进行体,相较于直接说“Ithink”,语气更加不确定和委婉,表达出说话者对自己观点的谨慎态度,给他人留下更多讨论和反驳的空间,有助于营造开放、和谐的交流氛围。又如在提出建议时,“Youmightbewantingtothinkaboutthelong-termconsequences”,“bewantingto”这种进行体形式弱化了建议的直接性,使语气更加温和,让对方更容易接受建议,避免给人一种强加观点的感觉。在语气强化方面,进行体可以强调动作的持续性、强度或重要性,从而增强表达的力度和感染力。“Ihavebeenworkingonthisprojectdayandnight,andI'mreallyexhausted”,“havebeenworking”使用现在完成进行体,强调了“我”在这个项目上日夜持续工作的状态,突出了工作的辛苦和努力程度,使说话者疲惫的感受更具说服力。再如“Heisalwayscomplainingabouthisjob,whichreallyannoysme”,“isalwayscomplaining”通过现在进行体与“always”的搭配,强化了他频繁抱怨工作这一行为,表达出说话者对他这种行为的强烈不满情绪,增强了情感的表达效果。英语进行体在语气弱化和强化方面的运用,对语言交际效果有着重要的影响。在语气弱化时,能够使交流更加顺畅,减少冲突和误解,促进良好人际关系的建立和维护。在商务谈判中,使用进行体委婉地表达不同意见或提出建议,有助于保持谈判的友好氛围,推动谈判的顺利进行。而在语气强化时,能够突出重点,引起对方的关注和重视,增强表达的效果和影响力。在演讲中,运用进行体强调关键信息,能够吸引听众的注意力,激发听众的情感共鸣,使演讲更具感染力和说服力。4.3进行体的解释功能4.3.1原因解释英语进行体在解释原因时具有独特的语用功能,能够使解释更加生动、具体,增强语言的说服力和感染力。通过对语料库中大量句子的分析,可以清晰地看到进行体在这方面的具体表现和作用机制。在日常生活交流中,进行体常用于解释行为或事件发生的原因。“Ican'tgotothepartytonightbecauseI'mworkingonanimportantproject”,在这个句子中,“I'mworkingonanimportantproject”使用现在进行体,生动地描绘出说话者此刻正在忙于一个重要项目的状态,让对方能够直观地感受到说话者不能去派对是因为当下正处于忙碌的工作进程中,而不是简单地陈述有工作要做这一事实,使原因解释更加具体、形象。再如“Hedidn'tansweryourcalljustnowbecausehewasdrivingonthehighway”,“hewasdrivingonthehighway”用过去进行体说明他刚才没接电话是因为那时他正在高速公路上开车,将当时的情景生动地展现出来,让听话者能够理解他没接电话的原因是处于开车这一持续进行的动作中,无法分心接听电话。在描述自然现象或客观情况时,进行体同样可以用于解释原因。“Theroadiswetbecauseithasbeenrainingheavily”,“ithasbeenrainingheavily”使用现在完成进行体,强调雨从过去某个时间开始一直持续到现在且仍在进行,突出了雨下得大且持续时间长这一情况,从而生动地解释了道路潮湿的原因。又如“Theriverisfloodedbecausethesnowonthemountainshasbeenmeltingrapidly”,“hasbeenmeltingrapidly”用现在完成进行体描绘出山上的雪一直在快速融化的动态过程,使读者能够清楚地理解河流泛滥是由于雪持续融化这一原因导致的。进行体在原因解释方面相较于一般体具有明显的优势。一般体在解释原因时往往只是简单陈述事实,而进行体能够突出动作的持续性和动态性,将原因背后的具体情景展现出来,使解释更具说服力。在句子“Ididn'tgotoschoolbecauseIwasill”中,一般过去时“wasill”只是说明生病这一事实;而在“Ididn'tgotoschoolbecauseIwashavingahighfever”中,“washavingahighfever”使用过去进行体,更生动地描绘出当时正处于发高烧的状态,让对方更能体会到生病的严重程度以及不能上学的紧迫性,使原因解释更具感染力。4.3.2背景信息提供英语进行体在提供背景信息时发挥着重要作用,它能够生动地描绘出与主要事件相关的背景情景,为理解主要事件提供丰富的信息支持,使读者或听者能够更好地把握事件发生的来龙去脉和整体语境。通过对语料库中相关语料的研究,可以深入探讨其在这方面的语用功能和实际应用。在文学作品中,进行体常被用于营造故事背景,使读者能够迅速融入故事情境。“Thesunwasshiningbrightly,thebirdsweresingingcheerfully,andpeopleweregoingabouttheirdailybusinessasusualwhensuddenlyaloudexplosionbrokethepeace”,句子中“wasshining”“weresinging”“weregoingabout”使用进行体,描绘出阳光明媚、鸟儿欢唱、人们正常忙碌的日常生活场景,为后面突然发生的爆炸事件提供了鲜明的背景对比,让读者更能感受到事件发生的突兀和震撼,增强了故事的戏剧性。又如“Asthestormwasapproaching,thewaveswerecrashingagainsttheshore,andthefishermenwerehurriedlypullingintheirnets”,“wasapproaching”“werecrashing”“werehurriedlypullingin”通过进行体生动地展现出暴风雨即将来临之际,海浪拍岸、渔民匆忙收网的紧张场景,为故事中即将到来的风暴危机提供了生动的背景铺垫,使读者能够更好地理解故事中人物的行为和处境。在新闻报道中,进行体也常用于提供事件发生的背景信息。“Whilethecountrywasexperiencingeconomicgrowth,thegovernmentwasimplementingaseriesofnewpoliciestofurtherboostdevelopment”,“wasexperiencing”“wasimplementing”使用进行体,描绘出国家正处于经济增长时期,同时政府正在实施一系列新政策的背景情况,让读者能够全面了解事件发生的宏观背景和相关举措,更好地理解新闻报道的内容。再如“Asthenegotiationsweretakingplace,bothsidesweremakingconcessionsinordertoreachanagreement”,“weretakingplace”“weremakingconcessions”通过进行体展示出谈判正在进行中,双方为达成协议都在做出让步的背景信息,使读者能够清晰地把握谈判的进展和态势。进行体所提供的背景信息对理解主要事件具有重要的辅助作用。它能够帮助读者或听者更好地理解事件发生的时间、地点、环境等背景因素,从而更准确地把握主要事件的意义和影响。在理解文学作品中的人物行为时,背景信息能够揭示人物行为的动机和原因,使人物形象更加丰满。在分析新闻报道中的事件时,背景信息能够帮助读者了解事件的来龙去脉和相关背景,做出更客观、准确的判断。4.3.3行为合理性说明英语进行体在说明行为的合理性方面具有独特的语用功能,能够通过对动作或状态的描述,使行为的合理性更加清晰、直观,增强语言的说服力,让读者或听者更容易接受和理解行为的发生。结合实际语料,我们可以深入探讨其在这方面的具体表现和作用。在解释自身行为时,进行体能够生动地展现出行为发生的背景和情境,从而说明行为的合理性。“I'msorryI'mlate.Iwasstuckinatrafficjamforanhour”,“Iwasstuckinatrafficjam”使用过去进行体,描述出自己在过去某个时间段一直处于交通堵塞的状态,让对方能够直观地感受到迟到是由于不可避免的交通状况导致的,而非主观故意,使迟到这一行为的合理性得到了有力的说明。又如“Ican'thelpyourightnowbecauseI'mdealingwithanemergencysituation”,“I'mdealingwithanemergencysituation”用现在进行体表明自己此刻正在处理紧急情况,突出了当下的忙碌和紧迫性,使无法帮忙这一行为变得合理,容易得到对方的理解。在评价他人行为时,进行体也可以用于说明行为的合理性。“Heisalwaysworkingovertimethesedaysbecauseheistryingtofinishaveryimportantprojectontime”,“isalwaysworkingovertime”和“istryingtofinish”使用现在进行体,强调他近期一直加班以及努力按时完成重要项目的状态,让评价者能够理解他加班行为的合理性,即他是为了完成重要任务而付出额外的努力,并非无意义的忙碌。再如“Shewascryingjustnowbecauseshewaswatchingaverytouchingmovie”,“wascrying”和“waswatching”用过去进行体描绘出她刚才哭泣是因为正在观看一部感人的电影,使他人能够理解她哭泣这一行为是在特定情境下自然产生的,是对电影情节的正常反应,从而说明其行为的合理性。进行体在说明行为合理性时,通过强调动作的持续性、背景情境等因素,使行为的合理性更加突出。它能够让读者或听者从更全面的角度理解行为的发生,避免因片面理解而产生误解或质疑,从而增强语言表达的效果和说服力。五、英语完成体的语用功能分析5.1完成体的结果关联性5.1.1对当前状态的影响英语完成体在表达动作对当前状态的影响时,具有独特的语用功能。通过对语料库数据的深入分析,可以清晰地看到完成体如何强调动作的结果对现在状态产生的具体作用,这种影响体现在多个方面,包括造成的后果、产生的变化等。从造成的后果来看,完成体常被用于突出过去动作所带来的直接后果在当前的呈现。在句子“Hehasbrokenthewindow”中,现在完成体“hasbroken”强调了“打破窗户”这一过去动作对现在的影响,即现在窗户处于破碎的状态,这一后果直接影响到当前的环境和状况。又如“Theyhavefinishedtheproject”,“havefinished”表明“完成项目”这一动作的结果是现在项目已经完成,可能带来的后果是团队可以进行下一步工作,或者项目成果可以投入使用等,对当前的工作进程和状态产生了明确的影响。在产生的变化方面,完成体能够生动地展现过去动作引发的状态变化在现在的体现。“ShehasgrowntallersinceIlastsawher”,“hasgrown”使用现在完成体,突出了从过去到现在这段时间里,“她长高”这一变化的结果,使我们能够直观地感受到她现在的身高状态与过去相比发生了改变。再如“Thecityhaschangedalotinthepastdecade”,“haschanged”体现了城市在过去十年间经历的各种发展和变迁,其结果是现在城市的面貌、基础设施、人口结构等方面都发生了显著变化,让我们对城市当前的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论