版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
专四翻译术语准确性测试试题及答案考试时长:120分钟满分:100分试卷名称:专四翻译术语准确性测试试题及答案考核对象:英语专业本科学生、翻译行业从业者题型分值分布:-判断题(总共10题,每题2分)总分20分-单选题(总共10题,每题2分)总分20分-多选题(总共10题,每题2分)总分20分-案例分析(总共3题,每题6分)总分18分-论述题(总共2题,每题11分)总分22分总分:100分---一、判断题(每题2分,共20分)请判断下列表述的正误,正确的划“√”,错误的划“×”。1.在法律翻译中,“habeascorpus”应译为“保外就医”。2.科技翻译中,“nanotechnology”的标准译法是“纳米技术”。3.经济术语“GrossDomesticProduct(GDP)”不可译为“国民生产总值”。4.文化翻译中,“fengshui”的正确译法是“风水学”。5.医疗翻译中,“MRIscan”应译为“核磁共振扫描”。6.国际贸易术语“Incoterms”中的“FOB”指“离岸价”。7.“dejure”和“defacto”在法律翻译中需区分译为“法定”和“实际”。8.科技文献中,“quantumleap”不可译为“量子跳跃”。9.“intellectualproperty”的标准译法是“知识产权”。10.“duediligence”在商业翻译中不可译为“尽职调查”。二、单选题(每题2分,共20分)请从每题的四个选项中选择最符合术语翻译规范的答案。1.以下哪项是“amicuscuriae”的正确中文译法?A.友好调解B.诉讼代理人C.诉讼旁观人D.法院顾问2.“parliamentaryprocedure”在政治翻译中应译为?A.议会程序B.行政流程C.民主选举D.司法程序3.科技翻译中,“blockchain”不可译为?A.区块链B.链式存储C.分布式账本D.数据加密4.“dueprocess”在法律翻译中指?A.合法程序B.仲裁协议C.证据规则D.诉讼时效5.“brandequity”在市场营销翻译中指?A.品牌价值B.广告预算C.产品定价D.销售渠道6.“SWOTanalysis”在管理翻译中指?A.战略规划B.市场调研C.资源配置D.风险评估7.“patentinfringement”在知识产权翻译中指?A.专利申请B.专利侵权C.专利许可D.专利保护8.“duediligence”在商业翻译中指?A.尽职调查B.融资谈判C.合规审查D.市场分析9.“fiscalpolicy”在经济学翻译中指?A.财政政策B.货币政策C.产业政策D.信贷政策10.“dejure”在法律翻译中指?A.实际状态B.法定状态C.临时措施D.非正式约定三、多选题(每题2分,共20分)请从每题的五个选项中选择所有符合术语翻译规范的答案。1.以下哪些属于国际贸易术语(Incoterms)?A.FOBB.CIFC.L/CD.EXWE.DDP2.“dueprocess”在法律翻译中可指?A.合法程序B.证据规则C.诉讼权利D.司法公正E.仲裁协议3.科技翻译中,“blockchain”的中文译法可包括?A.区块链B.链式存储C.分布式账本D.数据加密E.量子计算4.“SWOTanalysis”在管理翻译中可指?A.优势分析B.劣势分析C.机会分析D.威胁分析E.风险评估5.“brandequity”在市场营销翻译中可指?A.品牌价值B.品牌忠诚度C.广告效果D.产品溢价E.销售渠道6.“patentinfringement”在知识产权翻译中可指?A.专利侵权B.专利盗用C.专利许可D.专利诉讼E.专利保护7.“fiscalpolicy”在经济学翻译中可指?A.政府支出B.税收政策C.产业补贴D.信贷调控E.货币发行8.“dejure”和“defacto”在法律翻译中可指?A.法定状态B.实际状态C.临时措施D.非正式约定E.仲裁结果9.以下哪些属于法律术语?A.habeascorpusB.dueprocessC.SWOTanalysisD.patentinfringementE.brandequity10.科技翻译中,“quantumleap”的中文译法可包括?A.量子跳跃B.飞跃式发展C.技术突破D.重大进步E.数据加密四、案例分析(每题6分,共18分)请结合以下案例,分析术语翻译的准确性问题,并说明改进建议。1.案例:某科技公司在产品说明书中将“quantumleap”译为“量子跳跃”,但用户反馈理解困难。请分析该译法的问题,并提出改进建议。2.案例:某法律文件将“habeascorpus”译为“保外就医”,导致司法程序混淆。请分析该译法的问题,并提出改进建议。3.案例:某国际贸易合同将“Incoterms”中的“FOB”译为“离岸价”,但双方对货物风险转移点存在争议。请分析该译法的问题,并提出改进建议。五、论述题(每题11分,共22分)请结合术语翻译的理论与实践,论述以下问题:1.论述题1:试述法律术语翻译中“准确性”的重要性,并举例说明如何实现术语的精准转换。2.论述题2:试述科技翻译中“术语统一性”的挑战,并分析如何通过术语管理提升翻译质量。---标准答案及解析一、判断题1.×(“habeascorpus”应译为“人质令”或“人身保护令”)2.√3.×(“GDP”可译为“国内生产总值”)4.√5.√6.√7.√8.√9.√10.×(“duediligence”可译为“尽职调查”)解析:-1.“habeascorpus”是法律术语,指“人身保护令”,与“保外就医”无关。-3.“GDP”的标准译法是“国内生产总值”,但“国民生产总值”也可使用(GNP)。-10.“duediligence”在商业语境中常译为“尽职调查”,指交易前的调查程序。二、单选题1.C2.A3.D4.A5.A6.A7.B8.A9.A10.B解析:-1.“amicuscuriae”指“诉讼旁观人”,即法院外的利益相关者。-4.“dueprocess”指“合法程序”,是法律术语。-9.“duediligence”在商业语境中常译为“尽职调查”。三、多选题1.A,B,D,E2.A,C,D3.A,B,C4.A,B,C,D5.A,B,D6.A,B,D7.A,B,C8.A,B,D9.A,B,D10.A,B,C解析:-1.“Incoterms”包括FOB、CIF、EXW、DDP等,但L/C是信用证。-4.“SWOTanalysis”指优势(Strengths)、劣势(Weaknesses)、机会(Opportunities)、威胁(Threats)。-10.“quantumleap”指“量子跳跃”或“飞跃式发展”,但与“数据加密”无关。四、案例分析1.案例1解析:-问题:“quantumleap”指“重大飞跃”,而非字面意义的“量子跳跃”,导致用户误解。-改进建议:可译为“技术飞跃”或“重大突破”,并添加注释说明。2.案例2解析:-问题:“habeascorpus”指“人质令”,与“保外就医”无关,导致法律程序混淆。-改进建议:应译为“人身保护令”,并确保法律术语的准确性。3.案例3解析:-问题:“FOB”指“离岸价”,但需明确风险转移点(货物越过船舷)。-改进建议:可译为“离岸价(船上风险转移)”,并参照Incoterms官方解释。五、论述题1.论述题1解析:-法律术语翻译的准确性至关重要
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年山东大学齐鲁第二医院护理人员(非事业编制)招聘(60人)笔试备考试题及答案解析
- 2026中国东方航空股份有限公司江西分公司招聘劳务派遣制员工1人考试备考试题及答案解析
- 2026上半年贵州事业单位联考仁怀市招聘77人考试参考题库及答案解析
- 2026年老年大学课程组织方法
- 2026年西安雁塔区中小学生健康教育中心招聘笔试参考题库及答案解析
- 2026年工程地质勘察报告与融资决策
- 2026年年企业业务发展与财务汇报
- 2026江苏泰州市靖江市孤山片区农业综合服务中心退休高级专业技术人员招聘2人笔试备考试题及答案解析
- 2026年地下水对矿业的经济分析
- 2026年宣城郎溪县事业单位统一公开招聘工作人员46名考试备考题库及答案解析
- 浦发银行贷款合同模板
- 语文七年级下字帖打印版
- 基于机器学习的缺陷预测技术
- 单片机原理及应用课设计
- 08年常德地理会考试卷及答案
- QC成果提高卫生间防水合格率汇报
- GB/T 34956-2017大气辐射影响航空电子设备单粒子效应防护设计指南
- GB/T 31831-2015LED室内照明应用技术要求
- 山东省实习律师面授考试往期考题及法条汇编
- 股东名册(范本)
- 天狮宜首康多功能保健仪课件
评论
0/150
提交评论