七下文言文及古诗词原文及注释_第1页
七下文言文及古诗词原文及注释_第2页
七下文言文及古诗词原文及注释_第3页
七下文言文及古诗词原文及注释_第4页
七下文言文及古诗词原文及注释_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

七下文言文及古诗词原文及注释《孙权劝学》原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。---《孙权劝学》参考译文当初,孙权对吕蒙说:“你如今当权管事,不能不学习!”吕蒙以军中事务繁多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士吗?只是应当粗略阅读,了解历史罢了。你说事务多,谁能比得上我?我常常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是开始学习。后来鲁肃路过寻阳,与吕蒙谈论政事,惊讶地说:“你如今的才干谋略,不再是当初那个吴地的阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别数日,就应当用新的眼光看待,长兄为什么这么晚才明白这个道理呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后告别。《卖油翁》原文陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。《卖油翁》参考译文康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有人能比得上他,他也凭此本领自夸。他曾在自己家的园子里射箭,有个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看他射箭,很久都没有离开。老翁见陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我的射箭技艺不精湛吗?”老翁说:“没有别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。”于是老翁拿出一个葫芦放在地上,将一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子舀油注入葫芦,油从钱孔注入,而铜钱却没有被打湿。老翁于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨笑着将他打发走了。《木兰诗》原文唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?---《木兰诗》参考译文叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织机的声音,只听见姑娘在叹息。问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。姑娘并没有想什么,姑娘也没有思念什么。昨夜看见征兵的文书,可汗正在大规模征兵,那么多卷征兵名册,每一卷都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,我愿意为此去买鞍马,从此代替父亲出征。到东市买了骏马,到西市买了鞍垫,到南市买了嚼子和缰绳,到北市买了长鞭。清晨告别父母出发,夜晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河溅溅的流水声。清晨告别黄河上路,夜晚到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人的战马啾啾嘶鸣。不远万里奔赴战场,像飞一样跨过一道道关隘和山岭。北方的寒气传送着打更声,清冷的月光照着铠甲战衣。将军身经百战为国捐躯,壮士转战多年得胜归来。胜利归来朝见天子,天子坐在朝堂上。给木兰记下很大的功勋,赏赐了许多财物。可汗问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,只希望骑上千里马,快快送我回故乡。父母听说女儿回来,互相搀扶出城迎接;姐姐听说妹妹回来,对着房门梳妆打扮;弟弟听说姐姐回来,霍霍磨刀准备杀猪宰羊。打开我东阁的门,坐坐我西阁的床。脱掉我作战时的战袍,穿上我旧时的衣裳。对着窗户梳理云鬓,对着镜子贴上花黄。出门去看同行的战友,战友们都十分惊讶:并肩作战这么多年,竟然不知道木兰是个姑娘。雄兔前脚常扑腾,雌兔眼睛常眯着;两只兔子贴着地面跑,怎么能辨别哪只是雄哪只是雌呢?《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?参考译文:山不一定要高,有仙人居住就会出名;水不一定要深,有龙潜藏就能显灵。这虽是简陋的屋子,只因我的品德高尚而散发芬芳。苔藓爬上台阶染出碧绿,草色透过竹帘映得满室青翠。在这里谈笑的都是博学之士,往来的没有浅薄庸人。可以弹奏素雅的琴,翻阅佛经。没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府的文书劳累身心。好似诸葛亮的南阳草庐,又如扬雄的西蜀玄亭。孔子说:“这有什么简陋呢?”《爱莲说》原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!参考译文:水上陆上草木的花,值得喜爱的很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自唐朝以来,世人非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经清水洗涤却不显妖艳;茎秆中间贯通、外形挺直,不生藤蔓不分枝节;香气远播越发清雅,洁净地耸立水中,可以远远观赏却不可靠近玩弄。我认为,菊花是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲花是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了;对于莲花的喜爱,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的喜爱,当然人很多了!《活板》原文板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之,药稍镕,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污。昇死,其印为予群从所得,至今宝藏。---《活板》参考译文用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模使用。从冯瀛王(冯道)开始用雕版印刷五经以后,重要的书籍就都是雕版印刷的本子了。宋朝庆历年间,有个平民叫毕昇,又发明了活字版。它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像铜钱的边缘,每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。先准备一块铁板,在上面用松脂、蜡混合纸灰这类东西覆盖一层。想要印刷时,就把一个铁框子放在铁板上,然后密密地排好字模,排满一铁框就成了一版,拿着它靠近火烘烤,等到松脂等药物稍微熔化,就用一块平板按在字模表面,那么所有字模就像磨刀石一样平整。如果只印两三本书,这种方法不算简便;如果印几十、上百、上千本,那就极其快速。通常制作两块铁板,一块板在印刷,另一块板已经在排字,第一块板刚印完,第二块板就已经准备好了,这样轮流使用,很短时间就能完成。每个字都有好几个字模,像“之”“也”等常用字,每个字有二十多个字模,用来准备一版内有重复的字。不用的时候,就用纸条给它们做标记,每个韵部归为一类,用木格贮存起来。遇到生僻字平时没有准备的,立即刻制,用草火烧硬,很快就能完成。不用木头刻字模的原因,是木头的纹理有疏有密,沾水就会高低不平,并且会跟药物粘连,不容易取下来;不如用火烧制的黏土字模,印完后再用火烤使药物熔化,用手轻轻一拂,字模就自己掉下来,一点也不会被药物弄脏。毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和子侄们得到,至今还珍贵地收藏着。《竹里馆》-王维·原文:独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。·译文:我独自坐在幽深的竹林里,一边弹琴,一边高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴,静静照耀。2.《春夜洛城闻笛》-李白原文:谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。译文:不知从谁家传来悠扬的笛声,这声音随着春风弥漫了整个洛阳城。今夜听到这哀怨的《折杨柳》曲,谁能不勾起对故乡的思念之情。3.《逢入京使》-岑参原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。译文:回头东望故乡,路途遥远漫长。思乡的泪水沾湿了双袖,依然不断。在马上与您(入京使)相逢,没有纸笔写信,只能托您给我的家人捎个口信,说我一切平安。4.《晚春》-韩愈原文:草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。译文:花草树木知道春天不久就要归去,于是万紫千红,争奇斗艳。杨花和榆钱没有美丽的姿色,只知道像雪花一样漫天飞舞。5.《登幽州台歌》-陈子昂原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!译文:往前,看不到古代礼贤下士的圣君;往后,看不到后世求才若渴的明主。想到天地之广阔,历史之悠久,我独自一人悲伤不已,泪水纵横。6.《望岳》-杜甫原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文:泰山究竟有多么雄伟?走出齐鲁两地,依然可见它青翠的山峦绵延不绝。大自然将神奇秀丽的景色汇聚于此,山南山北明暗迥然不同。层层云气升腾,令人心胸激荡;极目远望,归鸟飞入眼帘。一定要登上泰山的顶峰,俯瞰群山,它们都会显得非常渺小。7.《登飞来峰》-王安石原文:飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。译文:飞来峰上耸立着极高的宝塔,听说鸡叫时就能看见旭日东升。不怕层层浮云遮住远望的视线,只因为我已经站在了山的最高处。8.《游山西村》-陆游原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。译文:不要笑话农家腊月酿的酒浑浊,丰收之年他们备有丰盛的菜肴款待客人。山水重重,正怀疑无路可走,柳色深绿,花光明艳,眼前又出现了一个村庄。吹箫打鼓的热闹声,是因为春社日将近,村民们衣冠简朴,古风犹存。从今以后如果还能趁着月夜来闲游,我一定会拄着拐杖随时来敲你家的门。9.《己亥杂诗》(其五)-龚自珍原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:满怀无限的离愁,看着夕阳西下。马鞭向东一挥,感觉就像人在天涯一般。凋落的花朵并不是无情的东西,它会化作春天的泥土,培育出更多的新花。10.《泊秦淮》-杜牧原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:迷蒙的月色和轻烟笼罩着寒水和白沙,夜晚将船停泊在秦淮河畔,靠近酒家。卖唱的歌女不懂什么是亡国之恨,还在对岸的酒楼里唱着《玉树后庭花》。11.《贾生》-李商隐原文:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求贤,征询被贬臣子的意见。贾谊的才华格调,确实无与伦比。可惜汉文帝空自向前移动坐席,虚心求教,问的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论