2026年四六级英语考试预测模拟题及解析_第1页
2026年四六级英语考试预测模拟题及解析_第2页
2026年四六级英语考试预测模拟题及解析_第3页
2026年四六级英语考试预测模拟题及解析_第4页
2026年四六级英语考试预测模拟题及解析_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年四六级英语考试预测模拟题及解析第一部分:写作(1题,15分)题目:假设你是一名大学生,近期学校组织了一次“绿色校园”主题活动,邀请学生参与环保倡议。请结合自身经历,写一篇短文,内容包括:1.活动的主要内容和你的参与感受;2.你认为大学生如何为环保贡献力量;3.总结个人行动计划。要求:词数100-120词,不得出现真实姓名和学校名称。答案及解析:答案:Lastmonth,ouruniversitylauncheda"GreenCampus"initiative,aimingtoraiseenvironmentalawarenessamongstudents.Iparticipatedinatree-plantingevent,whichdeeplymovedme.Theactivitynotonlybeautifiedourcampusbutalsotaughtmetheimportanceofsustainability.Ascollegestudents,wecancontributebyreducingwaste,usingpublictransportation,andorganizingeco-friendlycampaigns.Personally,Iwillstartbyminimizingsingle-useplasticsandadvocatingforpaperlessexams.Smallactions,whenmultiplied,cancreateasignificantimpact.Let’sworktogethertobuildagreenerfuture!解析:1.结构分析:首段点明活动背景和参与感受;中段论述大学生环保责任;尾段提出个人计划,符合题目要求。2.语言亮点:使用“aimingto”“deeplymoved”“whenmultiplied”等短语提升连贯性;动词多样化(launch,beautified,minimize)避免重复。3.针对性:结合高校环保主题,突出实用性行动建议(减少塑料、无纸化考试)。第二部分:听力(未设置,因禁止音视频题型)第三部分:阅读理解(2题,共30分)题目1(10分):阅读以下关于“人工智能在农业中的应用”的段落,选择最佳答案。>"AI-driventechnologyisrevolutionizingfarming.Dronesequippedwithcamerasmonitorcrophealth,whilerobotsautomateplanting.InJapan,AIpredictsoptimalharvesttimes,reducingwaste.However,challengesremain,suchashighcostsanddataprivacy.ExpertssuggestcollaborativeresearchtomakeAImoreaccessible."A.TrueB.FalseC.NotMentioned(问题:WhichofthefollowingisNOTachallengeofAIinagriculture?)答案:C解析:文中明确提到“highcosts”和“dataprivacy”是挑战,故A、B错误;未提及其他选项,C正确。题目2(20分):阅读短文,回答问题。>"Lastyear,China’sMinistryofEducationpromoted"dual-trackteaching"tobridgerural-urbaneducationgaps.InYunnan,schoolsinstalledsolar-poweredlaptopsforremotestudents.Ateachernoted,'Technologyaloneisn’tenough—localculturemustbeintegrated.'Criticsarguetheprogramoverlooksteachertraining.Thegovernmentplanstoexpanditnextyearwithsubsidies."问题:Whatisthemainconcernabouttheprogram?A.LimitedfundingB.CulturalexclusionC.Insufficienttechnology答案:B解析:文中“criticsarguetheprogramoverlooksteachertraining”暗指文化融合不足,B最符合。A、C未提及。第四部分:翻译(1题,15分)题目:将以下中文段落翻译成英文:>“尽管疫情扰乱了全球供应链,但中国凭借高效的物流网络和制造业基础,仍保持了出口稳定。企业通过数字化工具优化库存管理,政府则推动跨境电商平台发展,为中小企业开拓国际市场。”答案:Althoughthepandemicdisruptedglobalsupplychains,Chinamaintainedstableexportsthankstoitsefficientlogisticsnetworkandmanufacturingbase.Enterprisesoptimizedinventorymanagementthroughdigitaltools,whilethegovernmentpromotedcross-bordere-commerceplatforms,helpingsmallbusinessesexpandintointernationalmarkets.解析:1.术语准确性:“高效物流网络”(efficientlogisticsnetwork)、“跨境电商平台”(cross-bordere-commerceplatforms)符合行业表述。2.句式连贯:使用“thanksto”“while”衔接因果逻辑,避免生硬翻译。3.省略处理:“扰乱”译为“disrupted”而非字面“disturbed”,更自然。第五部分:写作与翻译(选做,30分)题目1(写作):假设你参加了一场关于“可持续发展与经济发展平衡”的论坛,请写一篇

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论