翻译类合同范本_第1页
翻译类合同范本_第2页
翻译类合同范本_第3页
翻译类合同范本_第4页
翻译类合同范本_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译类合同范本甲方(委托方):名称:法定代表人:地址:联系方式:乙方(受托方):名称:法定代表人:地址:联系方式:鉴于甲方有翻译服务需求,乙方具备提供翻译服务的专业能力和资质,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》相关规定,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜达成如下协议:一、服务内容及要求(一)标的物或服务具体描述1.翻译内容涵盖但不限于各类文件、合同、报告、技术资料、商务信函、法律文书等。具体翻译内容以甲方实际提供的为准。2.乙方应按照甲方要求的语言对上述内容进行准确、流畅、专业的翻译。翻译语言包括但不限于中文与英文、中文与日文、中文与韩文等,具体语言对由双方根据实际需求确定。(二)质量标准1.译文应忠实于原文的含义,准确传达原文的信息,不得擅自修改或增减原文内容。2.译文应符合目标语言的表达习惯和语法规则,语言通顺、逻辑清晰、用词恰当。3.对于涉及专业领域的内容,乙方应确保译文的专业性,使用准确的专业术语进行翻译。4.乙方交付的译稿应排版整齐、格式规范,与原文格式一致(如有特殊要求除外)。二、权利与义务(一)甲方权利义务1.权利有权要求乙方按照本合同约定的时间、质量标准完成翻译服务。有权对乙方的翻译工作进行监督和检查,提出意见和建议。在乙方未按照合同约定履行义务时,有权要求乙方承担违约责任并采取补救措施。2.义务向乙方提供准确、完整的待翻译资料,并确保资料的合法性。按照本合同约定的方式和时间向乙方支付翻译费用。为乙方的翻译工作提供必要的协助和配合,包括但不限于提供背景信息、解答疑问等。(二)乙方权利义务1.权利有权要求甲方按照本合同约定支付翻译费用。在履行翻译工作过程中,有权要求甲方提供必要的协助和配合。根据本合同约定及行业惯例,对翻译服务的方式、方法等享有自主决定权,但不得违反本合同的约定。2.义务组建专业的翻译团队,确保翻译人员具备相应的语言能力、专业知识和翻译经验。翻译团队成员应保持稳定,未经甲方书面同意,不得擅自更换。严格按照本合同约定的质量标准、时间要求完成翻译工作,并向甲方交付合格的译稿。对甲方提供的待翻译资料及翻译成果承担保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露或使用。在翻译过程中发现原文存在歧义、错误或其他问题时,应及时与甲方沟通确认,不得擅自处理。三、服务期限(一)开始时间本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,乙方应在合同生效后[X]个工作日内开始翻译工作。(二)结束时间1.对于单次委托的翻译任务,乙方应在甲方要求的时间内完成翻译工作并交付译稿。具体交付时间由双方另行协商确定,并在合同附件或补充协议中明确。2.对于长期合作的翻译项目,双方应根据项目进度和需求,定期确定阶段性的交付时间节点。乙方应按照双方确定的时间节点按时交付译稿。四、费用及支付方式(一)翻译费用1.双方根据翻译内容的字数、难度、语种等因素协商确定翻译费用标准。具体费用标准如下:中文翻译成英文:每千字[X]元。中文翻译成日文:每千字[X]元。中文翻译成韩文:每千字[X]元。其他语种对及特殊情况的翻译费用,由双方另行协商确定。2.翻译费用以实际翻译字数为计算依据,最终费用根据实际交付的译稿字数结算。(二)支付方式1.甲方应在乙方完成翻译工作并提交译稿经甲方验收合格后的[X]个工作日内,向乙方支付全部翻译费用。2.乙方应在甲方支付费用前向甲方提供合法有效的发票,否则甲方有权拒绝支付费用且不承担任何违约责任。五、验收(一)验收标准1.按照本合同约定的质量标准对译稿进行验收,包括但不限于译文的准确性、专业性、语言表达、格式规范等方面。2.甲方有权组织相关专业人员或委托第三方机构对译稿进行验收。(二)验收程序1.乙方完成翻译工作后,应向甲方提交译稿及相关说明文件。甲方应在收到译稿后的[X]个工作日内进行验收,并向乙方反馈验收意见。2.如甲方在验收过程中发现译稿存在问题,应及时通知乙方。乙方应根据甲方反馈的意见在[X]个工作日内对译稿进行修改完善,并再次提交甲方验收,直至译稿符合本合同约定的质量标准。六、保密条款(一)保密范围1.双方在履行本合同过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密、业务信息、客户资料等任何未公开的信息。2.甲方提供的待翻译资料及乙方完成的翻译成果。(二)保密措施1.双方应采取合理的保密措施,防止上述保密信息的泄露。未经对方书面同意,不得向任何第三方披露或使用。2.对于涉及保密信息的工作资料、文件等,双方应妥善保管,在本合同终止或履行完毕后,应按照对方要求及时返还或销毁。(三)违约责任如一方违反保密条款,应向对方支付违约金[X]元,并赔偿对方因此遭受的全部损失。如违约行为给对方造成的损失超过违约金数额的,违约方还应继续赔偿对方超出部分的损失。七、违约责任(一)甲方违约责任1.如甲方未按照本合同约定的时间和方式支付翻译费用,每逾期一日,应按照未支付金额的[X%]向乙方支付违约金。逾期超过[X]日的,乙方有权暂停翻译工作,并要求甲方支付已完成工作对应的费用及违约金。2.如甲方擅自变更或解除本合同,导致乙方遭受损失的,甲方应承担全部赔偿责任。(二)乙方违约责任1.如乙方未按照本合同约定的时间、质量标准完成翻译工作,每逾期一日,应按照翻译费用总额的[X%]向甲方支付违约金。逾期超过[X]日的,甲方有权解除本合同,并要求乙方返还已支付的费用,同时乙方应按照翻译费用总额的[X%]向甲方支付违约金。如乙方的违约行为给甲方造成损失的,还应承担全部赔偿责任。2.如乙方交付的译稿不符合本合同约定的质量标准,乙方应负责无偿修改直至合格。如因乙方原因导致甲方延误使用译稿或遭受其他损失的,乙方应承担全部赔偿责任。3.如乙方违反保密条款,应按照本合同约定承担违约责任。4.如乙方擅自将翻译工作转包给第三方或擅自更换翻译人员,甲方有权解除本合同,并要求乙方返还已支付的费用,同时乙方应按照翻译费用总额的[X%]向甲方支付违约金。如乙方的违约行为给甲方造成损失的,还应承担全部赔偿责任。八、争议解决本合同在履行过程中发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。九、其他条款(一)合同变更与解除1.本合同的任何变更或补充需经双方书面协商一致,并签订书面协议。2.在履行本合同过程中,如一方提出解除合同,需提前[X]日书面通知对方,并经对方书面同意。因解除合同给对方造成损失的,提出解除合同方应承担赔偿责任。(二)不可抗力1.本合同所称不可抗力是指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括但不限于自然灾害、政府行为、社会异常事件等。2.因不可抗力事件导致一方无法履行本合同约定的义务,该方不承担违约责任,但应及时通知对方,并在不可抗力事件结束后的合理期限内提供相关证明文件

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论