职场英语翻译与写作技巧考试及答案_第1页
职场英语翻译与写作技巧考试及答案_第2页
职场英语翻译与写作技巧考试及答案_第3页
职场英语翻译与写作技巧考试及答案_第4页
职场英语翻译与写作技巧考试及答案_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

职场英语翻译与写作技巧考试及答案考试时长:120分钟满分:100分班级:__________姓名:__________学号:__________得分:__________试卷名称:职场英语翻译与写作技巧考试考核对象:职场英语学习者、翻译从业者题型分值分布:-判断题(10题,每题2分)总分20分-单选题(10题,每题2分)总分20分-多选题(10题,每题2分)总分20分-案例分析(3题,每题6分)总分18分-论述题(2题,每题11分)总分22分总分:100分---一、判断题(每题2分,共20分)1.在商务邮件中,使用“DearSir/Madam”比“Dear[Name]”更正式。2.翻译时,必须完全忠实原文的字面意思,不能进行意译。3.英文商务报告的标题通常使用被动语态。4.“Induecourse”和“Attheearliestopportunity”意思相同。5.翻译合同条款时,应优先考虑目标语言的文化习惯。6.英文简历中,工作经历部分应按时间倒序排列。7.“Etc.”在正式文件中应写成“etcetera”。8.商务谈判中,使用“Weapologizefortheinconvenience”比“Sorry”更专业。9.英文信函的结尾祝福语“Bestregards”适用于所有商务场景。10.翻译时,专有名词(如公司名)无需核实其英文对应词。二、单选题(每题2分,共20分)1.以下哪项不属于商务邮件的常用格式?()A.Salutation→Body→Closing→SignatureB.Greeting→Maincontent→附件→SignatureC.Subject→Introduction→Body→ConclusionD.Opening→Details→Closing→Postscript2.翻译“请尽快提供报价”时,最合适的英文表达是?()A.Pleaseprovidethequotationassoonaspossible.B.Kindlysendthequotationatyourearliestconvenience.C.Wewouldappreciateitifyoucouldquotesoon.D.Alloftheabove.3.英文商务报告的图表标题通常使用?()A.ActivevoiceB.PassivevoiceC.ImperativemoodD.Indirectspeech4.“Pursuantto”的意思是?()A.根据B.然而C.此外D.因此5.以下哪项是英文简历中错误的表述?()A.“WorkedatABCCorpfrom2018to2020”B.“Responsibleformarketingcampaigns”C.“Earned$10,000permonth”D.“Achieved20%growthinsales”6.翻译“本协议自双方签字之日起生效”时,最准确的表达是?()A.Thisagreementshalltakeeffectuponthesignaturesofbothparties.B.Theagreementwillbeeffectivefromthedateofsigning.C.Bothpartiesshallsignthisagreementtomakeitvalid.D.Theagreementcomesintoforceoncesigned.7.英文商务信函中,以下哪项是错误的?()A.Useformallanguageinallsections.B.Avoidcontractions(e.g.,"don't").C.Endwith"Cheers"forafriendlytone.D.Includeaclearcalltoaction.8.“Perse”的意思是?()A.本身B.因此C.然而D.此外9.翻译“我们无法满足您的折扣要求”时,最礼貌的表达是?()A.Wecannotmeetyourdiscountrequest.B.Yourdiscountrequestisunacceptable.C.Wearenotwillingtoofferdiscounts.D.Werefusetocomplywithyourterms.10.英文合同中,“Hereinafterreferredtoas”的意思是?()A.以下简称B.兹定义C.依此为准D.由此推知三、多选题(每题2分,共20分)1.英文商务报告的常见结构包括?()A.ExecutivesummaryB.IntroductionC.RecommendationsD.PersonalanecdotesE.Conclusion2.翻译时需要注意的术语包括?()A.Legalterms(如“liability”)B.Industry-specificjargon(如“ROI”)C.Idiomaticexpressions(如“hitthegroundrunning”)D.Technicalterms(如“algorithm”)E.Slang(如“cool”)3.英文商务邮件的常见开头包括?()A.“Goodmorning,team”B.“Dear[Name],”C.“Towhomitmayconcern,”D.“Asperourdiscussion,”E.“Here’stheupdate,”4.翻译时,以下哪些情况需要意译?()A.文化差异明显的表达(如“面子文化”)B.被动语态的转换(如“被批准”)C.习语的翻译(如“画蛇添足”)D.专有名词的统一(如公司名)E.数字单位的转换(如“一公斤”)5.英文简历中,工作经历部分应包含?()A.公司名称和职位B.工作时间和主要职责C.具体成就和量化数据D.个人兴趣爱好E.推荐人信息6.翻译“本协议一式三份,双方各执一份”时,以下哪些表达正确?()A.Thisagreementisintriplicate,withonecopyheldbyeachparty.B.Theagreementshallbeissuedinthreecopies.C.Eachpartyshallretainonecopyoftheagreement.D.Theagreementconsistsofthreeoriginalcopies.E.Bothpartiesshallsignoneeach.7.英文商务信函的结尾祝福语包括?()A.BestregardsB.KindregardsC.SincerelyD.ThanksE.Cheers8.翻译时,以下哪些属于文化负载词?()A.“Dragon”B.“Thankyou”C.“Freedom”D.“Family”E.“Schedule”9.英文商务报告的图表应包含?()A.TitleB.AxislabelsC.DatasourceD.ColorfulbackgroundE.Legend10.翻译“请勿在节假日发送邮件”时,以下哪些表达正确?()A.Pleasedonotsendemailsduringholidays.B.Avoidsendingemailsonpublicholidays.C.Donotemailusonvacationdays.D.Emailsshouldnotbesentonfestiveoccasions.E.Noemailsonweekends.四、案例分析(每题6分,共18分)案例1:某公司需翻译一份英文商务邮件给客户,原文如下:"DearMr.Smith,Wearepleasedtoinformyouthatyourorderhasbeenshipped.Thetrackingnumberis123456789.Pleaseexpectdeliverywithin3-5businessdays.Ifyouhaveanyquestions,feelfreetocontactus.Bestregards,[YourName]"请将邮件翻译成中文,并说明翻译技巧。案例2:某翻译公司需翻译一份英文合同条款,原文如下:"Thepartiesheretoagreethatthefollowingtermsshallbebinding:1.Paymentshallbemadewithin30daysoftheinvoicedate.2.Latepaymentshallincurapenaltyof1%permonth.3.ThisagreementshallbegovernedbythelawsoftheStateofNewYork."请将条款翻译成中文,并说明翻译技巧。案例3:某公司需撰写一份英文商务报告的图表标题,数据为“2020-2023年销售额增长趋势”。请给出三个不同的标题,并说明选择理由。五、论述题(每题11分,共22分)1.论述商务邮件中语言风格的重要性,并举例说明如何根据不同场景调整语言。2.结合实际案例,分析翻译时如何平衡忠实原文与目标语言表达,并说明常见问题及解决方法。---标准答案及解析一、判断题1.√2.×(翻译需灵活,意译与直译结合)3.√4.×(前者表示“将来某个时间”,后者表示“尽快”)5.√6.√7.×(正式文件用“etc.”)8.√9.×(“Bestregards”较通用,特定场景需“Sincerely”等)10.×(专有名词需核实)二、单选题1.B2.D3.B4.A5.C6.A7.C8.A9.A10.A三、多选题1.A,B,C,E2.A,B,C,D3.B,C,D4.A,B,C5.A,B,C6.A,C7.A,B,C8.A,C,D9.A,B,C,E10.A,B,C四、案例分析案例1:翻译:“尊敬的史密斯先生,我们很高兴地通知您,您的订单已发货。运单号为123456789。预计3-5个工作日内送达。如有任何疑问,请随时联系我们。此致,[您的姓名]”技巧:-使用正式称谓“尊敬的”;-被动语态“已发货”符合中文习惯;-补充“工作日”明确时间范围;-结尾祝福语“此致”正式。案例2:翻译:“双方同意以下条款具有约束力:1.付款应于发票日后30日内完成;2.逾期付款将按每月1%计罚息;3.本协议受纽约州法律管辖。”技巧:-法律条款需精准,避免歧义;-“penalty”译为“罚息”更专业;-补充“发票日”明确时间节点

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论