探寻俄语影响类动词:语义与句法的交织解析_第1页
探寻俄语影响类动词:语义与句法的交织解析_第2页
探寻俄语影响类动词:语义与句法的交织解析_第3页
探寻俄语影响类动词:语义与句法的交织解析_第4页
探寻俄语影响类动词:语义与句法的交织解析_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

探寻俄语“影响”类动词:语义与句法的交织解析一、绪论1.1研究背景在俄语语言体系中,动词占据着核心地位,是句子语义结构与句法结构的关键要素。动词不仅语义性能丰富,能够表达出各种动作、行为、状态和关系,还具备强大的句法建构能力,它决定了句子中其他成分的形式和功能,以及它们之间的语法关系,构成了语言语义-句法研究的核心对象。“影响”类动词作为俄语动词中的一个重要类别,数量众多且语义多样,具有独特的性质。它们在日常生活、文学作品、学术交流等各种语境中频繁出现,承担着表达事物之间相互作用、相互关联的重要功能。例如,“влиятьна”(影响)常表达由于某事物和现象的存在而产生的影响,像“влияниесемьинадетей”(家庭对子女的影响);“воздействоватьна”(作用于,影响)强调主体有意识、有目的地对客体施加影响,如“оказатьморальноевоздействиенакого”(给予某人道义上的影响);“действоватьна”(对……起作用,影响)则更侧重效果,即主体对客体所发生的作用,主体多为事物,像“Лекарствооказовалодействие”(药品见效了)。这些动词在语义和用法上的差异,反映了俄语语言表达的丰富性和细腻性。对“影响”类动词的深入研究,有助于深化对俄语语义句法理论的理解。一方面,通过剖析“影响”类动词的语义特点,可以揭示其内部语义机制,了解它们如何通过语义要素来表达事物之间的影响关系,从而丰富和完善俄语动词的语义理论。另一方面,研究“影响”类动词的句法形式特征,能够找出这些语义次范畴各自对应的句法结构模式,建立起该类动词同构性的句法语义机制,即形式-语义的某种对应关系,这对于深入认识俄语句子的构造规律、提高语言运用的准确性和流畅性具有重要意义。同时,这也将为俄语教学、翻译、词典编纂以及自然语言处理等相关领域提供有力的理论支持和实践指导。1.2研究目的与意义本研究旨在深入剖析俄语“影响”类动词的语义句法特征,全面揭示其内部语义机制,明确其语义次范畴与句法结构模式之间的对应关系。通过系统研究,期望达成以下目标:其一,对“影响”类动词进行精准的概念界定,划分其范围,并深入开展语义次范畴化分析,确立具体的语义次范畴,详细归纳各次范畴的语义特点;其二,细致探讨各语义次类的句法形式特征,挖掘其中蕴含的规律,构建起“影响”类动词同构性的句法语义机制,即实现形式与语义的有效对应。本研究具有重要的理论意义与实践价值。在理论层面,有助于深化对俄语语义句法理论的理解,丰富和完善俄语动词的语义理论,为俄语语言研究提供新的视角和思路,推动相关理论的发展。在实践应用中,对于俄语教学而言,能够帮助教师更系统地讲解“影响”类动词的用法,使学生更准确地理解和运用这些动词,提升语言学习效果;在翻译领域,可提高翻译的准确性和流畅性,避免因对“影响”类动词语义句法理解偏差而导致的翻译错误;在词典编纂方面,为更精准地描述“影响”类动词的语义和用法提供依据,增强词典的实用性;在自然语言处理领域,为计算机对俄语语言的理解和处理提供有力支持,提升自然语言处理的质量和效率。1.3研究方法与创新点本研究综合运用多种研究方法,力求全面、深入地剖析俄语“影响”类动词的语义句法特征。在研究过程中,首先采用文献研究法,广泛搜集国内外关于俄语动词语义句法研究的相关文献资料,包括学术论文、专著、研究报告等。对这些文献进行系统梳理和分析,深入了解该领域已有的研究成果、研究方法和研究动态,明确俄语动词语义句法研究的相关理论,如动词的语义分类、语义中的题元以及语义的句法描写等理论,为后续对“影响”类动词的研究奠定坚实的理论基础。通过文献研究,能够站在已有研究的肩膀上,避免重复研究,同时发现现有研究的不足和空白,为本文的研究提供方向和切入点。实例分析法也是本研究的重要方法之一。在对“影响”类动词进行语义次范畴化分析以及句法形式特征研究时,从丰富的俄语语料库中选取大量具有代表性的实例,包括文学作品、新闻报道、学术文献、日常对话等不同类型的文本。对这些实例进行细致的分析,深入探讨每个“影响”类动词在具体语境中的语义内涵、语义特点以及句法表现形式。例如,在分析“влиятьна”(影响)这个动词时,通过具体实例“Этотфильмсильновлияетнаменя”(这部电影对我影响很大),可以清晰地看到该动词在句子中表达的是由于电影的存在而对“我”产生的影响,同时分析其句法结构,明确其与其他句子成分之间的语法关系。通过实例分析,能够使研究更加具体、真实,避免理论研究的空洞性,更准确地揭示“影响”类动词的语义句法规律。本研究的创新点主要体现在以下两个方面。一是多维度分析视角。以往对俄语动词的研究往往侧重于语义或句法的某一个方面,而本研究从语义和句法两个维度出发,对“影响”类动词进行全面、深入的研究。不仅对“影响”类动词进行语义次范畴化分析,确立具体的语义次范畴,归纳各次范畴的语义特点,还详细探讨各语义次类的句法形式特征,找出语义次范畴与句法结构模式之间的对应关系,构建起该类动词同构性的句法语义机制,这种多维度的分析视角能够更全面、系统地揭示“影响”类动词的本质特征。二是深入挖掘语义句法深层关系。本研究不仅仅停留在对“影响”类动词语义句法表面现象的描述上,而是深入挖掘其内部语义机制以及语义与句法之间的深层联系。通过对大量实例的分析,探究不同语义次范畴的“影响”类动词为何会选择特定的句法结构模式,以及句法结构模式又是如何反过来影响动词的语义表达,从而揭示出语义与句法之间相互制约、相互作用的关系,为俄语语义句法理论的发展提供新的思路和观点。1.4语料来源说明为确保研究的准确性和可靠性,本研究的语料来源广泛且具有代表性,涵盖了多种类型的文本。文学作品是重要的语料来源之一,包括普希金、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基等俄罗斯经典作家的作品,以及当代俄罗斯文学的优秀作品。这些文学作品不仅语言优美、表达丰富,而且能够反映出俄语在不同历史时期和文化背景下的运用特点。例如,在普希金的《叶甫盖尼・奥涅金》中,有这样的句子:“Влияниеегонаменябылонепередаваемым.”(他对我的影响是无法言传的),通过这样的文学实例,可以深入分析“влияние”及相关动词在文学语境中的语义内涵和句法结构。学术论文和专著也是不可或缺的语料。俄语语言学领域的权威学术期刊,如《Вопросыязыкознания》(《语言学问题》)、《Русскийязыквшколе》(《学校俄语》)等,以及相关的学术专著,为研究提供了专业、深入的语言素材。这些文献中的语言表达严谨、规范,能够体现出俄语在学术交流中的用法和特点,有助于对“影响”类动词在专业领域的语义和句法进行精准分析。新闻报道和时事评论同样被纳入语料范围。俄罗斯主要媒体的新闻报道,如塔斯社、俄新社的新闻资讯,以及一些时事评论文章,反映了俄语在现代社会生活中的实际运用情况。新闻报道的语言具有时效性和简洁性,能够展现“影响”类动词在当下社会热点问题、政治经济、文化体育等领域的使用方式。例如,在关于经济政策的新闻报道中,可能会出现“Новыеэкономическиеполитикиоказываютзначительноевлияниенаразвитиестраны.”(新的经济政策对国家的发展产生重大影响)这样的句子,从中可以分析“оказыватьвлияниена”在新闻语境中的语义和句法特点。日常对话和口语材料也是重要的语料补充。通过收集真实的日常对话,包括俄罗斯人在日常生活、工作、社交等场景中的交流内容,以及一些口语化的影视作品、广播节目等,可以了解“影响”类动词在口语中的使用频率、习惯表达方式和句法简化等现象。例如,在日常对话中可能会听到“Этотфильмменясильноповлиял.”(这部电影对我影响很大)这样较为简洁、口语化的表达,与书面语中的表达存在一定差异。本研究还参考了一些权威的俄语语料库,如俄罗斯科学院俄语语料库(РусскийНациональныйКорис)等。这些语料库包含了海量的文本数据,覆盖了各种领域和体裁,能够为研究提供全面、系统的语言样本,确保语料的丰富性和代表性。通过对多渠道语料的综合分析,能够更全面、深入地揭示俄语“影响”类动词的语义句法特征,为研究结论的可靠性提供有力支持。二、俄语动词语义句法研究的相关理论基础2.1俄语动词的语义分类体系俄语动词的语义分类是深入研究动词的基础,不同的分类方式有助于从多个角度理解动词的语义特征。一种常见的分类方式是按照动作、状态、心理等维度进行划分。动作类动词是俄语动词中较为常见的一类,它们主要表示具体的行为动作。例如,“идти”(走)、“бежать”(跑)、“писать”(写)、“читать”(读)等动词。以“идти”为例,在句子“Онидетвшколу”(他走去学校)中,“идти”明确地表达了主语“Он”(他)进行的“走”这一具体动作,该动作具有动态性和可感知性。这类动词在句子中通常描述主体的外在行为,与现实世界中的具体活动紧密相关。状态类动词则着重表示主体所处的状态或持续的状况。像“сидеть”(坐)、“стоять”(站)、“лежать”(躺)等都属于状态类动词。在“Девочкасидитзастолом”(女孩坐在桌旁)这个句子里,“сидеть”体现了女孩所处的“坐”的状态,这种状态是相对静态的,强调主体在某个时间段内保持的姿势或状况。状态类动词与动作类动词的区别在于,状态类动词所表达的状态具有相对的稳定性和持续性,而动作类动词更侧重于动作的发生和进行。心理类动词主要用于表达人的内心活动、情感、认知等心理状态。例如,“любить”(爱)、“ненавидеть”(恨)、“думать”(想,认为)、“понимать”(理解)等。以“любить”为例,在“Ялюблюмоюсемью”(我爱我的家人)中,“любить”表达了主语“Я”(我)对“моюсемью”(我的家人)的一种深厚情感,这种情感是内在的、主观的心理体验。心理类动词的语义特征在于其与主体的心理世界紧密相连,反映了人的情感、思想和认知过程。除了上述常见的分类方式,还可以从其他角度对俄语动词进行语义分类。例如,根据动词的及物性,可分为及物动词和不及物动词。及物动词需要带直接宾语来表达完整的语义,如“читатькнигу”(读书)中的“читать”,“книга”(书)是其直接宾语;不及物动词则不需要直接宾语,如“онбежит”(他跑)中的“бежит”。从语义配价角度,可分为零价动词、一价动词、二价动词、三价动词等。零价动词如“светать”(变亮),在“Светает”(天亮了)中,它不与其他名项连接,能独立表达完整语义;一价动词如“работать”(工作),在“Онработает”(他工作)中,只与一个名项(主语“он”)连接。不同的语义分类体系相互补充,为全面、深入地研究俄语动词的语义特征提供了多重视角,有助于更准确地把握动词在句子中的语义功能和句法作用。2.2题元在俄语动词语义中的角色题元是俄语动词语义研究中的重要概念,它在动词的语义表达中扮演着关键角色。题元指的是与动词在语义上有直接关联的名词性成分,这些成分参与到动词所表达的事件或情境中,体现了动词与其他语义成分之间的语义关系。例如,在句子“Машачиталакнигу”(玛莎读了书)中,“Маша”(玛莎)是动作“читала”(读)的发出者,即施事题元;“книгу”(书)是动作的对象,即受事题元。这两个题元与动词“читала”紧密相连,共同构成了完整的语义情境,清晰地表达了“玛莎读书”这一事件。在“影响”类动词中,题元的作用尤为显著。以“влиятьна”(影响)这个常见的“影响”类动词为例,在“Экономическиефакторывлияютнаполитическуюситуацию”(经济因素影响政治局势)这个句子里,“Экономическиефакторы”(经济因素)是影响的主体,作为施事题元,它发起了“影响”这一动作;“политическуюситуацию”(政治局势)是影响的对象,充当受事题元,承受了来自主体的影响。主体题元与动词的语义关系体现为动作的发出者,它决定了影响行为的来源和动力;客体题元则与动词的语义关系表现为动作的承受者,它明确了影响所作用的目标和范围。通过主体和客体题元与动词“влиятьна”的紧密联系,准确地传达了经济因素对政治局势产生影响这一语义信息。再如“оказатьвлияниена”(对……产生影响),在“Учителяоказываютбольшоевлияниенавоспитаниедетей”(教师对孩子的教育产生很大影响)中,“Учителя”(教师)作为主体题元,是影响行为的实施者;“воспитаниедетей”(孩子的教育)是客体题元,是受到影响的方面。主体题元的性质和特点会影响动词所表达的影响方式和程度,不同的主体可能会以不同的方式和强度对客体产生影响。而客体题元的性质也会制约动词的语义,例如,当客体是具体的事物时,影响的方式和结果可能与客体是抽象概念时有所不同。在这个例子中,教师作为主体,凭借其教育行为和引导对孩子的教育这一抽象的过程产生影响,这种语义关系的表达离不开主体和客体题元与动词的相互作用。在“影响”类动词中,题元与动词的语义关系紧密且复杂,主体题元和客体题元分别从不同角度参与到动词的语义建构中,它们的存在和相互关系决定了“影响”类动词所表达的语义内容和语义情境,对于准确理解和运用“影响”类动词具有重要意义。2.3俄语动词语义的句法描写方法在俄语动词语义研究中,句法描写方法是深入剖析动词语义与句法关系的重要手段,其中配价分析和词序分析是两种常用且关键的方法。配价分析是从语义角度出发,研究动词与其他语义成分之间的配价关系。配价理论认为,动词具有一定的配价能力,它决定了动词能够支配的名项数量和类型。例如,“给”类动词通常具有三个配价,如“ЯдалИванукнигу”(我给了伊万一本书),其中“Я”(我)是施事,为第一配价;“Ивану”(伊万)是与事,为第二配价;“книгу”(书)是受事,为第三配价。通过配价分析,可以清晰地揭示动词的语义结构以及它与其他语义成分之间的相互关系。在“影响”类动词研究中,配价分析同样具有重要意义。以“влиятьна”(影响)为例,它具有两个主要配价,即影响的主体和客体。在句子“Новыетехнологиивлияютнанашужизнь”(新技术影响我们的生活)中,“Новыетехнологии”(新技术)是影响的主体,作为第一配价;“нашужизнь”(我们的生活)是影响的客体,为第二配价。通过配价分析,可以明确“影响”类动词所涉及的语义角色,深入理解其语义内涵。不同的“影响”类动词可能具有不同的配价结构,有些动词可能还会带有其他语义成分作为配价,如表示影响方式、程度等的成分。通过对这些配价的分析,可以进一步揭示“影响”类动词的语义多样性和复杂性。词序分析则侧重于研究句子中各个成分的排列顺序及其对语义表达的影响。在俄语中,词序虽然相对灵活,但不同的词序会导致句子语义重点和表达效果的差异。例如,在句子“Онлюбиткнигу”(他爱这本书)和“Книгуонлюбит”(这本书他爱)中,两个句子的词汇相同,但词序不同。前一句中,“Он”(他)作为主语位于句首,是句子的语义重点,强调动作的执行者;后一句中,“Книгу”(这本书)前置,成为语义焦点,突出了动作的对象。这种词序的变化体现了说话者想要强调的语义内容的不同。在“影响”类动词的句子中,词序分析也能帮助我们更好地理解语义。比如“Экономическиефакторывлияютнаполитическуюситуацию”(经济因素影响政治局势)和“Наполитическуюситуациювлияютэкономическиефакторы”(对政治局势产生影响的是经济因素)。前一句正常的词序使“Экономическиефакторы”(经济因素)作为影响的主体自然地被强调;后一句将“Наполитическуюситуацию”(对政治局势)前置,强调了影响的对象,使句子的语义重点发生了转移。通过分析这种词序变化对语义的影响,可以更准确地把握“影响”类动词在不同语境中的语义表达。此外,词序的变化还可能与语境、语用等因素相关,在实际语言运用中,说话者会根据具体的交际目的和语境选择合适的词序来表达“影响”的语义。三、俄语“影响”类动词的语义剖析3.1“影响”类动词的概念与范围界定从语义角度来看,“影响”类动词指的是那些能够表达一个事物或主体对另一个事物或客体施加作用,使得客体在性质、状态、行为、发展等方面发生改变或产生某种结果的动词。这类动词体现了事物之间的相互联系和相互作用关系,其语义核心在于强调主体对客体所产生的作用效果。在俄语中,“影响”类动词的范围较为广泛。典型的“影响”类动词包括“влиятьна”“воздействоватьна”“оказыватьвлияниена”“действоватьна”等。例如,“влиятьна”侧重于表达由于某事物或现象的存在,自然而然地对其他事物产生影响。像“Влияниерекламынапотребительскоеповедениеочевидно”(广告对消费者行为的影响是显而易见的),在这个句子里,广告作为主体,对消费者行为这一客体产生影响,这种影响可能是潜移默化的,是基于广告这一现象的存在而发生的。“воздействоватьна”强调主体有意识、有目的地对客体施加影响。比如“Учителястараютсявоздействоватьнаучениковположительно”(教师努力对学生产生积极影响),这里教师作为主体,主动地、有意图地去影响学生,体现了一种主观能动性。“оказыватьвлияниена”同样表达对……产生影响,它更加强调影响的结果或影响的呈现。例如“Новаяполитикаоказалаположительноевлияниенаэкономическоеразвитиестраны”(新政策对国家的经济发展产生了积极影响),此句重点突出新政策对国家经济发展所带来的积极影响这一结果。“действоватьна”主要侧重于主体对客体所发生的作用,且主体多为事物。例如“Этотхимическийвеществодействуетнаметалл”(这种化学物质对金属起作用),在这个句子中,化学物质作为主体,对金属这一客体产生作用,强调的是作用的过程和效果。判断这些动词属于“影响”类动词的依据,主要在于它们都具备“影响”这一语义特征,即能够表达主体与客体之间的作用关系,且这种作用会使客体在某些方面发生改变。同时,它们在句法结构上通常都需要与表示客体的名词或名词短语搭配,以完整地表达“影响”的语义。例如,上述动词在句子中都需要接“на+名词(第四格)”的结构来表明影响的对象。通过对这些典型动词的分析和界定,可以初步明确“影响”类动词的范围,为后续更深入的语义句法研究奠定基础。3.2语义次范畴化的标准与原则确立为了深入、系统地剖析俄语“影响”类动词的语义,对其进行语义次范畴化分析是必要的。在确立语义次范畴化的标准时,需要综合考虑多个因素,主要从空间、结果、方式、形状等维度来进行划分。空间特征是一个重要的标准。具有空间特征的“影响”类动词,其语义往往与空间位置的变化、空间范围的作用等相关。例如,“протягиватьвлияниена”(把影响延伸到……),这里的“протягивать”(延伸)体现了影响在空间上的拓展,从一个点或区域延伸到另一个点或区域。再如“распространятьвлияниепо”(在……范围内传播影响),“распространять”(传播)强调了影响在空间范围内的扩散,通过这种方式,影响的范围不断扩大。这类动词在语义上着重描述了影响在空间中的动态变化过程。结果特征也是划分语义次范畴的关键标准之一。以结果为导向的“影响”类动词,主要关注影响所产生的最终结果。比如“оказатьположительноевлияниена”(对……产生积极影响),重点在于强调影响带来了积极的结果;“привестикнегативномувлияниюна”(导致对……产生负面影响),突出的是影响导致了负面的结果。这些动词在语义表达中,将影响的结果作为核心要素,通过结果来体现影响的性质和意义。方式特征同样不容忽视。具有方式特征的“影响”类动词,侧重于表达主体对客体施加影响的具体方式和手段。例如“воздействоватьнакого-чтофизическимиметодами”(用物理方法对……施加影响),这里明确指出了影响的方式是物理方法;“влиятьнакого-чтопсихологически”(从心理上影响……),强调了影响的方式是从心理层面进行。这些动词通过描述影响的方式,使语义更加具体和丰富,体现了影响过程中的多样性。形状特征也可以作为语义次范畴化的标准之一。虽然相对其他特征来说,这类动词数量较少,但它们具有独特的语义特点。例如,“формироватьвлияниевформе”(以……形式形成影响),这类动词的语义与影响所呈现的形状或形式相关,强调影响在形成过程中具有特定的形状或形式,从一个独特的角度丰富了“影响”类动词的语义表达。在进行语义次范畴化时,需遵循一定的原则,以确保分类的科学性和系统性。首先是排他性原则,每个语义次范畴应具有明确的界限,彼此之间不能相互交叉或重叠。例如,具有空间特征的“影响”类动词就不应同时被划分到结果特征或方式特征的次范畴中,每个动词只能根据其最主要的语义特征被归入相应的次范畴,这样才能保证分类的清晰性和准确性。其次是完整性原则,所确立的语义次范畴应能够涵盖所有“影响”类动词的语义特点。也就是说,通过这些次范畴的划分,能够对每一个“影响”类动词进行准确的语义定位,不存在无法归类的动词。这就要求在确立次范畴时,充分考虑到该类动词语义的多样性和复杂性,确保分类体系的全面性。最后是系统性原则,各个语义次范畴之间应具有一定的逻辑联系,形成一个有机的整体。例如,空间、结果、方式、形状等不同特征的次范畴,虽然各自关注的重点不同,但它们都是从不同角度对“影响”类动词的语义进行描述,共同构成了对“影响”类动词语义的全面认识。这种系统性有助于更好地理解和把握“影响”类动词的语义结构,为后续的句法研究和语义句法机制的建立奠定坚实的基础。3.3各语义次范畴的深入分析3.3.1空间特征“影响”类动词以“перемещать”(移动)为例,它是典型的具有空间特征的“影响”类动词。“перемещать”的语义特点在于明确表达使物体或人在空间位置上发生改变,这种改变是一种物理意义上的位移。例如,“Машинаперемещаетгрузсзаводанасклад”(汽车把货物从工厂运到仓库),在这个句子中,“Машина”(汽车)作为动作的主体,通过“перемещает”(移动)这一动作,使“груз”(货物)从“завода”(工厂)这一空间位置移动到了“склад”(仓库)这一空间位置。这里的“影响”直接体现为对“груз”(货物)空间位置的改变。再如“расширятьвлияниенановыетерритории”(把影响扩大到新的地区),“расширять”(扩大)这个动词表示影响在空间范围上的拓展。原本的影响可能只局限于某个特定区域,而通过“расширять”,影响的范围延伸到了“новыетерритории”(新的地区),这同样是对空间产生影响的体现。在这种情况下,“影响”的空间特征表现为范围的扩大,从一个较小的空间区域扩展到更大的空间区域。还有“протягиватьвлияниеповсейстране”(把影响延伸到全国),“протягивать”(延伸)强调影响在空间上的线性延伸,从一个点或区域沿着一定的方向延伸到整个国家的范围。这表明影响在空间上的传播具有连续性和方向性,通过这种方式,影响在空间中不断扩展,使更多的空间区域受到其作用。这些动词的语义特点都围绕着空间位置的改变、空间范围的扩大或空间的延伸等方面,充分体现了空间特征“影响”类动词对相关对象空间位置的影响。3.3.2结果特征“影响”类动词“изменить”(改变)是具有结果特征的典型“影响”类动词,它着重体现对事物状态、性质等方面产生的结果性影响。例如,“Новыетехнологииизменилинашужизнь”(新技术改变了我们的生活),在这个句子中,“Новыетехнологии”(新技术)作为影响的主体,通过“изменить”(改变)这一动作,使得“нашужизнь”(我们的生活)这一客体在状态上发生了显著的变化。原本的生活方式、生活节奏等可能因为新技术的出现而发生改变,这种改变是一种结果性的体现。“изменить”强调的是影响所带来的最终状态的变化,使事物从一种状态转变为另一种状态。又如“оказатьположительноевлияниенаэкономическоеразвитиестраны”(对国家的经济发展产生积极影响),这里“оказатьвлияниена”(对……产生影响)表达了主体对客体施加影响并产生结果的语义,而“положительное”(积极的)则进一步明确了影响的性质。“экономическоеразвитиестраны”(国家的经济发展)作为受影响的客体,在这种积极影响下,可能在经济增长速度、产业结构调整、就业状况改善等方面产生积极的结果。这种结果性影响是具体可感的,是影响作用于客体后所呈现出的实际变化。再如“привестикнегативномувлияниюнаокружающуюсреду”(导致对周围环境产生负面影响),“привестик”(导致)表示一种因果关系,即由于某种行为或因素导致了某种结果。在这个句子中,主体的行为或某些因素导致了对“окружающуюсреду”(周围环境)产生“негативноевлияние”(负面影响)。这种负面影响可能表现为环境污染、生态破坏等结果,明确体现了结果特征“影响”类动词对事物产生的负面结果性影响。这些动词通过表达影响所导致的结果,清晰地展现了结果特征“影响”类动词对事物状态、性质等方面的改变和塑造。3.3.3方式特征“影响”类动词“воздействовать”(作用)常被用于表达方式特征的“影响”类动词,它侧重于说明对对象施加影响的具体方式和手段。例如,“Врачвоздействуетнабольноголекарствами”(医生用药物对病人进行治疗),在这个句子中,“Врач”(医生)是影响的主体,“больного”(病人)是影响的客体,而“лекарствами”(药物)则明确了医生对病人施加影响的方式。“воздействовать”在这里体现了主体通过使用特定的工具(药物)来对客体产生影响,这种影响是有具体方式和手段支撑的。又如“учительвлияетнаучениковпсихологически”(教师从心理上影响学生),“учитель”(教师)作为影响主体,“учеников”(学生)是影响客体,“психологически”(从心理上)表明了影响的方式是从心理层面进行。这种方式强调了影响的途径是通过心理作用,如通过引导、启发、鼓励等心理手段来影响学生的思想、情感和行为,体现了方式特征“影响”类动词在语义上对影响方式的明确表达。再如“Этотметодвоздействуетнапроцесспроизводстваэффективно”(这种方法有效地影响生产过程),“Этотметод”(这种方法)是影响主体,“процесспроизводства”(生产过程)是影响客体,“эффективно”(有效地)不仅说明了影响的效果,同时也从侧面反映了影响的方式是有效的。这里的“воздействовать”体现了主体通过特定的方法(这种方法)对客体(生产过程)施加影响,并且强调了这种影响方式所带来的效果。这些例子充分展示了方式特征“影响”类动词在语义上对影响方式的强调,以及通过何种具体方式和手段对对象施加影响。3.3.4形状特征“影响”类动词“изгибать”(弯曲)是典型的具有形状特征的“影响”类动词,其语义特点主要体现在对物体形状的改变产生影响。例如,“Мастеризгибаетпроволоку”(工匠把铁丝弯曲),在这个句子中,“Мастер”(工匠)是动作的主体,“проводоку”(铁丝)是动作的客体。“изгибает”(弯曲)这一动词清晰地表达了主体对客体施加的影响,使铁丝从原本的直的形状变成了弯曲的形状,这种形状的改变是直观可感的,是“影响”的直接体现。再如“Этотинструментспособенизгибатьметаллвнужнуюформу”(这种工具能够把金属弯曲成所需的形状),“Этотинструмент”(这种工具)作为影响主体,通过“изгибать”(弯曲)的动作,对“металл”(金属)这一客体产生影响,使其形状发生改变,并且明确指出是弯曲成“нужнуюформу”(所需的形状)。这里不仅体现了对物体形状的改变,还强调了改变的目标性,即按照特定的要求改变物体的形状。还有“Онстараетсяизгибатьлистбумагитак,чтобысоздатьинтереснуюконструкцию”(他努力把纸张弯曲,以便创造出有趣的结构),“Он”(他)是影响主体,“листбумаги”(纸张)是客体,“изгибать”(弯曲)表示对纸张形状的改变动作。“чтобысоздатьинтереснуюконструкцию”(以便创造出有趣的结构)进一步说明了改变纸张形状的目的。通过这个例子可以看出,形状特征“影响”类动词在改变物体形状的同时,还可能与其他语义要素相结合,如目的、结果等,从而丰富其语义内涵。这些动词通过对物体形状改变的描述,充分展现了形状特征“影响”类动词对物体形状产生影响的语义特点。四、俄语“影响”类动词语义次范畴的句法研究4.1各语义次范畴的句法结构特征4.1.1空间特征“影响”类动词的句法分析空间特征“影响”类动词在句法结构上,常与表示空间的名词、介词短语搭配,以体现其对空间位置、范围等方面的影响。例如,“перемещать”(移动)这个动词,在句子“Онперемещаеткресловуголкомнаты”(他把椅子移到房间的角落)中,“кресло”(椅子)是“перемещать”的直接宾语,表示被移动的对象;“вуголкомнаты”(到房间的角落)是介词短语,作地点状语,明确了移动的方向和最终位置。这种句法结构清晰地表达了主体“Он”(他)通过“перемещать”这一动作,对客体“кресло”(椅子)在空间位置上产生的影响。再如“расширятьвлияниенановыетерритории”(把影响扩大到新的地区),“расширять”(扩大)的直接宾语“влияние”(影响)在句子中作抽象的受事,而“нановыетерритории”(到新的地区)这个介词短语表明了影响扩大的方向和范围,是句子的补语成分。通过这样的句法结构,准确地传达了影响在空间范围上的拓展这一语义。“протягиватьвлияниеповсейстране”(把影响延伸到全国)中,“протягивать”(延伸)同样以“влияние”(影响)为直接宾语,“повсейстране”(遍及全国)这个介词短语作补语,体现了影响在空间上沿着一定方向的延伸。这些动词与表示空间的名词、介词短语的搭配,构成了空间特征“影响”类动词典型的句法结构,使句子能够准确地表达出影响在空间维度上的动态变化。4.1.2结果特征“影响”类动词的句法分析结果特征“影响”类动词在句法上,常与表示结果的补语、从句搭配,以明确体现其影响所产生的结果。以“изменить”(改变)为例,在句子“Новыетехнологииизменилинашужизньсильно”(新技术极大地改变了我们的生活)中,“изменить”的直接宾语“нашужизнь”(我们的生活)是受影响的客体,“сильно”(极大地)作为程度副词,作补语,补充说明了影响的程度,突出了新技术对生活改变的结果。这种句法结构通过补语对影响结果的程度进行修饰,使句子更生动、准确地表达了影响所带来的结果。当结果特征“影响”类动词与从句搭配时,能够更详细地阐述影响产生的结果。例如“Новыеполитикидолжныизменитьситуацию,чтобыулучшитьэкономическоесостояниестраны”(新政策应该改变现状,以便改善国家的经济状况),“изменить”的宾语“ситуацию”(现状)是受影响的对象,“чтобыулучшитьэкономическоесостояниестраны”(以便改善国家的经济状况)是目的状语从句,表明了改变现状所期望达到的结果。通过这种句法结构,将影响的行为与最终期望的结果紧密联系起来,清晰地表达了结果特征“影响”类动词在语义上对结果的强调。再如“Этотконфликтпривелктому,чтомногиесемьибылирассеяны”(这场冲突导致许多家庭离散),“привестик”(导致)是结果特征“影响”类动词,“ктому”(到那种情况)表示结果的趋向,“чтомногиесемьибылирассеяны”(许多家庭离散)是同位语从句,具体解释了“ктому”所指代的结果。这种句法结构通过从句详细地描述了影响所导致的具体结果,使语义表达更加完整和准确。4.1.3方式特征“影响”类动词的句法分析方式特征“影响”类动词在句法上,常与方式状语搭配,以明确表达主体对客体施加影响的具体方式。例如“Врачвоздействуетнабольноголекарствами”(医生用药物对病人进行治疗),“воздействовать”(作用)是方式特征“影响”类动词,“набольного”(对病人)表示影响的对象,“лекарствами”(药物)是方式状语,明确了医生对病人施加影响的方式是使用药物。这种句法结构通过方式状语,清晰地展示了主体对客体施加影响的手段,使句子语义更加具体和明确。又如“учительвлияетнаучениковпсихологически”(教师从心理上影响学生),“влияет”(影响)的宾语“научеников”(对学生)是受影响的客体,“психологически”(从心理上)作为方式状语,表明了教师影响学生的方式是从心理层面进行。这种句法结构强调了影响方式的特殊性,使句子能够准确地传达出主体通过特定方式对客体施加影响的语义。“Этотметодвоздействуетнапроцесспроизводстваэффективно”(这种方法有效地影响生产过程)中,“Этотметод”(这种方法)是影响的主体,“напроцесспроизводства”(对生产过程)是影响的对象,“эффективно”(有效地)既是方式状语,又在一定程度上体现了影响的效果。这种句法结构通过方式状语和对影响效果的描述,全面地展示了方式特征“影响”类动词在句子中的语义和句法功能。4.1.4形状特征“影响”类动词的句法分析形状特征“影响”类动词在句法上,常与表示形状变化的词汇搭配,以体现其对物体形状产生的影响。例如“Мастеризгибаетпроволокувкруг”(工匠把铁丝弯成圆形),“изгибает”(弯曲)是形状特征“影响”类动词,“проводоку”(铁丝)是其直接宾语,表示被改变形状的物体,“вкруг”(成圆形)是补语,明确了铁丝被弯曲后的形状。这种句法结构通过补语对物体形状变化结果的描述,清晰地表达了形状特征“影响”类动词对物体形状的改变作用。再如“Этотинструментспособенизгибатьметаллвнужнуюформу”(这种工具能够把金属弯曲成所需的形状),“изгибать”的宾语“металл”(金属)是受影响的客体,“внужнуюформу”(成所需的形状)作补语,强调了形状改变的目标性。这种句法结构不仅体现了对物体形状的改变,还通过补语突出了改变形状的特定要求,丰富了句子的语义表达。“Онстараетсяизгибатьлистбумагитак,чтобысоздатьинтереснуюконструкцию”(他努力把纸张弯曲,以便创造出有趣的结构)中,“изгибать”的宾语“листбумаги”(纸张)是被改变形状的对象,“так,чтобысоздатьинтереснуюконструкцию”(以便创造出有趣的结构)这个目的状语从句,进一步说明了弯曲纸张的目的,与“изгибать”搭配,体现了形状特征“影响”类动词在改变物体形状的同时,还与其他语义要素相结合,使句子语义更加丰富和完整。4.2句法共性与差异的综合考量从整体上看,俄语“影响”类动词各语义次范畴在句法上存在一定的共性。它们都需要与相关的题元进行搭配,以完整地表达语义。无论是空间特征、结果特征、方式特征还是形状特征的“影响”类动词,都必须明确影响的主体和客体,主体题元通常是动作的发出者,客体题元则是动作的承受者。例如,在“空间特征”的“перемещать”(移动)类动词中,“Машинаперемещаетгруз”(汽车移动货物),“Машина”(汽车)是主体题元,“груз”(货物)是客体题元;在“结果特征”的“изменить”(改变)类动词中,“Новыетехнологииизменилинашужизнь”(新技术改变了我们的生活),“Новыетехнологии”(新技术)是主体题元,“нашужизнь”(我们的生活)是客体题元。这种主体与客体题元的搭配是“影响”类动词语义表达的基础,也是其句法结构的核心组成部分。然而,各语义次范畴在句法上也存在明显的差异。在宾语格的要求方面,不同语义次范畴表现出不同的特点。空间特征“影响”类动词,如“перемещать”(移动),其宾语通常为第四格,如“перемещатькресло”(移动椅子);结果特征“影响”类动词“изменить”(改变)同样常接第四格宾语,如“изменитьситуацию”(改变情况)。但方式特征“影响”类动词“воздействовать”(作用),在表达对某人或某物施加影响时,常与“на+第四格”搭配,如“воздействоватьнабольного”(对病人施加作用),这里“набольного”整体表示影响的对象,与前两者在宾语格的使用形式上存在差异。形状特征“影响”类动词“изгибать”(弯曲),其宾语也为第四格,如“изгибатьпроволоку”(弯曲铁丝),但在句法结构中,常需要与表示形状变化结果的补语搭配,这又使其句法结构具有独特性。再从与其他句子成分的搭配关系来看,各语义次范畴也有所不同。空间特征“影响”类动词常与表示空间的名词、介词短语搭配,以体现其对空间位置、范围等方面的影响;结果特征“影响”类动词常与表示结果的补语、从句搭配,以明确体现其影响所产生的结果;方式特征“影响”类动词常与方式状语搭配,以明确表达主体对客体施加影响的具体方式;形状特征“影响”类动词常与表示形状变化的词汇搭配,以体现其对物体形状产生的影响。这些不同的搭配关系,进一步凸显了各语义次范畴在句法上的差异。五、俄语“影响”类动词在实际应用中的语义句法表现5.1文学作品中的实例分析在列夫・托尔斯泰的经典巨著《战争与和平》中,有这样一段描述:“ОнскаямудростьидобротавлиялинакнязяАндрея,преобразивеговзглядынажизнь.”(老公爵的智慧和善良影响着安德烈公爵,改变了他对生活的看法)。在这个句子中,“влиятьна”(影响)作为空间特征“影响”类动词,清晰地展现了“онскаямудростьидоброта”(老公爵的智慧和善良)对“князяАндрея”(安德烈公爵)在思想观念层面的影响。从语义角度看,“влиятьна”表达了主体对客体的一种作用,这种作用使得客体在认知、观念等方面发生改变。在句法结构上,“князяАндрея”是“влиятьна”的宾语,为第四格形式,体现了该类动词在句法上对宾语格的要求。而“преобразивеговзглядынажизнь”(改变了他对生活的看法)这一现在副动词短语,进一步说明了这种影响所产生的结果,补充和丰富了句子的语义内容。通过这一实例,可以看出空间特征“影响”类动词在文学作品中能够生动地展现人物之间的思想交流和相互影响,使读者更深入地理解人物的性格转变和成长历程。再看安东・巴甫洛维奇・契诃夫的短篇小说《变色龙》中的句子:“Изменчивостьпогодыоказываетзначительноевлияниенажизньжителейэтогогорода.”(天气的多变对这个城市居民的生活产生重大影响)。这里“оказыватьвлияниена”(对……产生影响)属于结果特征“影响”类动词。从语义上,它着重强调“изменчивостьпогоды”(天气的多变)对“жизньжителейэтогогорода”(这个城市居民的生活)所产生的影响结果。在句法方面,“нажизньжителейэтогогорода”是“оказыватьвлияниена”的补语,表明影响的对象,体现了结果特征“影响”类动词常与表示影响对象的补语搭配的句法特点。通过这个句子,在文学作品的情境中,展现了自然因素对人们生活的作用和影响,使读者感受到生活与自然环境之间的紧密联系。在亚历山大・谢尔盖耶维奇・普希金的诗体小说《叶甫盖尼・奥涅金》中,“Егорассказыоразныхстранахижизненныхприключенияхвоздействовалинамолодогогероя,вдохновляяегонапутешествия.”(他关于不同国家和生活经历的讲述对年轻的主人公产生影响,激励他去旅行)。此句中“воздействоватьна”(作用于,影响)是方式特征“影响”类动词。从语义上,突出了“егорассказыоразныхстранахижизненныхприключениях”(他关于不同国家和生活经历的讲述)这一主体对“молодогогероя”(年轻的主人公)施加影响的方式,即通过讲述经历来影响。在句法结构上,“намолодогогероя”为“воздействоватьна”的补语,表示影响的对象,“вдохновляяегонапутешествия”(激励他去旅行)这一副动词短语则进一步说明这种影响所带来的结果。这一实例在文学作品中生动地描绘了知识和经历对人物思想和行为的激发作用,展示了方式特征“影响”类动词在表达影响方式和结果方面的独特作用。5.2日常交际场景中的运用特点在日常对话中,俄语“影响”类动词的使用呈现出简化和灵活的特点,这与口语交流的即时性和随意性密切相关。例如,在讨论生活琐事时,人们可能会说“Этотфильмменясильноповлиял”(这部电影对我影响很大)。这里“повлиял”是“влиять”(影响)的过去时形式,在口语中,说话者直接使用简单的主谓宾结构,简洁明了地表达了电影对自己产生了重大影响这一语义。相较于书面语中可能会使用更复杂的句式来详细阐述影响的具体方面和程度,口语表达更注重快速传达核心信息。这种简化的表达方式在日常交流中十分常见,它能够使交流更加高效,避免冗长复杂的表述,符合人们在日常生活中追求便捷的语言习惯。在口语交流中,“影响”类动词的运用还具有很强的灵活性。以“оказыватьвлияниена”(对……产生影响)为例,在日常对话“Новыйначальникуженачалоказыватьвлияниенаработуколлектива”(新领导已经开始对团队的工作产生影响了)中,该动词短语的使用非常自然,能够根据具体语境灵活地表达新领导对团队工作正在产生影响这一语义。而且,在口语中,人们还会根据交流的需要,灵活地改变“影响”类动词的词形和搭配。比如,在表达“这个建议对我的决定有很大影响”时,既可以说“Этотсоветоказываетбольшоевлияниенамоерешение”,也可以根据口语习惯,简略地说“Этотсоветсильновлияетнамоерешение”,两种表达虽然用词和结构略有不同,但都能够准确传达语义,体现了“影响”类动词在口语运用中的灵活性。这种灵活性使得说话者能够根据不同的语境、交流对象和表达意图,选择最合适的表达方式,增强了语言表达的适应性和丰富性。5.3对语言学习者的启示与教学建议基于对俄语“影响”类动词语义句法的研究,为语言学习者提供了诸多有益的启示,并可据此提出相应的教学建议,以提升学习者对这类动词的理解和运用能力。在教学过程中,应加强语义与句法的结合教学。教师要深入讲解“影响”类动词各语义次范畴的特点,如空间特征、结果特征、方式特征和形状特征等,同时详细阐述每个语义次范畴所对应的句法结构。例如,在教授空间特征“影响”类动词时,不仅要让学生理解其在语义上对空间位置、范围等方面的影响,还要通过具体实例,如“Онперемещаеткресловуголкомнаты”(他把椅子移到房间的角落),详细讲解其与表示空间的名词、介词短语搭配的句法结构。让学生明白,“кресло”(椅子)作为直接宾语,“вуголкомнаты”(到房间的角落)作为地点状语,这种句法结构如何准确地表达出空间位置的改变。通过这样的教学方式,帮助学生建立起语义与句法之间的紧密联系,使他们在运用这些动词时能够更加准确和自然。设置多样化的情境练习是提高学生语言运用能力的有效方法。教师可以创设各种真实或模拟的情境,让学生在情境中运用“影响”类动词进行表达。比如,设置一个讨论科技对生活影响的情境,让学生运用“Новыетехнологиивлияютнанашужизнь”(新技术影响我们的生活)这类句子来阐述自己的观点。在这个情境中,学生需要思考如何运用合适的“影响”类动词来准确表达科技对生活的影响,以及如何根据语境选择恰当的句法结构。还可以设置角色扮演的情境,如让学生扮演教师和学生,模拟教师对学生产生影响的场景,使用“учительвлияетнаучениковпсихологически”(教师从心理上影响学生)等句子进行对话。通过这样的情境练习,使学生在实际运用中加深对

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论