立春英文介绍_第1页
立春英文介绍_第2页
立春英文介绍_第3页
立春英文介绍_第4页
立春英文介绍_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国二十四传统节气BeginningofSpringBeginningofSpring节气介绍Introductiontosolarterms目录立春观三候ThreephenomenaofBeginningofSpring节气习俗CustomsofBeginningofSpring节气介绍IntroductiontosolartermsIntroductiontosolarterms

立春是二十四节气中的首个节气,通常在每年公历2月3日至5日交节,此时太阳到达黄经315°。从立春开始,气温、日照、降雨趋于增多,但对大部分地区来说立春只是春天的前奏,黄河中下游地区从时序上进入春季,而真正进入春季的只有部分南方地区。在传统观念中,立春有吉祥的涵义,意味着新的一个轮回已开启。BeginningofSpringisthefirstsolartermamongthetwenty-foursolarterms.ItusuallyoccursbetweenFebruary3rdand5thintheGregoriancalendar,whenthesunreachesthecelestiallongitudeof315°.Startingfromthissolarterm,thetemperature,sunshine,andrainfalltendtoincrease.However,formostregions,itisjustthepreludetospring.ThemiddleandlowerreachesoftheYellowRiverenterspringintermsoftimesequence,whileonlysomesouthernregionstrulyenterspring.Intraditionalbeliefs,theBeginningofSpringcarriesauspiciousmeanings,symbolizingthestartofanewcycle.立春是一年农事的开端,北方地区顶凌耙地、送粪积肥等,南方多地紧抓“冷尾暖头”及时下种。TheBeginningofSpringmarksthebeginningofabusyfarmingyear.Innorthernregions,peoplestarttoharrowthegroundbeforetheicemeltscompletely,transportmanureandaccumulatefertilizer,etc.Inthewarmsouthernregions,peopleseizetheopportunityofthe"warmendofcoldweather"tosowseedsintime.在现代社会,随着科技的进步和工业化农业的发展,人们对节气的依赖已经减弱,但是立春所蕴含的传统文化和智慧依然值得我们珍视和传承。通过了解和关注节气,我们不仅可以更好地融入自然规律,也能够更好地照顾自己的健康和心灵。Inmodernsociety,withtheadvancementofscienceandtechnologyandthedevelopmentofindustrializedagriculture,people'srelianceonthefestiveseasonshasbeenweakened,butthetraditionalcultureandwisdomcontainedinBeginningofSpringisstillworthcherishingandpassingon.Byunderstandingandpayingattentiontothefestiveseasons,wecannotonlybetterintegratewiththelawsofnature,butalsotakebettercareofourhealthandmind.

立春观三候ThreephenomenaofBeginningofSpring立春有三候,每五天为一候,各自有对应的代表性的自然现象。TheBeginningofSpringisdividedintothreefivedays,eachwithacorrespondingrepresentativenaturalphenomenon.第一候“东风解冻”。立春后,暖气流东移,气温回升使大地解冻。春风送来了暖风,这温暖不仅包含春风本身的和煦,还包含着一种讯息,即春天来了,大地开始解冻,万物即将苏醒。Inthefirstfivedays,thegroundbeginstothaw.AftertheBeginningofSpring,thewarmairflowmoveseastandthetemperaturerisetothawtheearth.Thespringbreezebringswarmwind,whichisnotonlywarminitself,butalsocontainsamessagethatspringiscoming,theearthisbeginningtothaw,andeverythingisabouttowakeup.第二候“蛰虫始振”。立春后,冬天蛰伏的虫类,因为天气变暖、土地回软,慢慢从洞中苏醒过来。Inthesecondfivedays,dormantbugsbegintowakeup.AftertheBeginningofSpring,insectsthathidincavesinwinterslowlycometolifeasthegroundbecomessofterduetowarmerweather.第三候“鱼陟负冰”。在北方,盛寒时水面虽结冻,水底比较暖和,鱼儿潜伏在水底静候春天的到来。开春后,水面温度升高冰雪融化,鱼儿争先恐后在尚未完全融化的冰块和冰片缝隙间游动,因此古时称为“鱼上冰”。Inthethirdfivedays,fishswimundertheshardsofice.Inthenorth,thesurfaceofthewaterfreezesduringthepeakcold,butthebottomseemswarmer,wherefishlurkandwaitquietlyforspring.Inspring,theiceonthewatersurfacebeginstomelt.Fishquicklysensethechangeandscrambletothesurfaceofthewatertoswiminthecracksbetweentheiceandtheicethathasnotcompletelymelted.Therefore,itiscalled"iceonfish"inancienttimes.立春期间依次绽放的花分别是一候迎春、二候樱桃、三候望春。TheflowersthatbloominsequenceduringtheBeginningofSpringarewinterjasmine,cherryblossom,andpurplemagnolia.立春期间依次绽放的花分别是一候迎春、二候樱桃、三候望春。TheflowersthatbloominsequenceduringtheBeginningofSpringarewinterjasmine,cherryblossom,andpurplemagnolia.节气习俗CustomsofBeginningofSpring迎春在立春的前一天有“迎春”的传统。在这一天,掌管农业的句芒神被从城里抬到山上。在迎春仪式上,通常会有大型的鼓乐表演、地方戏和斗牛等活动。在其他地区,人们可能会张贴年画,上面写着“春风得意”。在广州地区,立春前后有击鼓仪式,击鼓驱疫,祈求平安。thereisatraditioncalled"WelcomingSpring"onthedaybeforetheBeginningofSpring.Onthisday,theGouMangGodwhoisinchargeofagricultureiscarriedoutofthecitytothemountains.Duringthewelcomingceremony,thereareoftenactivitiessuchaslarge-scaledrumperformances,localopera,andbullfighting.Inotherregions,peoplemayputupNewYearpaintingswithphraseslike"SpringBreezeBringsHappiness."InGuangzhouregion,beforeandaftertheBeginningofSpring,therearedrummingceremoniestodriveawayepidemicsandprayforpeace.糊春牛糊春牛是立春前就开始的传统习俗活动。根据传统,在立春之前,县政府会聘请熟练的工匠聚集在县城,精心塑造春牛的形象。一般来说,牛的框架是用捆扎的竹条做成的,春牛有木制的腿,然后用纸覆盖并涂上颜色。牛的形象一旦塑造成功,就会被贴上红黄相间的纸,象征着这一年的“丰收”。在春牛完成后,举行开光点睛仪式,即设立香案,顶礼朝拜。MakingSpringOxisatraditionalcustomactivitythatbeginsbeforetheBeginningofSpring.Accordingtothetradition,skilledcraftsmenarehiredbythecountygovernmenttogatherinthecountytownbeforetheBeginningofSpringtocarefullycreatetheimageofaSpringOx.Typically,theox'sframeismadefromboundbamboostrips,withwoodenlegs,andthencoveredwithpaperandpainted.Oncetheimageoftheoxissuccessfullycreated,redandyellowpaperispastedonit,symbolizing"bumperharvest"fortheyear.AftertheSpringOxiscompleted,aceremonyisheldtoconsecrateandbringittolife,involvingthesettingupofanincensetableandpayingrespects.打春牛打春牛,是一个在立春当天进行的传统活动。通过打春牛之习俗,提醒农人,春天已到,应该不违农时,及时播种谷物,祈愿一年五谷丰登,国泰民安。“打春牛”习俗用的春牛,是用桑木框架做成的。"WhippingtheSpringOx,"isatraditiononthedayoftheBeginningofSpring.ThroughthecustomofWhippingtheSpringOx,itservesasaremindertofarmersthatspringhasarrived,andtheyshouldnotmissthefarmingseason,promptlysowinggrains,prayingforabountifulharvest,andwishingfornationalprosperityandpeople'swell-being.TheSpringOxusedforthecustomof"WhippingtheSpringOx"ismadewithamulberrywoodframe.咬春立春这一日,中国许多地方的人们会吃萝卜、春饼或春卷等时令饮食。这一习俗被称为“咬春”。在立春时吃一些春天的新鲜蔬菜,既为防病,也有迎接新春

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论