天津高考完形填空题详解与范文翻译_第1页
天津高考完形填空题详解与范文翻译_第2页
天津高考完形填空题详解与范文翻译_第3页
天津高考完形填空题详解与范文翻译_第4页
天津高考完形填空题详解与范文翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一、命题特点与考查方向天津高考英语完形填空以语境理解为核心,综合考查语言综合运用能力,文本多为记叙文/夹叙夹议文(如成长感悟、亲情友情、社会现象反思等),词数约____词,设空20题。命题聚焦四大维度:语境还原:通过情节发展、情感线索、重复话题词推断词义/逻辑;词汇辨析:区分近义词(如*affect/effect*)、形近词(如*adapt/adopt*)及固定搭配(如*takeadvantageof*);语法隐性考查:通过时态呼应、从句引导词、非谓语动词等检验句子结构分析能力;逻辑推理:识别转折(*but/however*)、因果(*because/so*)、并列(*and/also*)等逻辑关系,填补语义断层。二、题型分类详解(结合2023年真题实例)(一)语境理解类:依托上下文线索推断答案真题实例:>“Ihadalwaysbeenagoodstudent,butmygradeshadtakena__1__aftermyparents’divorce.Ifeltlostandalone.”>选项:A.turnB.stepC.dropD.break解析:后文“feltlostandalone”的负面情绪+“but”的转折逻辑(前文“goodstudent”→后文成绩变化),暗示成绩“下降”。*drop*(下降)符合语境;*turn*(转变)、*step*(步骤)、*break*(破裂)无“成绩下滑”的语义关联。解题思路:标记情感词(*lost/alone*)、逻辑词(*but*),梳理情节方向(从“优秀”到负面变化),排除脱离语境的干扰项。(二)词汇辨析类:聚焦词义、搭配与语体差异真题实例:>“She__2__mewithawarmsmileandinvitedmetojoinherartclass.”>选项:A.approachedB.annoyedC.remindedD.bothered解析:“warmsmile”“invited”的友好语境,需选表“主动接近”的词。*approached*(走近;接近)符合逻辑;*annoyed*(使恼怒)、*bothered*(打扰)含负面情感,与“warm”矛盾;*reminded*(提醒)语义不符。解题思路:1.分析选项词性(均为动词),聚焦词义差异;2.代入语境验证:“approachsb.withasmile”为合理搭配,其他选项与“invited”的友好基调冲突;(三)逻辑推理类:识别句间/段间逻辑关系真题实例:>“Iwasafraidtospeakinpublic,__3__Ijoinedthedebateclubtochallengemyself.”>选项:A.orB.soC.butD.for解析:前句“害怕当众发言”与后句“加入辩论社挑战自我”为转折关系(明知害怕却主动挑战),故选*but*。*or*(选择)、*so*(因果)、*for*(原因)逻辑不符。解题思路:标记逻辑词位置,分析前后句语义:前负后正→转折;对比逻辑连词:*but*表转折,*however*(句间)、*while*(对比)为同类逻辑词,需结合句式结构(如逗号/分号)选择。(四)语法应用类:隐性考查句子结构真题实例:>“Thebook__4__bymygrandfatheryearsagostillinspiresmetoday.”>选项:A.writtenB.writingC.towriteD.waswritten解析:句子主干为“Thebookstillinspiresme”,“__4__bymygrandfather”为后置定语修饰“book”。书与“写”为被动关系,且表“已完成的动作”,故用过去分词*written*(过去分词作定语,表被动、完成)。*waswritten*为谓语结构,句中已有谓语“inspires”,排除;*writing*(主动)、*towrite*(将来/目的)逻辑不符。解题思路:1.分析句子结构(主谓宾+后置定语);2.确定非谓语动词的逻辑主语(*book*)与动作(*write*)的关系(被动);3.结合时间状语“yearsago”(完成),选择过去分词。三、完形原文(范文)翻译要点与实例完形原文翻译需兼顾准确性(词义、语法)与流畅性(中文表达习惯),核心技巧如下:(一)词义选择:紧扣语境,动态调整如原文“gradeshadtakenadrop”中,“drop”直译“下降”,但结合“grades”(成绩),译为“下滑”更自然;“divorce”译为“离异”比“离婚”更贴合书面语语境。(二)句式处理:拆分长句,优化逻辑原文长句:“Sheapproachedmewithawarmsmileandinvitedmetojoinherartclass,whichshesaidwouldhelpmeexpressmyfeelings.”翻译:“她面带温暖的笑容向我走来,邀请我参加她的美术课——她说这能帮我抒发情绪。”(处理:将非限制性定语从句“which...”拆分为破折号解释,符合中文“先述后释”的习惯。)(三)文化适配:本土化表达如原文“debateclub”译为“辩论社”(而非“辩论俱乐部”),更符合校园语境的中文表达;“artclass”译为“美术课”(而非“艺术课”),因原文侧重绘画类表达。真题范文(节选)翻译实例原文:“Ihadalwaysbeenagoodstudent,butmygradeshadtakenadropaftermyparents’divorce.Ifeltlostandalone.Oneday,anewartteachernoticedmysadness.Sheapproachedmewithawarmsmileandinvitedmetojoinherartclass,whichshesaidwouldhelpmeexpressmyfeelings.Atfirst,Iwashesitant,butherkindnessmademegiveitatry.”翻译:“我一直是个好学生,但父母离异后,我的成绩开始下滑。我感到迷茫又孤独。一天,一位新来的美术老师注意到了我的消沉。她面带温暖的笑容向我走来,邀请我参加她的美术课——她说这能帮我抒发情绪。起初我有些犹豫,但她的善意让我决定试一试。”翻译难点分析:“takenadrop”:结合“grades”译为“下滑”,避免直译“下降”的生硬感;“hesitant”:译为“犹豫”比“迟疑”更口语化,贴合学生心理描写;非限制性定语从句“which...”:用破折号补充说明,优化中文逻辑节奏。四、备考策略与训练建议(一)词汇积累:精准+场景化整理真题高频词:如*approach*、*inspire*、*hesitant*等,标注词义、搭配(如*takeadrop*、*giveitatry*);区分近义词:制作“易混词表”,如*affect*(动词,影响)/*effect*(名词,效果)、*rise*(不及物,上升)/*raise*(及物,举起)。(二)语境训练:精读+逻辑链分析做完形后,精读原文,标记线索词(如情感词、重复话题词、逻辑连词),梳理“情节发展链”(如“成绩下滑→孤独→老师关注→尝试美术课”);仿写逻辑句:用真题中的逻辑词造句(如“ThoughIwastired,Ikeptworking—forIknewsuccessneedseffort.”)。(三)翻译辅助:以译促理解每周翻译1-2篇完形原文,对比“直译”与“意译”的差异,优化语境感知能力;分析翻译中的“词不达意”点,反向推导原文语境(如“为何此处用‘hesitant’而非‘afraid’?”)。(四)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论