专业模具英语词汇及常用对话_第1页
专业模具英语词汇及常用对话_第2页
专业模具英语词汇及常用对话_第3页
专业模具英语词汇及常用对话_第4页
专业模具英语词汇及常用对话_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专业模具英语词汇及常用对话在模具行业的国际化协作与技术交流中,精准的专业英语表达是确保设计意图传递、生产流程顺畅及质量管控有效的核心支撑。本文梳理了模具领域核心专业词汇,并结合典型工作场景构建实用对话,助力从业者高效应对跨国项目沟通、技术文档阅读及现场协作等需求。一、核心专业词汇分类汇总(一)模具设计与结构术语模具基础:mold(模具,美式常用mold,英式常用mould)、die(冲模)、progressivedie(级进模)、diecastingmold(压铸模)模腔与型芯:cavity(型腔)、core(型芯)、cavityplate(型腔板)、coreplate(型芯板)脱模与浇注系统:draftangle(脱模斜度)、ejectionpin(顶针)、gate(浇口,如submarinegate“潜伏式浇口”)、runner(流道,hotrunner“热流道”、coldrunner“冷流道”)辅助结构:insert(镶件)、slide(滑块)、lifter(斜顶)、spruebush(浇口套)(二)加工工艺与设备术语机械加工:milling(铣削)、turning(车削)、drilling(钻孔)、grinding(磨削)特种加工:EDM(ElectricalDischargeMachining,电火花加工)、wireEDM(电火花线切割)、lasercutting(激光切割)表面处理:polishing(抛光)、texturing(蚀纹,模具表面皮纹处理)、plating(电镀,如nickelplating“镀镍”)(三)材料与性能术语模具材料:moldsteel(模具钢,如H13、S136为典型牌号)、pre-hardenedsteel(预硬钢)、aluminumalloy(铝合金,轻量化模具常用)、copperalloy(铜合金,导热模具用)塑料原料:thermoplastic(热塑性塑料,如PP、ABS)、thermoset(热固性塑料,如epoxy“环氧树脂”)、elastomer(弹性体,如silicone“硅胶”)性能参数:hardness(硬度,常用HRC、HB标尺)、tensilestrength(抗拉强度)、wearresistance(耐磨性)、thermalconductivity(导热性)(四)质量检测与管控术语检测方法:dimensionalinspection(尺寸检测,如CMM“CoordinateMeasuringMachine三坐标测量仪”)、surfaceroughness(表面粗糙度,Ra、Rz为常用参数)、visualinspection(目视检测)质量标准:tolerance(公差,如±0.01mm)、defect(缺陷,如flash“飞边”、shortshot“短射”、warpage“翘曲”)、acceptancecriteria(验收标准)二、典型工作场景实用对话场景1:模具设计方案沟通(DesignTeam↔Client)角色:Designer(A)、ClientEngineer(B)背景:客户对新产品模具设计提出结构优化需求A:Goodmorning,Mr.Smith.Basedonyourproduct’sundercutfeature,weproposeaddingaslidemechanismtothemold.Thiswillensuresmoothdemoldingwithoutdamagingthepart.(早上好,史密斯先生。针对您产品的倒扣特征,我们建议在模具中增加滑块机构,这样能确保脱模顺畅且不损伤零件。)B:Thatmakessense.Butwilltheslideaffectthemold’soverallthickness?Ourinjectionmachinehaslimitedplatenspace.(有道理。但滑块会增加模具总厚度吗?我们的注塑机模板空间有限。)A:Don’tworry.We’veoptimizedtheslide’sstructure—itsstrokeisonly15mm,sothemoldbasethicknesswillincreaseby20mmatmost.We’llalsouseaspring-loadedreturnsystemtoensurestability.(别担心。我们优化了滑块结构,其行程仅15毫米,所以模架厚度最多增加20毫米。我们还会采用弹簧复位系统确保稳定性。)B:Great.Also,forthegatedesign,canweuseahotrunnertoreducematerialwaste?(很好。另外,浇口设计能采用热流道减少材料浪费吗?)A:Absolutely.Ahotrunnersystemwiththreegateswillbeidealforyourmulti-cavitymold.It’llimprovefillinguniformityandcutdownonrunnerscrapby80%.(当然。带三个浇口的热流道系统非常适合您的多腔模具,能提升填充均匀性,减少80%的流道废料。)场景2:加工车间技术问题处理(Engineer↔Operator)角色:ProcessEngineer(A)、CNCOperator(B)背景:加工过程中发现零件尺寸超差B:Mr.Wang,thecavityinsertwe’remillinghasadimensionaldeviationof0.03mmontheinnerdiameter.Thedrawingtoleranceis±0.01mm.Whatshouldwedo?(王工,我们正在铣削的型腔镶件内径有0.03毫米的尺寸偏差,图纸公差是±0.01毫米。该怎么办?)(我们先检查数控程序,可能刀具补偿设置错了。另外,测量刀具磨损情况——如果立铣刀磨损了就更换。然后调整参数重新运行最后两道加工程序。)B:Thetoolweariswithinthelimit,andtheprogramlooksfine.Coulditbethematerial’sthermalexpansion?We’reusingpre-hardenedsteel,andtheworkshoptemperatureisabithightoday.(刀具磨损在限值内,程序也没问题。会不会是材料热膨胀?我们用的是预硬钢,今天车间温度有点高。)(有道理。预硬钢导热性差。加工时我们用压缩空气冷却工件,冷却到室温后再复检。如果偏差还在,我们就用电火花加工微调型腔。)场景3:质量检验与缺陷处理(Inspector↔ProductionSupervisor)角色:QualityInspector(A)、ProductionSupervisor(B)背景:注塑件出现飞边缺陷,需分析原因并整改A:Ms.Liu,wefoundflashon10%oftheinjectionpartsfrommold#5.Theflashisalongthepartingline,about0.1mmthick.(刘主管,5号模具生产的注塑件有10%出现飞边,飞边沿分型线分布,约0.1毫米厚。)B:Ohno.Isitthemold’spartingsurfaceworn?Ortheinjectionpressuretoohigh?(糟了。是模具分型面磨损了,还是注塑压力太高?)(我们检查了模具:分型面有轻微划痕,但主要问题是顶针没有完全复位——有些顶针偏移了0.05毫米,导致模具合模不紧。另外,注塑压力(120兆帕)比推荐值高10%。)B:Gotit.We’llreplacethewornejectorpinsprings,re-grindthepartingsurface,andadjusttheinjectionpressureto108MPa.Howlongwillthereworktake?(明白。我们会更换磨损的顶针弹簧,重新研磨分型面,把注塑压力调到108兆帕。返工需要多久?)A:Themoldrepairwilltakeabout4hours,andwe’llrun50testshotsafteradjustmenttoconfirmthedefectiseliminated.(模具维修大约需要4小时,调整后我们会试模50次,确认缺陷消除。)三、实用表达拓展除上述场景外,日常工作中还需掌握以下高频表达:询价与报价:“What’stheleadtimeforthismold?”(这套模具的交货期多久?);“Thequotationincludesmolddesign,machining,and50testsamples.”(报价包含模具设计、加工及50件试模样品。)技术文档阅读:“Refertothe2Ddrawingforthecavitydimension.”(型腔尺寸请参考二维图纸。);“ThematerialspecificationisintheBOM(Bi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论