《庄子·外物》原文及译文_第1页
《庄子·外物》原文及译文_第2页
《庄子·外物》原文及译文_第3页
《庄子·外物》原文及译文_第4页
《庄子·外物》原文及译文_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《庄子·外物》原文及译文《庄子·外物》是《庄子》杂篇首章,以篇首二字为题,集中阐释“外物不可必”的核心思想。全篇通过“任公子钓大鱼”“儒以诗礼发冢”“涸辙之鲋”等寓言,揭示世俗追求(如利害、祸福、言论)皆无定准,执着外物反而伤性损真。庄子主张人应“游于世而不僻,顺人而不失己”,超越外物羁绊,达到“心无天游则六凿相攘”的自由境界。其文风恣肆,寓言与议论交错,典型体现了庄子破执忘累、返归自然的哲学精神。外物不可必,故龙逢诛,比干戮,箕子狂,恶来死,桀纣亡。人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏其血三年而化为碧。人亲莫不欲其子之孝;而孝未必爱,故孝己忧而曾参悲。木与木相摩则然,金与火相守则流。阴阳错行,则天地大絯,于是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐。有甚忧两陷而无所逃,螴蜳不得成,心若悬于天地之间,慰暋沈屯,利害相摩,生火甚多,众人焚和,月固不胜火,于是乎有僓然而道尽。外物没有必然的定准,所以忠臣关龙逢被斩杀,比干遭剖心,箕子被迫装疯,而佞臣恶来也难逃一死,暴君夏桀和商纣同样覆灭。君主无不希望臣子忠诚,但忠诚未必能获得信任,所以伍子胥的尸体被抛入江中,苌弘在蜀地屈死,他的血被珍藏三年后竟化成了碧玉。父母无不盼望子女孝顺,但孝顺未必能赢得宠爱,所以孝己忧愁苦闷,曾参也常因孝行不被理解而悲伤。树木与树木摩擦就会燃烧,金属在火中久留便会熔化。阴阳之气运行错乱,天地间就会发生巨变,于是雷霆震响,雨中带电的火光烧毁了大槐树。有些人过度陷入忧喜两端而无法自拔,内心惶恐不安、无所成就,心神仿佛悬在天地之间,抑郁沉闷,利害得失在胸中交锋,大量内火由此而生。众人被这股火焚烧了内心的平和,清明的本性根本克制不住焦灼的火焰,于是精神颓败,天然的真道也就此衰竭了。庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”庄周家中贫穷,于是向监河侯借粮。监河侯说:“行啊。等我收了封邑的租税,就借给你三百金,可以吗?”庄周脸色一沉,说道:“我昨天来时,听见路中间有呼救声。回头一看,发现干涸的车辙里躺着一条鲋鱼。我问它:‘鲋鱼啊,你怎么在这里?’它答道:‘我是东海的水族之臣。您能有一斗一升的水救活我吗?’我说:‘行啊。我正要南下去游说吴国和越国的君主,到时候引西江的水来迎接你,可以吗?’鲋鱼顿时愤怒变色道:‘我失去了平日赖以生存的水,无处容身。眼下我只需斗升之水就能活命,您却说这种空话——还不如早点去干鱼铺里找我呢!’”任公子为大钩巨缁,五十犗以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩錎没而下,骛扬而奋鬐,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣。饰小说以干悬令,其于大达亦远矣。是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣。任公子制作巨大的鱼钩和粗黑的绳索,用五十头阉牛作为钓饵,蹲在会稽山上,将鱼竿投向东海外的大海。他每日坚持垂钓,整整一年一无所获。后来终于有大鱼吞饵,牵动巨钩沉入深海,翻腾挣扎时扬起鬐鬣,掀起如山白浪,海水震荡,声响如同鬼神咆哮,震撼千里。任公子钓得此鱼,将其剖开制成鱼干,从浙江以东到苍梧以北的百姓,无不饱食此鱼。后世那些才智浅薄、喜好道听途说之辈,听闻此事都惊叹不已,纷纷议论。实则那些举着小竿细线,奔向小水沟,守着泥鳅鲫鱼的人,根本不可能钓得大鱼。同样,修饰琐碎言论以求高名美誉的人,距离通达大道的境界也实在太远了。因此,未曾了解任公子这种气度风范的人,也就不足以与之共同经理世务啊。儒以诗礼发冢。大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。《诗》固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为!’”“接其鬓,压其顪,儒以金椎控其颐,徐别其颊,无伤口中珠!”两个儒生按照《诗经》《周礼》的规范去盗墓。大儒在上面传话:“天快亮了,事情办得如何?”小儒在墓中应答:“还没解开尸体的衣裙,发现他嘴里含着宝珠。不过《诗经》里本来就有依据:‘青青麦苗,长在山坡。生前不布施,死后含珠做什么!’”大儒闻言嘱咐:“按住他的鬓发,压住他的下巴,用铁锤轻轻敲开两颊,慢慢分开下巴——千万别损坏嘴里的宝珠!”老莱子之弟子出取薪,遇仲尼,反以告,曰:“有人于彼,修上而趋下,末偻而后耳,视若营四海,不知其谁氏之子。”老莱子曰:“是丘也。召而来。”仲尼至。曰:“丘!去汝躬矜与汝容知,斯为君子矣。”仲尼揖而退,蹙然改容而问曰:“业可得进乎?”老莱子曰:“夫不忍一世之伤而骜万世之患,抑固窭邪,亡其略弗及邪?惠以欢为骜,终身之丑,中民之行进焉耳,相引以名,相结以隐。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所非誉。反无非伤也,动无非邪也。圣人踌躇以兴事,以每成功。奈何哉其载焉终矜尔!”老莱子的弟子外出砍柴,遇见了孔子,回来告诉老师说:“那边有个人,上身长而下身短,微微驼背、耳贴后脑,目光炯炯似在经营天下大事,不知是何人。”老莱子说:“这是孔丘。叫他来见我。”孔子到来后,老莱子说:“孔丘啊!除去你身上的矜持姿态和脸上的聪明神色,这样才能成为真正的君子。”孔子恭敬作揖退后,神色肃然地问道:“我的德业还能有进步的机会吗?”老莱子答道:“不忍心看一代人受苦,却轻忽了万世的祸患——这究竟是天生浅陋呢,还是智略有所不及?以施惠讨好世人为傲,终将成为一生的负累,这不过是中等之人的行为层次罢了。人们以名声相互招引,以私利暗自结交。与其称颂尧而谴责桀,不如将是非誉毁一并忘怀、关闭评价之心。违背自然无不造成伤害,刻意行动无不走向偏邪。圣人从容随顺而兴作事业,故而常常成功。为什么你总是背负着那些人为的矜持而无法放下呢?”宋元君夜半而梦人被发窥阿门,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:“令余且会朝。”明日,余且朝,君曰:“渔何得?”对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺。”君曰:“献若之龟。”龟至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之,曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗䇲。仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗,不能避刳肠之患。如是,则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕。去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生无石师而能言,与能言者处也。”宋元君半夜梦见一个披散头发的人在侧门窥视,并说:“我来自宰路深渊,奉命作为清江使者去拜访河伯,却被渔夫余且捉住了。”元君醒来后让人占卜此梦,占卜者说:“这是一只神龟。”元君问:“渔夫中有叫余且的吗?”左右侍从回答:“有。”元君便下令:“让余且来朝见。”第二天,余且上朝,元君问他:“你捕鱼得到了什么?”余且答:“我网住了一只白龟,龟壳直径有五尺。”元君说:“把你的龟献上来。”龟送到后,元君反复犹豫:既想杀它,又想放生,心中迟疑不决,于是再行占卜,结果说:“杀掉龟用来占卜,吉利。”于是剖开龟甲用以占卜,此龟被钻灼了七十二次,占卜的预示无一不应验。孔子对此评论道:“神龟能托梦给宋元君,却无法逃脱余且的渔网;它的智慧能让七十二次占卜毫无差错,却避免不了被剖肠挖甲的灾祸。由此可见,智慧总有困窘之时,灵验也有不能到达之处。即便拥有极高的智慧,也难敌千万人的谋算。鱼常常不畏惧无形的网,却只害怕眼前的鹈鹕。唯有摒弃琐碎的小聪明,广大的智慧才能显现;放下刻意追求善行的心念,自然的善性才会呈现。婴儿生来并没有博学的老师,却能学会说话,这是因为他与会说话的人相处共处啊。”惠子谓庄子曰:“子言无用。”庄子曰:“知无用而始可与言用矣。天地非不广且大也,人之所用容足耳。然则厕足而垫之,致黄泉,人尚有用乎?”惠子曰:“无用。”庄子曰:“然则无用之为用也亦明矣。”惠子对庄子说:“你的言论没有用处。”庄子回答:“懂得了什么是‘无用’,才配与你谈论‘有用’。天地并非不广大,但人所实际使用的,不过是一小块立足之地罢了。既然如此,假如把立足点之外的土地都向下挖至黄泉,人脚下的那一小块地还有用吗?”惠子说:“没用了。”庄子说:“那么,‘无用’之为‘用’的道理,也就很明白了。”庄子曰:“人有能游,且得不游乎?人而不能游,且得游乎?夫流遁之志,决绝之行,噫,其非至知厚德之任与!覆坠而不反,火驰而不顾,虽相与为君臣,时也,易世而无以相贱。故曰至人不留行焉。“夫尊古而卑今,学者之流也。且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波?唯至人乃能游于世而不僻,顺人而不失己。彼教不学,承意不彼。“目彻为明,耳彻为聪,鼻彻为颤,口彻为甘,心彻为知,知彻为德。凡道不欲壅,壅则哽,哽而不止则跈,跈则众害生。物之有知者恃息,其不殷,非天之罪。天之穿之,日夜无降,人则顾塞其窦。胞有重阆,心有天游。室无空虚,则妇姑勃豀;心无天游,则六凿相攘。大林丘山之善于人也,亦神者不胜。“德溢乎名,名溢乎暴,谋稽乎誸,知出乎争,柴生乎守,官事果乎众宜。春雨日时,草木怒生,铫鎒于是乎始修,草木之到植者过半,而不知其然。”庄子说:“心灵若能自在遨游,怎会不悠然自处?心灵若受束缚,又怎能得到真正的逍遥?那些逃避人世的心志、与世决裂的行为,唉,这难道是真智慧、厚德性者所应当追求的吗?即便面临覆灭也不回头,像野火般疾驰而不反顾,世间虽然存在着君臣贵贱的分别,但这只是暂时的;时代一旦更迭,这些分别便失去意义。所以说,至德之人不会固执于某种行迹。“尊古贬今,是浅薄学者的流俗之见。倘若以远古狶韦氏时代的眼光来看当今世界,谁又能不被时流扰动呢?唯有至人能够悠游于世间而不偏执,顺应他人而不丧失自我的本真。对于外界的教条,不盲目追随;即便领会其意,也不被同化。“眼睛通透称为明,耳朵通透称为聪,鼻子通透能辨气息,口舌通透能尝真味,心灵通透方有真知,智慧通透才成德性。大道最忌壅塞,壅塞就会梗阻,梗阻不止便会引发纷争,各种祸害由此而生。凡有知觉的生命都依赖气息,气息不充沛并非自然的过失。自然赋予的孔窍,日夜通达不息,是人自己堵塞了通道。胞胎内本有重重空间,心灵原本可以遨游于自然。家中没有空余之地,婆媳就容易争吵;心灵失去自然的遨游,眼耳鼻口等感官就会互相冲突。茂林山丘之所以令人心神舒畅,正是因为人的精神在世俗中过于疲惫,需要自然的滋养。“德性因追求名声而流溢失真,名声因急于彰显而过度受损,谋略因急迫而产生,智巧因争斗而显现,闭塞因固执心而起,公务因众人之需而定。春雨应时降落,草木蓬勃生长,于是人们开始整修锄具;但随后被锄倒的草木超过半数,而人们并不明白草木生长与消亡本都是自然如此。”静然可以补病,眦媙可以休老,宁可以止遽。虽然,若是,劳者之务也,佚者之所未尝过而问焉。圣人之所以駴天下,神人未尝过而问焉;贤人所以駴世,圣人未尝过而问焉;君子所以駴国,贤人未尝过而问焉;小人所以合时,君子未尝过而问焉。演门有亲死者,以善毁爵为官师,其党人毁而死者半。尧与许由天下,许由逃之;汤与务光,务光怒之,纪他闻之,帅弟子而踆于窾水,诸侯吊之,三年,申徒狄因以踣河。荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!静默可以调养疾病,按摩眼角可以延缓衰老,安宁可以平息焦躁。即便如此,这类方法也只是劳神费心之人的事务,真正自在超脱的人是从不过问这些的。圣人用来惊骇天下的做法,神人从不过问;贤人用来惊骇世人的做法,圣人从不过问;君子用来惊骇国人的做

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论