版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2026年北京自考英语翻译技巧客观题训练含答案一、单选题(共10题,每题1分)说明:每题提供四个选项,请选择最符合翻译技巧的答案。1.在翻译“北京是中国的首都”时,若目标语为英语,以下哪种译法更符合“动态对等”原则?A.BeijingisthecapitalofChina.B.BeijingisthecapitalwhichChinahas.C.BeijingservesasthecapitalofChina.D.China’scapitalisBeijing.答案:A解析:动态对等强调译文在目标语读者中的效果应与原文在源语读者中的效果一致。“北京是中国的首都”直译为“BeijingisthecapitalofChina”最简洁自然,符合英汉表达习惯。2.翻译“这家公司成立于2008年”时,若需突出历史意义,以下哪种表达更佳?A.Thecompanywasestablishedin2008.B.Thecompanyhasbeeninoperationsince2008.C.Thecompanywasfoundedin2008.D.2008sawtheestablishmentofthecompany.答案:D解析:英汉时间状语的转换中,英语常将时间状语提前,如“2008年见证了公司的成立”。选项D更符合英语的叙事逻辑,且具有文学性。3.“一带一路”倡议中“倡议”的翻译,若侧重“提出建议”的意味,应选:A.InitiativeB.ProposalC.SuggestionD.Plan答案:B解析:“倡议”在政治语境中常译为“proposal”,强调正式性。如“theBeltandRoadProposal”。4.翻译“他因故缺席了会议”时,若需避免直译“forreason”,可改为:A.Heabsentfromthemeetingforsomereason.B.Hewasabsentfromthemeetingforsomereason.C.Hefailedtoattendthemeetingforsomereason.D.Heattendedthemeetingduetosomereason.答案:C解析:英汉避免冗余表达,英语中“absentfrom”需与介词搭配,但“failtoattend”更自然。5.“文化遗产”的标准翻译是:A.CulturalheritageB.HeritagecultureC.CulturalpropertyD.Historicalartifact答案:A解析:“Culturalheritage”是国际通用术语,如《世界文化遗产名录》。6.翻译“该政策旨在促进经济合作”时,以下哪种结构更符合英语习惯?A.Thepolicyaimstopromoteeconomiccooperation.B.Thepolicyisaimedatpromotingeconomiccooperation.C.Thepolicypromoteseconomiccooperationfortheaim.D.Topromoteeconomiccooperation,thepolicyisadopted.答案:A解析:英汉动词结构差异,“aimtodo”是固定搭配,符合英语简洁性。7.“人工智能助力教育”的翻译中,“助力”若强调“支持作用”,可选:A.AssistseducationwithAIB.AIhelpseducationC.AIsupportseducationD.AIenableseducation答案:C解析:“Support”比“help”更正式,适用于科技文本。8.翻译“他通过了英语六级考试”时,以下哪种表达更地道?A.HepassedCET-6.B.HepassedtheEnglishLevel6Test.C.HeachievedLevel6intheCET.D.HewascertifiedasLevel6inEnglish.答案:A解析:“CET-6”是缩写,符合中国考生认知,无需全称。9.“可持续发展”的官方翻译是:A.SustainabledevelopmentB.DevelopmentofsustainabilityC.SustainingdevelopmentD.Developmentforsustainability答案:A解析:“Sustainabledevelopment”是联合国等国际组织的标准术语。10.翻译“请勿触摸展品”时,以下哪种更符合英语警示语习惯?A.Donottouchtheexhibits.B.Touchingtheexhibitsisforbidden.C.Theexhibitsshouldnotbetouched.D.Handsofftheexhibits.答案:D解析:“Handsoff”是常用警示语,简洁有力。二、多选题(共5题,每题2分)说明:每题提供四个选项,至少有两个正确,请选出所有正确答案。11.翻译“这家餐厅提供地道的北京烤鸭”时,以下哪些表达符合营销文本的生动性?A.TherestaurantservesauthenticPekingduck.B.Pekingduckisspecialtiesofthisrestaurant.C.TherestaurantspecializesinPekingduck.D.ThisrestaurantoffersgenuineBeijing-styleroastduck.答案:A、C、D解析:B项语法错误,A项“authentic”强调正宗,C项“specializesin”突出专业性,D项“genuineBeijing-style”更具体。12.翻译“他通过不懈努力获得了成功”时,以下哪些词语能体现“努力”的强度?A.PersistenteffortB.TirelessdedicationC.HardworkD.Diligentperseverance答案:A、B、C、D解析:四项均能表达“努力”,A项“persistent”强调持续,B项“tireless”突出无休止,C项“hardwork”简洁,D项“diligentperseverance”兼具勤奋与坚持。13.翻译“北京冬奥会展示了中国文化魅力”时,以下哪些短语能突出“魅力”?A.CulturalcharmB.CulturalappealC.CulturalfascinationD.Culturalattraction答案:A、B、C、D解析:四项均能表达“魅力”,A项“charm”侧重吸引力,B项“appeal”强调吸引力,C项“fascination”突出迷人性,D项“attraction”指吸引力。14.翻译“政府鼓励企业创新”时,以下哪些句式符合政策文本的正式性?A.Thegovernmentencouragescompaniestoinnovate.B.Innovationisencouragedbythegovernmentinenterprises.C.Enterprisesareencouragedbythegovernmenttoinnovate.D.Thegovernmentfosterscorporateinnovation.答案:A、C、D解析:B项语序不符合英语习惯,A项“encourages...todo”主动态常用,C项“areencouraged”被动态正式,D项“fosters”比“encourages”更书面化。15.翻译“传统文化需要传承”时,以下哪些表达能体现“传承”的动态感?A.TopassontraditionB.ToinheritcultureC.TopreserveheritageD.Tocarryforwardtradition答案:A、B、D解析:C项“preserve”强调保护,静态;A项“passon”传递,B项“inherit”继承,D项“carryforward”推进,均动态。三、判断题(共5题,每题1分)说明:请判断以下翻译表述的正误。16.“一带一路”中的“带”指陆地丝绸之路,“路”指海上丝绸之路,翻译为“TheBeltandRoad”完全准确。答案:正确解析:国际通用译法,简洁概括。17.“可持续发展”译为“SustainableDevelopmentGoals”是错误的,因为SDGs是联合国具体目标。答案:错误解析:“SustainableDevelopment”是通用概念,不特指SDGs。18.翻译“他明天去北京出差”为“HewillgotoBeijingonbusinesstomorrow”是冗余的,英语中“onbusiness”无需重复说明。答案:正确解析:英语中“onbusiness”是固定搭配,无需补充“go”。19.“人工智能赋能教育”译为“AIenableseducation”比“AIempowerseducation”更准确,因“empower”多指赋予权力。答案:错误解析:“Empowers”和“enables”均可用,后者更简洁,前者更强调赋能作用。20.翻译“请勿在室内吸烟”为“Nosmokinginside”是错误的,英语警示语常用“Nosmokingindoors”。答案:错误解析:“Nosmokinginside”和“Nosmokingindoors”均正确,后者更正式。四、填空题(共10题,每题2分)说明:根据语境,填写最合适的翻译词或短语。21.TheGreatWallofChinaisasymbolof_______andstrength.答案:nationalpride解析:英文常用“nationalpride”形容长城的象征意义。22.Thecompany’sstrategyaimsto_______sustainablegrowth.答案:foster解析:“Foster”强调培养、促进,符合商业语境。23.Theconferencewill_______thelatesttrendsinartificialintelligence.答案:discuss解析:“Discuss”是中性动词,适合学术会议语境。24.Culturalrelicsareprotectedto_______futuregenerations.答案:preservefor解析:“Preservefor”强调为后代保留。25.Thepolicy_______economicreformstoimproveefficiency.答案:promotes解析:“Promotes”与“economicreforms”搭配自然。26.Themuseumshowcases_______fromdifferentdynasties.答案:artifacts解析:“Artifacts”指文物,比“relics”更常用。27.Thegovernment_______innovationthroughfundingandincentives.答案:encourages解析:“Encourages”与“innovation”搭配正式。28.TheBeltandRoadInitiative_______cooperationbetweencountries.答案:boosts解析:“Boosts”强调推动合作,符合倡议性质。29.Thehistoricalsite_______asaUNESCOWorldHeritageSite.答案:wasdeclared解析:正式宣布用“wasdeclared”。30.Thecompany’smissionisto_______environmentalsustainability.答案:advance解析:“Advance”强调推进,比“promote”更具行动力。五、改错题(共5题,每题2分)说明:找出并改正以下翻译中的错误。31.ThepolicyaimstodevelopeconomiccooperationbetweenChinaandAmerica.错误:develop→todevelop改正:ThepolicyaimstodevelopeconomiccooperationbetweenChinaandAmerica.解析:“Aimtodo”固定搭配,动词需用原形。32.Thecompanywasfoundedin2008andsincethenithasbeengrowing.错误:and→,改正:Thecompanywasfoundedin2008,andsincethenithasbeengrowing.解析:逗号连接并列分句需加连词“and”。33.Culturalheritageshouldnotbetouchedbyvisitorsfo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年中电科(北京)物业管理有限公司招聘备考题库及一套参考答案详解
- 2026年五指山市招商引资服务专员聘任备考题库(第1号)发布及1套参考答案详解
- 2026年天津工业人工智能创新发展有限公司面向社会公开招聘备考题库及参考答案详解1套
- 甘肃省多校2025-2026学年高三上学期12月月考英语试题【含答案详解】
- 平安合规内控制度
- 采购电脑内控制度
- 人事处室内控制度
- 项目资金内控制度
- 集采机构质疑内控制度
- 收费窗口内控制度
- 煤矿一通三防培训课件
- 退役军人事务局和商业银行共建协议书8篇
- 2024中国高考志愿填报行业用户需求及市场潜力预判报告
- GB/T 10810.1-2025眼镜镜片第1部分:单焦和多焦
- 家具油漆翻新施工方案
- 2025年大庆职业学院单招职业技能测试题库(名师系列)
- 法院管辖权异议申请书
- 厂房机电安装施工方案
- 2025年鞍钢集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 2024建筑新能源应用设计标准
- 2024年客运资格证考试试题及答案解析
评论
0/150
提交评论