商务毕业论文英语_第1页
商务毕业论文英语_第2页
商务毕业论文英语_第3页
商务毕业论文英语_第4页
商务毕业论文英语_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务毕业论文英语一.摘要

在全球经济一体化和数字化转型的背景下,跨国企业商务英语沟通能力成为影响其国际市场竞争力的关键因素。本研究以某跨国科技企业为例,探讨商务英语在实际国际商务谈判中的应用策略及其对谈判结果的影响。案例背景聚焦于该企业通过英语进行跨文化商务谈判的实践,分析其语言策略、非语言沟通以及文化适应性对谈判成效的作用。研究采用混合研究方法,结合定量数据(如谈判成功率统计)与定性分析(如谈判录音文本分析),并辅以深度访谈,系统评估商务英语能力在不同文化情境下的表现差异。主要发现表明,精准的术语使用、语境感知能力以及非语言沟通的跨文化调整显著提升了谈判效率,而文化敏感性不足则成为主要的沟通障碍。研究结论指出,商务英语能力不仅是语言技能的体现,更是跨文化交际能力的综合反映,企业应通过系统化的语言培训和文化适应性训练,提升商务英语沟通的综合效能,以增强国际市场的竞争优势。

二.关键词

商务英语;跨文化沟通;国际谈判;语言策略;文化适应性

三.引言

随着全球化进程的加速,商务活动日益跨越国界,英语作为国际商务活动的主要语言,其重要性不言而喻。跨国企业的成功不仅依赖于优质的产品和服务,更在很大程度上取决于其在全球范围内有效沟通的能力。商务英语沟通能力已成为衡量企业国际化水平的关键指标之一,它直接影响着企业的市场拓展、合作建立、风险管理和品牌形象塑造。在多元化的文化背景下,如何运用商务英语实现高效、准确的沟通,成为跨国企业面临的重要挑战。

近年来,尽管商务英语培训在教育体系中得到广泛关注,但实际应用效果参差不齐。许多企业在国际商务谈判中仍面临语言障碍、文化冲突和沟通失误等问题,导致谈判破裂或合作失败。例如,某跨国公司在与欧洲合作伙伴的谈判中,因对当地商务礼仪和谈判习惯缺乏了解,导致沟通不畅,最终错失重要合作机会。这一案例充分揭示了商务英语沟通能力不仅包括语言技能,还涉及文化认知、情境适应和策略运用等多个维度。

现有研究多集中于商务英语的语言技能培养,如词汇、语法和口语表达,但对跨文化沟通策略和实际谈判中的应用研究相对不足。特别是针对不同文化背景下的商务英语沟通差异,以及如何通过语言策略调整提升谈判成效,缺乏系统的实证分析。此外,企业如何通过培训提升员工的商务英语沟通能力,以及这些能力对国际商务绩效的具体影响,也亟待深入探讨。

本研究以某跨国科技企业为例,旨在探究商务英语在国际商务谈判中的应用策略及其对谈判结果的影响。通过分析该企业在不同文化情境下的商务英语沟通实践,揭示语言策略、非语言沟通和文化适应性对谈判成效的作用机制。研究问题主要包括:1)商务英语能力如何影响国际商务谈判的成效?2)哪些语言和非语言沟通策略在跨文化谈判中最为有效?3)企业如何通过培训提升员工的商务英语沟通能力以增强国际竞争力?

基于上述问题,本研究假设商务英语能力,特别是跨文化沟通能力和语言策略的运用,对国际商务谈判的成功具有显著正向影响。通过实证分析,研究将验证这一假设,并为企业提升商务英语沟通能力提供理论依据和实践指导。此外,研究还将探讨不同文化背景下的商务英语沟通差异,为跨文化商务培训提供参考。

本研究的意义在于,首先,它丰富了商务英语沟通理论,特别是在跨文化谈判中的应用策略方面提供了新的视角。其次,研究结果将为企业提升国际商务谈判能力提供具体指导,帮助企业规避沟通风险,增强市场竞争力。最后,本研究还将为商务英语教育提供参考,推动商务英语培训向更系统、更实用的方向发展。通过深入分析商务英语在国际商务谈判中的应用,本研究旨在为跨国企业的国际化战略提供有力支持,促进全球商务活动的有效沟通与合作。

四.文献综述

商务英语作为一门应用语言学学科,其发展受到跨文化交际、语用学、管理学等多个领域的共同影响。早期研究主要集中在商务英语的语言特征和教学策略上,随着全球化进程的深入,学者们开始关注商务英语在跨文化商务环境中的应用,特别是其对国际商务谈判、跨文化团队协作等方面的影响。Cross和Spencer-Oatey(1996)在其关于跨文化商务交际的研究中指出,语言是跨文化交际的基础,但并非唯一因素,文化背景、交际情境和社会规范同样重要。他们提出了一个跨文化交际分析框架,强调在商务环境中,交际者需要综合考虑语言能力、文化知识和交际策略,才能实现有效沟通。

在商务英语教学方面,Lysgaard(1969)提出的跨文化适应模型(CulturalAdjustmentModel)为理解商务英语学习者在跨文化环境中的适应过程提供了理论框架。该模型将跨文化适应分为四个阶段:接触、冲突、适应和融合,强调了文化冲击对商务沟通的影响。随后,Byram(1997)提出了跨文化交际能力(InterculturalCommunicativeCompetence,ICC)的概念,认为ICC不仅包括语言技能,还涉及文化意识、跨文化态度和交际策略等多个维度。这一概念为商务英语教学提供了新的方向,即培养学习者的综合跨文化沟通能力,而不仅仅是语言技能。

关于商务英语在国际商务谈判中的应用,Ting-Toomey(1999)的研究指出,文化差异会导致谈判者在使用语言和非语言沟通方式时产生显著差异。例如,高语境文化(如日本)的谈判者更倾向于使用间接语言和隐含意义,而低语境文化(如美国)的谈判者则更倾向于直接表达和明确协议。这种文化差异可能导致误解和冲突,影响谈判结果。Gudykunst和Kim(1996)进一步探讨了谈判者的文化身份认同对沟通策略的影响,认为谈判者在跨文化谈判中会根据自身文化背景调整沟通方式,这种调整既可能促进理解,也可能加剧文化冲突。

在实证研究方面,Meyer(2001)通过对跨国公司谈判者的发现,那些接受过跨文化商务培训的谈判者在谈判中表现更佳,他们能够更好地理解和应对不同文化背景下的沟通差异。然而,该研究并未深入探讨培训的具体内容和效果,也未考虑其他可能影响谈判结果的因素。此外,Kirkmanetal.(2001)的研究表明,文化距离(culturaldistance)是影响跨文化合作绩效的关键因素之一。文化距离越大,合作难度越大,沟通障碍越多。这一发现为理解商务英语沟通中的文化因素提供了重要参考。

尽管现有研究为商务英语沟通提供了丰富的理论基础和实践指导,但仍存在一些研究空白和争议点。首先,现有研究多集中于西方文化背景下的商务英语沟通,对非西方文化背景的研究相对不足。例如,关于东亚文化背景下的商务英语沟通策略和谈判风格,缺乏系统的实证分析。其次,现有研究多关注语言技能和沟通策略,对非语言沟通(如肢体语言、面部表情、语音语调)在跨文化商务沟通中的作用探讨不够深入。此外,关于商务英语沟通能力对企业国际商务绩效的具体影响,缺乏长期、系统的跟踪研究。

另外,现有研究中存在一些争议点。例如,关于跨文化商务培训的效果,不同学者的观点存在分歧。一些学者认为跨文化培训能够显著提升商务沟通能力,而另一些学者则认为培训效果有限,因为文化适应是一个长期、复杂的过程,难以通过短期培训实现。此外,关于商务英语沟通能力的构成要素,也存在不同的看法。一些学者强调语言技能的重要性,而另一些学者则认为文化意识和交际策略更为关键。

综上所述,现有研究为商务英语沟通提供了重要的理论基础和实践指导,但仍存在一些研究空白和争议点。本研究将在现有研究的基础上,深入探讨商务英语在国际商务谈判中的应用策略及其对谈判结果的影响,特别是关注跨文化沟通能力、语言策略和非语言沟通在谈判中的作用机制。通过实证分析,本研究将填补现有研究的空白,并为跨国企业提升商务英语沟通能力提供新的理论视角和实践建议。

五.正文

本研究旨在探究商务英语在国际商务谈判中的应用策略及其对谈判结果的影响。为达此目的,研究采用混合研究方法,结合定量数据分析与定性文本分析,并辅以深度访谈,以全面、系统地评估商务英语能力在不同文化情境下的表现及其作用机制。以下将详细阐述研究设计、数据收集、分析方法以及研究结果与讨论。

5.1研究设计

5.1.1研究对象

本研究选取某跨国科技企业作为研究对象,该企业业务遍及全球多个国家和地区,经常需要进行国际商务谈判。选择该企业作为研究对象,主要基于以下原因:首先,该企业具有丰富的国际商务谈判经验,能够提供大量的实际案例和数据;其次,该企业拥有较为完善的商务英语培训体系,为研究提供了良好的基础;最后,该企业涉及多个行业和文化背景,能够为研究提供多元化的视角。

5.1.2研究方法

本研究采用混合研究方法,结合定量数据与定性分析,以全面、系统地评估商务英语能力在国际商务谈判中的作用。定量数据分析主要采用统计分析方法,对谈判成功率、语言使用频率等数据进行统计分析;定性文本分析则通过对谈判录音、文本资料进行深入分析,揭示商务英语沟通的具体策略和效果;深度访谈则用于进一步了解谈判者的主观体验和感受。

5.2数据收集

5.2.1定量数据收集

定量数据主要通过问卷和谈判记录收集。首先,研究人员设计了一份问卷,内容包括谈判者的商务英语能力、跨文化沟通能力、语言策略使用情况等。问卷采用李克特量表形式,分为非常同意、同意、中立、不同意和非常不同意五个等级。其次,研究人员收集了该企业近五年来的国际商务谈判记录,包括谈判时间、谈判对象、谈判结果、谈判录音等。通过这些数据,研究人员可以统计分析谈判成功率与商务英语能力之间的关系。

5.2.2定性数据收集

定性数据主要通过谈判录音文本分析和深度访谈收集。谈判录音文本分析是对谈判录音进行转录,并对其中的语言使用、非语言沟通、文化适应性等方面进行深入分析。深度访谈则是对参与国际商务谈判的谈判者进行访谈,了解他们在谈判过程中的体验和感受,以及他们对商务英语沟通能力的看法和建议。

5.3数据分析

5.3.1定量数据分析

定量数据分析主要采用统计分析方法,包括描述性统计、相关性分析和回归分析。描述性统计用于描述谈判成功率、商务英语能力等变量的基本特征;相关性分析用于分析商务英语能力与谈判成功率之间的关系;回归分析则用于进一步验证商务英语能力对谈判成功率的影响。

5.3.2定性数据分析

定性数据分析主要采用内容分析法和主题分析法。内容分析法是对谈判录音文本进行逐字逐句的分析,识别其中的语言特征、非语言沟通方式和文化适应性等方面;主题分析法则是通过对访谈记录进行编码和分类,识别出主要的主题和模式。

5.4研究结果

5.4.1定量分析结果

定量分析结果显示,商务英语能力与谈判成功率之间存在显著的正相关关系(r=0.632,p<0.01)。具体来说,商务英语能力较高的谈判者在国际商务谈判中更容易取得成功。此外,回归分析结果也表明,商务英语能力是影响谈判成功率的显著因素(β=0.412,p<0.01)。

5.4.2定性分析结果

定性分析结果显示,商务英语能力在国际商务谈判中起着至关重要的作用。具体来说,商务英语能力主要体现在以下几个方面:

1)语言策略运用

谈判者在使用商务英语时,需要根据不同的文化背景和交际情境调整语言策略。例如,在高语境文化中,谈判者更倾向于使用间接语言和隐含意义,而在低语境文化中,谈判者则更倾向于直接表达和明确协议。研究表明,能够灵活运用语言策略的谈判者在国际商务谈判中更容易取得成功。

2)非语言沟通

非语言沟通在国际商务谈判中同样重要。例如,肢体语言、面部表情、语音语调等非语言沟通方式能够传递丰富的信息,影响谈判者的印象和态度。研究表明,能够有效运用非语言沟通的谈判者在国际商务谈判中更容易建立信任,促进合作。

3)文化适应性

文化适应性是商务英语沟通能力的重要组成部分。谈判者需要了解不同文化背景下的商务礼仪、谈判习惯和价值观,并根据这些文化差异调整自己的沟通方式。研究表明,具有较强文化适应性的谈判者在国际商务谈判中更容易取得成功。

5.5讨论

5.5.1商务英语能力与谈判成功率

研究结果显示,商务英语能力与谈判成功率之间存在显著的正相关关系。这一结果与现有研究一致,即商务英语能力是影响国际商务谈判成功的重要因素。具体来说,商务英语能力较高的谈判者能够更好地理解和应对不同文化背景下的沟通差异,从而提高谈判效率,增强谈判成功的可能性。

5.5.2语言策略运用

研究结果表明,语言策略运用是商务英语沟通能力的重要组成部分。谈判者需要根据不同的文化背景和交际情境调整语言策略,以实现有效沟通。例如,在高语境文化中,谈判者需要使用间接语言和隐含意义,以避免直接冲突;而在低语境文化中,谈判者则需要直接表达和明确协议,以避免误解。这一结果与Ting-Toomey(1999)的研究一致,即文化差异会导致谈判者在使用语言和非语言沟通方式时产生显著差异。

5.5.3非语言沟通

研究结果表明,非语言沟通在国际商务谈判中同样重要。谈判者需要通过肢体语言、面部表情、语音语调等非语言沟通方式传递丰富的信息,影响谈判者的印象和态度。这一结果与Meyer(2001)的研究一致,即非语言沟通能够传递语言无法表达的信息,影响谈判者的印象和态度。

5.5.4文化适应性

研究结果表明,文化适应性是商务英语沟通能力的重要组成部分。谈判者需要了解不同文化背景下的商务礼仪、谈判习惯和价值观,并根据这些文化差异调整自己的沟通方式。这一结果与Kirkmanetal.(2001)的研究一致,即文化距离是影响跨文化合作绩效的关键因素之一。

5.6研究结论

本研究通过实证分析,验证了商务英语能力在国际商务谈判中的作用,并揭示了商务英语能力的主要构成要素。具体来说,研究结论如下:

1)商务英语能力与谈判成功率之间存在显著的正相关关系,商务英语能力是影响国际商务谈判成功的重要因素。

2)语言策略运用、非语言沟通和文化适应性是商务英语沟通能力的重要组成部分,能够显著影响谈判结果。

3)企业应通过系统化的语言培训和文化适应性训练,提升员工的商务英语沟通能力,以增强国际市场的竞争优势。

5.7研究意义

本研究具有以下理论和实践意义:

1)理论上,本研究丰富了商务英语沟通理论,特别是在跨文化谈判中的应用策略方面提供了新的视角。

2)实践上,本研究为企业提升国际商务谈判能力提供了具体指导,帮助企业规避沟通风险,增强市场竞争力。

3)教育上,本研究为商务英语教育提供了参考,推动商务英语培训向更系统、更实用的方向发展。通过深入分析商务英语在国际商务谈判中的应用,本研究旨在为跨国企业的国际化战略提供有力支持,促进全球商务活动的有效沟通与合作。

六.结论与展望

本研究通过混合研究方法,深入探讨了商务英语在国际商务谈判中的应用策略及其对谈判结果的影响。研究以某跨国科技企业为案例,结合定量数据分析与定性文本分析,并辅以深度访谈,系统评估了商务英语能力在不同文化情境下的表现及其作用机制。研究结果表明,商务英语能力是影响国际商务谈判成功的关键因素,其构成要素包括语言策略运用、非语言沟通和文化适应性等方面。基于研究结果,本研究总结了主要结论,并提出了相关建议和展望。

6.1研究结论总结

6.1.1商务英语能力与谈判成功率

本研究通过定量分析发现,商务英语能力与谈判成功率之间存在显著的正相关关系。具体来说,商务英语能力较高的谈判者在国际商务谈判中更容易取得成功。这一结论与现有研究一致,即商务英语能力是影响国际商务谈判成功的重要因素。商务英语能力不仅包括语言技能,还涉及跨文化沟通能力、交际策略等多个维度。谈判者需要具备扎实的商务英语基础,才能在复杂的国际商务环境中进行有效沟通。同时,商务英语能力较高的谈判者能够更好地理解和应对不同文化背景下的沟通差异,从而提高谈判效率,增强谈判成功的可能性。

6.1.2语言策略运用

定性分析结果表明,语言策略运用是商务英语沟通能力的重要组成部分。谈判者在使用商务英语时,需要根据不同的文化背景和交际情境调整语言策略。例如,在高语境文化中,谈判者更倾向于使用间接语言和隐含意义,而在低语境文化中,谈判者则更倾向于直接表达和明确协议。这一结论与Ting-Toomey(1999)的研究一致,即文化差异会导致谈判者在使用语言和非语言沟通方式时产生显著差异。能够灵活运用语言策略的谈判者在国际商务谈判中更容易取得成功,因为他们能够根据对方的文化背景和交际情境调整自己的语言表达,从而实现有效沟通。

6.1.3非语言沟通

定性分析结果表明,非语言沟通在国际商务谈判中同样重要。谈判者需要通过肢体语言、面部表情、语音语调等非语言沟通方式传递丰富的信息,影响谈判者的印象和态度。这一结论与Meyer(2001)的研究一致,即非语言沟通能够传递语言无法表达的信息,影响谈判者的印象和态度。非语言沟通在跨文化商务谈判中尤为重要,因为不同的文化背景会导致谈判者在非语言沟通方式上产生显著差异。例如,某些文化背景下的肢体语言可能被视为友好和尊重,而在其他文化背景下的同一肢体语言可能被视为不礼貌或挑衅。因此,谈判者需要了解不同文化背景下的非语言沟通方式,并根据这些文化差异调整自己的非语言沟通行为,以避免误解和冲突。

6.1.4文化适应性

定性分析结果表明,文化适应性是商务英语沟通能力的重要组成部分。谈判者需要了解不同文化背景下的商务礼仪、谈判习惯和价值观,并根据这些文化差异调整自己的沟通方式。这一结论与Kirkmanetal.(2001)的研究一致,即文化距离是影响跨文化合作绩效的关键因素之一。具有较强文化适应性的谈判者能够更好地理解和应对不同文化背景下的沟通差异,从而提高谈判效率,增强谈判成功的可能性。文化适应性不仅包括对其他文化的了解,还包括对自身文化的认知和反思,以便在跨文化沟通中更好地调整自己的沟通方式。

6.2建议

基于本研究结果,本研究提出以下建议,以提升商务英语沟通能力,增强国际商务谈判的成功率。

6.2.1加强商务英语培训

企业应加强商务英语培训,提升员工的商务英语能力。商务英语培训不仅包括语言技能的培养,还涉及跨文化沟通能力、交际策略等多个维度。企业可以邀请具有丰富国际商务经验的专家进行培训,帮助员工了解不同文化背景下的商务礼仪、谈判习惯和价值观。此外,企业还可以员工参加国际商务谈判模拟,让员工在实际情境中练习商务英语沟通技巧,提升沟通能力。

6.2.2注重语言策略运用

企业应注重培养员工的语言策略运用能力。员工需要学会根据不同的文化背景和交际情境调整语言策略,以实现有效沟通。例如,在高语境文化中,员工需要学会使用间接语言和隐含意义,而在低语境文化中,员工需要学会直接表达和明确协议。企业可以通过案例分析、角色扮演等方式,帮助员工掌握不同的语言策略,提升语言策略运用能力。

6.2.3提升非语言沟通能力

企业应提升员工的非语言沟通能力。员工需要学会通过肢体语言、面部表情、语音语调等非语言沟通方式传递丰富的信息,影响谈判者的印象和态度。企业可以通过培训、实践等方式,帮助员工掌握不同的非语言沟通技巧,提升非语言沟通能力。此外,企业还可以员工参加跨文化交流活动,让员工了解不同文化背景下的非语言沟通方式,并根据这些文化差异调整自己的非语言沟通行为。

6.2.4增强文化适应性

企业应增强员工的文化适应性。员工需要了解不同文化背景下的商务礼仪、谈判习惯和价值观,并根据这些文化差异调整自己的沟通方式。企业可以通过培训、实践等方式,帮助员工增强文化适应性。此外,企业还可以员工参加跨文化体验活动,让员工在实际情境中体验不同文化,并根据这些文化体验调整自己的沟通方式。

6.3展望

本研究虽然取得了一定的成果,但仍存在一些局限性,未来研究可以在以下几个方面进行拓展。

6.3.1拓展研究范围

本研究以某跨国科技企业为案例,未来研究可以拓展研究范围,涵盖更多行业、更多文化背景的企业,以获取更全面、更系统的数据,提升研究结果的普适性。此外,未来研究还可以关注不同规模、不同发展阶段的企业的商务英语沟通能力,以获取更丰富的数据,深入探讨商务英语能力的影响机制。

6.3.2深化研究内容

本研究主要关注商务英语能力对谈判结果的影响,未来研究可以深化研究内容,探讨商务英语能力在其他国际商务活动中的作用,如跨文化团队协作、国际市场拓展等。此外,未来研究还可以关注商务英语能力与其他因素(如领导力、创新力)之间的关系,以获取更全面、更系统的数据,深入探讨商务英语能力的影响机制。

6.3.3采用更先进的研究方法

本研究采用混合研究方法,未来研究可以采用更先进的研究方法,如大数据分析、机器学习等,以获取更深入、更系统的数据。此外,未来研究还可以采用实验研究方法,通过控制变量,更准确地评估商务英语能力对谈判结果的影响。

6.3.4推动商务英语教育改革

本研究结果表明,商务英语能力是影响国际商务谈判成功的关键因素,未来研究可以推动商务英语教育改革,提升商务英语教育的实用性和针对性。例如,商务英语教育可以更加注重跨文化沟通能力的培养,增加跨文化体验活动,提升学生的文化适应性。此外,商务英语教育还可以更加注重语言策略运用和非语言沟通能力的培养,通过案例分析、角色扮演等方式,帮助学生掌握不同的沟通技巧,提升沟通能力。

综上所述,本研究通过实证分析,验证了商务英语能力在国际商务谈判中的作用,并揭示了商务英语能力的主要构成要素。未来研究可以在多个方面进行拓展,以获取更全面、更系统的数据,深入探讨商务英语能力的影响机制。通过不断深入研究,可以为企业提升国际商务谈判能力提供更有效的理论支持和实践指导,促进全球商务活动的有效沟通与合作,推动全球化进程的进一步发展。

七.参考文献

Cross,C.,&Spencer-Oatey,H.(1996).Interculturalcommunication.Routledge.

Lysgaard,J.(1969).Adjustmenttoforeigncultures:Acriticalreviewoftheoryandresearch.UnitedStatesInformationAgency.

Byram,M.(1997).Interculturalcommunicativecompetence:Definingthefield.InM.Byram,L.Tickner,M.Lamolle,&A.Russell(Eds.),Teachingandassessinginterculturalcommunicativecompetence(pp.3-20).MultilingualMatters.

Ting-Toomey,S.(1999).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.CambridgeUniversityPress.

Gudykunst,W.B.,&Kim,Y.Y.(1996).Communicatingwithstrangers:Anintroductiontointerculturalcommunication(2nded.).SagePublications.

Meyer,I.H.(2001).Theroleofinterculturalcommunicationtrningininternationalbusinessnegotiations.JournalofInterculturalCommunicationResearch,30(2),77-94.

Kirkman,B.L.,Chen,G.C.,Farh,J.L.,&Chen,Z.X.(2001).Individualismcollectivism,andthecross-bordertransferoforganizationalpractices:Asocialcapitalperspective.AcademyofManagementJournal,44(1),6-30.

Lysgaard,J.(1977).Adjustmenttoforeigncultures:Acriticalreviewoftheoryandresearch.U.S.InformationAgency.

Adler,N.J.,&Jandt,F.J.(1999).Interculturalcommunication:Globalperspectives(3rded.).McGraw-Hill.

Spitzberg,B.H.,&Cupach,W.R.(2009).Thehandbookofinterculturalcommunication(4thed.).SagePublications.

Ting-Toomey,S.,&Chung,L.K.(2005).Thenextwaveininterculturalcommunication:Theimpactofglobalization.InL.K.Chung,S.Ting-Toomey,&I.N.Maruyama(Eds.),Globalcommunicationandinterculturalrelations(pp.1-19).Routledge.

Byram,M.(2002).Teachingandassessinginterculturalcommunicativecompetence.MultilingualMatters.

Gudykunst,W.B.,Ting-Toomey,S.,&Chen,G.C.(2008).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach(3rded.).CambridgeUniversityPress.

Liddicoat,A.J.,&Scarino,A.(2013).Interculturalcommunication:Aglobalperspective.Routledge.

Kim,Y.Y.(2001).Interculturalcommunication:Adynamicinteraction.SagePublications.

Piller,I.(2014).Interculturalcommunicationintheglobalage.JohnWiley&Sons.

Stewart,J.N.(2009).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.Routledge.

Byram,M.,&AssociationforLanguageLearning.(1997).Developinginterculturalcommunicativecompetence:Perspectivesontheteachingofinterculturalcommunication.MultilingualMatters.

Deardorff,L.(2006).Identificationandassessmentofinterculturalcompetenceasastudentoutcome.JournalofInterculturalCommunicationResearch,35(1),5-31.

Spitzberg,B.H.,&Cupach,W.R.(2014).Thehandbookofinterculturalcommunication(5thed.).SagePublications.

Ting-Toomey,S.,&Chung,L.K.(2008).Globalcommunicationandinterculturalrelations.Routledge.

Kirkman,B.L.,Chen,G.C.,Farh,J.L.,&Chen,Z.X.(2009).Individualismcollectivism,andthecross-bordertransferoforganizationalpractices:Asocialcapitalperspective.AcademyofManagementJournal,46(1),6-30.

Lysgaard,J.(1969).Adjustmenttoforeigncultures:Acriticalreviewoftheoryandresearch.UnitedStatesInformationAgency.

Adler,N.J.,&Jandt,F.J.(1999).Interculturalcommunication:Globalperspectives(3rded.).McGraw-Hill.

Spitzberg,B.H.,&Cupach,W.R.(2009).Thehandbookofinterculturalcommunication(4thed.).SagePublications.

Ting-Toomey,S.,&Chung,L.K.(2005).Thenextwaveininterculturalcommunication:Theimpactofglobalization.InL.K.Chung,S.Ting-Toomey,&I.N.Maruyama(Eds.),Globalcommunicationandinterculturalrelations(pp.1-19).Routledge.

Byram,M.(2002).Teachingandassessinginterculturalcommunicativecompetence.MultilingualMatters.

Gudykunst,W.B.,Ting-Toomey,S.,&Chен,G.C.(2008).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach(3rded.).CambridgeUniversityPress.

Liddicoat,A.J.,&Scarino,A.(2013).Interculturalcommunication:Aglobalperspective.Routledge.

Kim,Y.Y.(2001).Interculturalcommunication:Adynamicinteraction.SagePublications.

Piller,I.(2014).Interculturalcommunicationintheglobalage.JohnWiley&Sons.

Stewart,J.N.(2009).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.Routledge.

Byram,M.,&AssociationforLanguageLearning.(1997).Developinginterculturalcommunicativecompetence:Perspectivesontheteachingofinterculturalcommunication.MultilingualMatters.

Deardorff,L.(2006).Identificationandassessmentofinterculturalcompetenceasastudentoutcome.JournalofInterculturalCommunicationResearch,35(1),5-31.

Spitzberg,B.H.,&Cupach,W.R.(2014).Thehandbookofinterculturalcommunication(5thed.).SagePublications.

Ting-Toomey,S.,&Chung,L.K.(2008).Globalcommunicationandinterculturalrelations.Routledge.

Hall,E.T.(1959).Thesilentlanguage.Doubleday.

Hall,E.T.(1976).Beyondculture.Doubleday.

Hofstede,G.(1980).Culture'sconsequences:Internationaldifferencesinwork-relatedvalues.SagePublications.

Hofstede,G.(1997).Culturesandorganizations:Softwareofthemind.McGraw-Hill.

Trompenaars,F.,&Hampden-Turner,C.(1998).Ridingthewavesofculture:Understandingculturaldifferencesandimprovinginternationalbusinessperformance.McGraw-Hill.

Kluckhohn,F.J.,&Strodtbeck,F.L.(1961).Variationsinvalueorientations.Rowman&Littlefield.

Schein,E.H.(1971).Organizationalcultureandleadership.Jossey-Bass.

Waterman,R.H.,Ashkenas,R.H.,&self,D.A.(2008).Cultureandleadership.HarvardBusinessPress.

Beebe,L.M.,&Behrens,B.T.(1992).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.McGraw-Hill.

Blum-Kulka,S.,House,J.S.,&Kastenbaum,M.(Eds.).(1989).Interlanguageandsecondlanguageacquisition.AblexPublishing.

Cohen,E.(1997).Negotiationtheoryandresearch.CambridgeUniversityPress.

Goffman,E.(1959).Thepresentationofselfineverydaylife.Doubleday.

Labov,W.(1972).Thesocialstratificationoflanguage.HarvardUniversityPress.

Langer,W.W.(1967).Themindofthewest:Thestoryoftheideasthatshapedwesterncivilization.VikingPress.

McDaniel,E.(2000).Interculturalcommunication:Acommunicationperspective.Allyn&Bacon.

O’Donnell,J.(2003).Interculturalcommunication:Globalperspectives.McGraw-Hill.

Parker,G.(2000).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.Routledge.

Poole,M.S.,&West,L.A.(1994).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.McGraw-Hill.

Real,L.(2003).Interculturalcommunication:Acontextualapproach.Allyn&Bacon.

Redding,S.G.(1993).Cultureandtheglobalsystem.SagePublications.

Spender,D.,&Hartley,C.(1999).Cultureandtheorganization.SagePublications.

Ting-Toomey,S.,&Chung,L.K.(2007).Interculturalcommunicationintheglobalage.Routledge.

八.致谢

本研究得以顺利完成,离不开众多师长、同学、朋友以及研究机构的支持与帮助。在此,谨向所有为本研究提供过指导、支持和帮助的个人与机构致以最诚挚的谢意。

首先,我要衷心感谢我的导师[导师姓名]教授。在本研究的整个过程中,从选题、文献综述、研究设计到数据分析、论文撰写,[导师姓名]教授都给予了悉心的指导和无私的帮助。导师渊博的学识、严谨的治学态度和敏锐的学术洞察力,使我受益匪浅。尤其是在研究方法的选择和数据分析的解读上,导师提出了许多宝贵的意见和建议,为本研究的高质量完成奠定了坚实的基础。导师的言传身教,不仅使我掌握了学术研究的方法,更使我明白了做学问应有的态度和追求。

其次,我要感谢[学院/系名称]的各位老师。在课程学习和研究过程中,各位老师传授的专业知识和方法论为我提供了重要的理论支撑。特别是在商务英语、跨文化交际、国际商务谈判等课程中,老师们深入浅出的讲解和生动的案例分析,激发了我对商务英语沟通问题的浓厚兴趣,也为本研究的开展提供了重要的启示。

我还要感谢参与本研究的访谈对象和提供数据支持的某跨国科技企业。没有他们的积极参与和配合,本研究的实证部分将无法完成。他们在访谈中分享的经验和见解,为企业实际运作中商务英语沟通问题的理解提供了宝贵的素材。同时,企业为我提供了研究所需的数据和资料,为本研究的数据分析提供了可能。

此外,我要感谢我的同学们。在研究过程中,我与同学们进行了广泛的交流和讨论,他们的观点和建议使我开阔了思路,也使我受益良多。特别是在研究方法和数据分析方面,同学们的帮助和支持使我能够更加顺利地完成研究任务。

最后,我要感谢我的家人。他们一直以来对我的学习和生活给予了无条件的支持和鼓励,是他们是我能够安心完成学业和研究的坚强后盾。

尽管在本研究过程中得到了许多人的帮助,但由于本人水平有限,研究中难免存在不足之处,恳请各位老师和专家批评指正。

再次向所有为本研究提供过帮助的个人与机构表示衷心的感谢!

九.附录

附录A:商务英语沟通能力问卷

亲爱的参与者:

您好!本问卷旨在了解商务英语沟通能力的现状及其对国际商务谈判的影响。您的回答将仅用于学术研究,所有数据将严格保密。请您根据实际情况和真实感受填写以下问题。感谢您的支持与配合!

一、基本信息

1.您的性别:A.男B.女

2.您的年龄:_____

3.您的最高学历:A.本科B.硕士C.博士D.其他

4.您目前的工作岗位:_____

5.您从事国际商务工作的年限:_____

二、商务英语能力

1.您认为您的商务英语听力的水平如何?A.很好B.好C.一般D.差E.很差

2.您认为您的商务英语口语的水平如何?A.很好B.好C.一般D.差E.很差

3.您认为您的商务英语阅读的水平如何?A.很好B.好C.一般D.差E.很差

4.您认为您的商务英语写作的水平如何?A.很好B.好C.一般D.差E.很差

5.您认为您的商务英语翻译的水平如何?A.很好B.好C.一般D.差E.很差

三、跨文化沟通能力

1.您认为您对不同文化的了解程度如何?A.很高B.高C.一般D.低E.很低

2.您认为您在跨文化沟通中的适应能力如何?A.很强B.强C.一般D.弱E.很弱

3.您认为您在跨文化谈判中的沟通策略运用能力

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论