版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
跨文化视角下的中德茶文化对比分析AbstractDieGlobalisierungunddieEinführungderInitiative„OneBelt,OneRoad“bietenneueChancenfürdieinterkulturelleKommunikationunddenAustausch.UnterdiesemHintergrundwerdendieAustausch-undKooperationsaktivitätenzwischenChinaundDeutschlandaufdemGebietderTeewirtschaftundderTeekulturimmerstärker.AllerdingshabendieunterschiedlichenhistorischenHintergründeunddiesozialenKulturenbeiderLändertiefgreifendeAuswirkungenaufdieEntstehungundEntwicklungderTeekultur.AusinterkulturellerPerspektivewirdinderArbeiteinevergleichendeAnalysederhistorischenHintergründeundderEntwicklungscharakteristikaderchinesischenunddeutschenTeekulturvorgenommen.DasZieldabeiistes,dieGemeinsamkeitenundUnterschiedederTeekulturenbeiderLänderaufzuzeigenunddenAustauschunddieIntegrationderTeekulturenChinasundDeutschlandszufördern.DieArbeitistinvierTeilegegliedert.ZuerstwirddieTheoriederhohenundniedrigenKontextkulturvonEdwardT.Halldargestellt,wasihreGrundbegriffesowiedieAnwendungininterkulturellenKommunikationenumfasst.AnschließendwerdenjeweilsdieEntstehungundEntwicklungderchinesischenunddeutschenTeekultursowiediesichdarausergebendenKontextmerkmaleskizziert.DaraufhinerfolgteinevergleichendeAnalyseausdenPerspektivenderHerstellungstechnikenderTeewirtschaft,derTee-Trinkgewohnheiten,derWertvorstellungeninderTeekulturunddersozialenFunktionen.SchließlichwerdendieHerausforderungenunddieGegenmaßnahmenbeiderKommunikationundIntegrationderchinesischenunddeutschenTeekulturuntersucht,wasIdeenfürdiezukünftigeEntwicklungderTeekulturbeiderLänderliefert.Eshilftauch,dieGemeinsamkeitenundUnterschiedederTeekulturenbeiderLänderaufzudecken,daskulturelleVerständniszufördernundkulturelleKonfliktezureduzieren.Schlüsselwörter:Teekultur;InterkulturelleKommunikation;KulturelleIntegration
摘要全球化和“一带一路”倡议的提出为跨文化传播与交流提供了新契机,在此背景下,中德两国在茶产业及茶文化领域的交流合作日趋活跃,但两国不同的历史背景和社会文化对茶文化的形成发展产生了深刻的影响。论文从跨文化视角出发,对中德两国茶文化历史背景和发展特点进行对比分析,旨在揭示两国茶文化的异同,推动两国茶文化的交流和融合。论文主要分为四部分,首先阐述爱德华・T・霍尔的高低语境文化理论,涵盖其基本概念以及在跨文化交际中的应用,接着分别对中德茶文化起源和发展以及所形成的语境特征进行概括,进而从茶业制造工艺、饮茶习俗、茶文化中的价值观和社会功能进行对比分析,最后探讨了中德茶文化交流融合中面临的挑战和对策,为中德茶文化以后的发展提供了思路。同时,也有助于揭示两国茶文化的共性与差异,增进文化理解,减少文化冲突。关键词:茶文化;跨文化交际;文化融合
DanksagungInderNähedesAbschlussesdieserArbeitbedankeichmichherzlichfüralle,diemirbeidiesemProzessgeholfenundunterstützthaben.ZunächstmöchteichmeinerBetreuerinFrauYouDongdong,meinentiefstenRespektundmeineherzlichstenDankbarkeitaussprechen.VonderThemenwahlundderEinleitungbishinzujedemeinzelnenDetailimSchreibprozesshatFrauYouDongdongmirgeduldigRatgegebenundwertvolleVorschlägegemacht,diemirgeholfenhaben,dieArbeitschließlichzuEndezuführen.DarüberhinausmöchteichallenLehrernderDeutschabteilungdanken.DurchihrenengagiertenUnterrichtundihreselbstloseHingabehabensiemirdabeigeholfen,reichhaltigesFachwissenundsolideberuflicheKompetenzenzuerwerben.SchließlichmöchteichauchmeinerFamilieundmeinenFreundendanken.WährendderZeit,inderichmeineArbeitschrieb,habensiemichmitbedingungsloserFürsorgeumgebenundmichermutigt.GeradeaufgrundihrerUnterstützungundFürsorgekonnteichmichaufmeinStudiumkonzentrierenunderfolgreichabschließen.InhaltsverzeichnisEinleitung 11TheoretischerRahmenderhohenundniedrigenKontextkulturenvonEdwardT.Hall 31.1KernkonzeptederKontexttheorie 31.2AnwendungsmodelleinderinterkulturellenKommunikation 42Dekonstruktionderchinesisch-deutschenTeekulturenunterkontextuellenKulturparadigmen 82.1ÜberblicküberdiechinesischeTeekultur 82.1.1UrsprungundEntwicklungderchinesischenTeekultur 82.1.2HochkontextuelleMerkmalederchinesischenTeekultur 102.2ÜberblicküberdiedeutscheTeekultur 142.2.1UrsprungundEntwicklungderdeutschenTeekultur 152.2.2NiedrigkontextuelleMerkmalederdeutschenTeekultur 173InterkulturellerVergleichzwischenderchinesischenundderdeutschenTeekultur 223.1VergleichvonTeeartenundHerstellungstechniken 223.2VergleichderTee-TrinkgewohnheitenundEtiquette 243.3VergleichderWerteundÄsthetikimKontextderTeekultur 253.4VergleichdersozialenFunktionenderTeekultur 264VerschmelzungundEntwicklungderchinesischenunddeutschenTeekulturausinterkulturellerPerspektive 284.1GeschichteundgegenwärtigerZustand 284.2HerausforderungenundMaßnahmen 30Schlusswort 32EinleitungImZugeglobalisierungsbedingterInterdependenzintensivierensichinterkulturelleInteraktionsprozessetransnationalerAkteure.SowohlinChinaalsauchinDeutschlandistdieTeekulturnichtnureinkulturellesElement,sondernaucheinMediumderinterkulturellenKommunikation.DurcheinevergleichendeAnalysederchinesischenunddeutschenTeekulturenkannmandiegegenseitigenEinflüsseunddieeinzigartigenEntwicklungswegederbeidenKulturenimProzessdesAustauschsundderIntegrationbesserverstehenundsoeineGrundlagefürdieFörderungdeskoexistierendenundblühendenZustandsvonMultikulturenliefern.AuseineminterkulturellenBlickwinkelherausundunterAnwendungderTheoriederhohenundniedrigenKontextkulturenvonEdwardT.HallwirdindieserArbeiteineeingehendevergleichendeAnalysederUnterschiedeundGemeinsamkeitenzwischenderchinesischenunddeutschenTeekulturvorgenommen.DasZielistes,denEinflussdeskulturellenHintergrundsaufdieEntstehungundEntwicklungderTeekulturzuenthüllen,einenneuenBlickwinkelundFallbeispielefürdeninterkulturellenKommunikationbereitzustellenunddastiefgehendeVerständnisunddenAustauschzwischendenchinesischenunddeutschenMenschenaufdemGebietderTeekulturzufördern.ZugleichbietetdieAnalysekulturellerundtheoretischerGrundlageneineUnterstützungfürdietransnationaleEntwicklungdes
Teewirtschaftssektors,umdieWeitergabeundInnovationderTeekulturweltweitzufördernunddasharmonischeZusammenlebenunterschiedlicherKulturenzufördern.BasierendaufLiteraturrecherchen,umdieUnterschiedeundGemeinsamkeitenzwischenderchinesischenunddeutschenTeekulturauseinemneuenBlickwinkelzuuntersuchen,konzentriertsichdieArbeitaufdieTeekulturenChinasundDeutschlands.BeimStudiumderchinesischenTeekulturwirdderEntwicklungsverlaufderTeekulturvonderAntikebiszurModerneumfasst,einschließlichdesAnbausvonTeepflanzen,derEvolutionderHerstellungstechniken,derTee-trinkgewohnheitenund-riteninverschiedenenRegionensowiederphilosophischenIdeen,ästhetischenVorstellungenundsozialenFunktionen,dieinderTeekulturenthaltensind.BezüglichderdeutschenTeekulturwirdhauptsächlichderlokalisierteEntwicklungsvorgangnachderEinführungvonTeeuntersucht,wiediePräferenzenbeiderAuswahlderTeesorten,dieTeetrinkgewohnheitenund-ritennachderIntegrationindieeinheimischeKultursowiedieStellungunddieRollederdeutschenTeekulturimsozialenLeben.DieArbeituntersuchtdieUnterschiedezwischenderchinesischenundderdeutschenTeekulturausverschiedenenBlickwinkeln,waszueinemumfassenderenVerständnisderTeekulturenderbeidenLänderbeiträgt.DieArbeitistinvierTeileunterteilt.ImerstenTeilwirddieTheoriederhohenundniedrigenKontextkulturvonEdwardT.Hallumrissen,ihreGrundbegriffewerdenerläutertunddieAnwendungdieserTheorieinderinterkulturellenKommunikationwirduntersucht,umeinetheoretischeGrundlagefürdieanschließendeAnalysederchinesischenunddeutschenTeekulturzulegen.ImzweitenTeilwerdendiechinesischeunddiedeutscheTeekulturseparatvorgestellt.EswirddetailliertüberdieEntstehung,EntwicklungunddieMerkmalederhohenKontextkulturderchinesischenTeekulturberichtet.ZugleichwerdendieEntstehung,EntwicklungunddieMerkmalederniedrigenKontextkulturderdeutschenTeekulturanalysiert.ImdrittenTeilwird,ausgehendvoneineminterkulturellenBlickwinkel,eineumfassendeGegenüberstellungzwischenderchinesischenunddeutschenTeekulturinBezugaufdieTeesortenundHerstellungstechniken,dieTee-Trinkgewohnheitenund-riten,dieinderKulturenthaltenenWertvorstellungenundÄsthetikensowiediesozialenFunktionendurchgeführt.ImviertenTeilwirddieVerschmelzungundEntwicklungderchinesischenunddeutschenTeekulturauseineminterkulturellenBlickwinkeluntersucht.EswerdenihreGeschichteunddiegegenwärtigeSituationanalysiert,dieHerausforderungenbeiihremZusammenschlussbeleuchtetundentsprechendeGegenmaßnahmenundVorschlägegemacht.DurchdieschrittweiseAufeinanderfolgederobigenInhaltewirdderInhaltunddieBesonderheitderchinesischenunddeutschenTeekulturtiefgehendanalysiert,umwertvolleRatschlägefürdeninterkulturellenAustauschunddieEntwicklungderTeekulturzuliefern.1TheoretischerRahmenderhohenundniedrigenKontextkulturenvonEdwardT.HallDieTheoriederhohenundniedrigenKontextkulturenvonEdwardT.HallisteinederkernendenTheorieninderForschungüberinterkulturelleKommunikation.Eszieltdaraufab,dieUnterschiedebeiderInformationsübertragungund-versteheninverschiedenenkulturellenKontextenzuerklären.ImFolgendenwirdeineZusammenfassungausdenAspektendestheoretischenHintergrunds,dertheoretischenDefinition,desKlassifikationskriteriums,derHauptmerkmaleundderkonkretenAnwendungderTheoriederhohenundniedrigenKontextkulturenvonHallvorgenommen.1.1KernkonzeptederKontexttheorieDieTheoriederhohenundniedrigenKontextkulturen,dievonEdwardT.Hallvorgeschlagenwurde,isteinederwichtigenTheorienaufdemGebietderinterkulturellenForschung.EinehochkontextuelleKulturbedeutet,dassbeiderKommunikationdasÜbermittelnvonInformationeninhohemMaßevonKontext,Körpersprache,Mimik,InterpersonaleBeziehungenundanderennichtsprachlichenFaktorenabhängt.EinegroßeMengeanInformationenistimplizitimKontextundkannverstandenwerden,ohnedirektausgedrücktzuwerden.EineniedrigkontextuelleKulturbetontdagegen,dassInformationenhauptsächlichüberklareunddeutlicheSpracheübertragenwerden.BeimKommunizierenwirdaufLogikundOrdnunggeachtet,undeswirdwenigeraufimpliziteHintergrundinformationenzurückgegriffen.HallklassifizierthochkontextuelleundniedrigkontextuelleKulturenanhanddesAusmaßes,indemdieInformationstransmissionvonKontextabhängt.IneinerhochkontextuellenKulturträgtderKontexteinegroßeMengeanInformationen,unddiesprachlicheÄußerungistrelativkurzgefasst.DiebeidenKommunizierendenverstehendieInformationenoftmalsaufderGrundlageihresgemeinsamenHintergrundwissens,ihrerkulturellenTraditionenunddesübereinenlängerenZeitraumaufgebautentacitunderstanding.IneinerniedrigkontextuellenKulturwerdenInformationenhauptsächlichpräziseüberWorteundSchriftzeichenübertragen,undderGradderAbhängigkeitvonKontextistgeringer.BeiderKommunikationwirdmehrWertaufdiePräzisionundLogikderSprachegelegt(He,2010).DieHauptmerkmaleeinerhochkontextuellenKulturumfasseneineverhohleneundindirekteAusdrucksweise,einSchwerpunktaufderHarmonieindenInterpersonalenBeziehungen,dieBetonungderkollektivistischenWertvorstellungenundeinehoheToleranzgegenüberVagheitundUnsicherheit(He,2010).BeispielsweisekönnteninsozialenSituationeneinerhochkontextuellenKulturMenschenihreMeinungenaufindirekteWeiseäußern,umdirekteKonfliktezuvermeidenundguteInterpersonaleBeziehungenaufrechtzuerhalten.DieMerkmaleeinerniedrigkontextuellenKulturzeigensichdagegenineinerdirektenunddeutlichenAusdrucksweise,einemSchwerpunktaufIndividualismusundSelbstverwirklichung,derBetonungdeslogischenundrationalenDenkenssowieeinergeringerenToleranzgegenüberVagheit.IneinerniedrigkontextuellenKulturhabenMenschendieGewohnheit,ihreMeinungenundBedürfnissedirektundunverhohlenauszusprechen,umdieInformationstransmissionunddieKommunikationszieleeffizientzuerreichen(He,2010).1.2AnwendungsmodelleinderinterkulturellenKommunikationDieTheoriederhohenundniedrigenKontextevonEdwardHallzeigtininterkulturellenKommunikationeneinmehrdimensionalesAnwendungsmodell.ImHinblickaufdieKommunikationsstrategielegendieKommunikationeninhochkontextuellenKulturenWertaufdieUmgebung,dieInterpersonalenBeziehungenunddienichtsprachlichenInformationen.DasTempoderKommunikationistlangsam,undmanmussdietiefenAbsichtenausdenimplizitenÄußerungenverstehen(Wang,Liu,2015).InderchinesischenKulturbeispielsweisekonzentriertsichdieKommunikationaufnonverbaleBotschaften,wiesubtileKörperbewegungen,GesichtsausdruckundTonfall,dieoftwichtigeBedeutungenvermitteln.DasKommunikationstempoistlangsamer,daeswichtigist,dieBühnezubereiten,eineAtmosphärezuschaffenunddenKerninhaltschrittweisezuvermitteln,umgutezwischenmenschlicheBeziehungenzupflegen.Zugleichmussman,umdieWortedesGegenüberszuverstehen,dieBeziehungzwischendenbeidenParteienunddiekulturellenTraditionenengmiteinanderinVerbindungbringenunddietiefenAbsichtenausdenimplizitenÄußerungenerschließen.InniedrigkontextuellenKulturenhingegenwirddiePräzisionundDirektheitderSprachebetont,undmankommtdirektzumThema.SowieindenUSAundDeutschlandwirddiePräzisionundDirektheitderSprachebetont,undInformationenwerdenhauptsächlichdurchklareunddeutlicheSpracheausgedrückt.BeimAustauschkommtmandirektzumThema,dielogischeStrukturiststreng,undmanlegtWertaufdieUnterstützungdurchFaktenundZahlen.MandrücktseineMeinungkurzundklaraus,vermeidetZweideutigkeiten,umInformationeneffizientzuvermittelnundstütztsichnichtzusehraufimpliziteInformationen.InBezugaufdieEinschätzungderVerhaltenserwartungenlegenhochkontextuelleKulturenWertaufdieAufbauvonlangfristigenundstabilenKooperationsbeziehungen.SiesetzeneinegroßeMengeZeitinsozialeInteraktionenimVorfeldein,umdasgegenseitigeVerständnisundVertrauenzufördern.DerEntscheidungsprozessistrelativlangsam,weilmaneineVielzahlvonFaktoreninsgesamtinBetrachtziehenmussunddieMeinungenderTeammitgliedersowiedieallgemeineAtmosphärederHarmonieberücksichtigenmuss.DerVerhandlungstilisteherumgangssprachlichunddiplomatisch.ManvermitteltseinePositiondurchAndeutungenundindirekteÄußerungenundvermeidetdirekteKonflikte.IngewerblichenAktivitätenlegenniedrigkontextuelleKulturenmehrWertaufdiespezifischenKlauselnderVerhandlungen,dieVerteilungderInteressenunddiepraktischenErgebnisse.DieEntscheidungenlegenWertaufEffizienzundbasierenaufrationalerAnalyseundklarenRegeln.BeiVerhandlungenwerdendieAnforderungenundBedingungendirektvorgebracht,dieDiskussionbasiertaufobjektivenFaktenundDaten,undeswerdenklareVertragsbestimmungensowiequantifizierbareKooperationsergebnisseangestrebt(Wang,Liu,2015).InBezugaufdasVerständnisderVerantwortungsträgerbetonenTeamsinhochkontextuellenKulturendenKollektivismus.DieTeammitgliederlegenWertaufdieHarmonieundKohäsiondesTeams,unddieEntscheidungenneigendazu,mitkollektiverBeteiligunggetroffenzuwerden,umeinenKonsenszuerzielen.LeiterlegenWertaufdieemotionalenBedürfnissederMitarbeitendenundmotivierendasTeam,indemsieguteInterpersonalbeziehungenaufbauen.BeiderVerteilungderArbeitenundderAufgabevergabeberücksichtigensiedieBeziehungenunddiekooperativeChemiezwischendenMitarbeitenden.TeamsinniedrigkontextuellenKulturenlegenWertaufdieindividuellenFähigkeitenunddieLeistungderMitglieder.DieAufgabeverteilungistklardefiniertunddieVerantwortlichkeitensinddeutlich.DerEntscheidungsprozessistrelativschnellundbasiertaufderindividuellenFachkompetenzundlogischemUrteil.LeitermotivierendasTeamdurchklareZieleinstellung,LeistungsevaluationsowieBelohnungs-undSanktionssystemeundbetonendenunabhängigenBeitragjedesEinzelnenimTeam(Wang,Liu,2015).InderAuseinandersetzungmitneuenDingenzeigenMenschenauswestlichenKulturen,dieandenUmgangmitkomplexen,niedrigkontextuellenKulturengewöhntsind,oftgroßenInnovationsgeistundKreativität,dasiewenigerdetaillierteVerfahrenskontrollenbenötigen.InSituationendesinterkulturellenAustauschs,wennMenschenausniedrigkontextuellenKulturenmitMenschenaushochkontextuellenKultureninteragieren,werdendieMenschenausniedrigkontextuellenKulturengezwungen,sichmitlästigenDetailsauseinanderzusetzen,wasweitüberihrengewohntenVerhaltensweisenhinausgeht.Wennsienichtbemühtsind,allesVorhersehbarezuantizipieren,könnensieSchwierigkeitenbekommen.MenschenaushochkontextuellenKulturenkönneninihremeigenenSystemihreKreativitätentfalten.AllerdingsmüssensiesichaufdenunterstenAbschnittderKontextleiterherunterlassen,wennsiesichmitNeuheitenauseinandersetzen.DadieBindungenzwischenMenscheninhochkontextuellenKulturensehrstarksind,bestehteineTendenz,einebeträchtlicheVerzerrungdesSystemszutolerieren(Wang,Liu,2015).BezüglichderKonfliktlösungneigenMenschenaushochkontextuellenKulturenbeiKonfliktendazu,indirekteunddiplomatischeMethodenanzuwenden.SiebefassensichmitKonfliktenmithilfederVermittlungdurcheinedritteParteioderindemsiedieBeziehungaufrechterhalten.SielegenWertaufdasErhaltenderGesichtswahrungunddieReparaturderInterpersonalbeziehungen,vermeidendieÖffentlichmachungundEskalationvonKonfliktenundsetzendieHarmoniealsoberstesZiel.WennesumdieKonfliktbehandlunggeht,neigenMenschenausniedrigkontextuellenKultureneherdazu,direktmitdemKonfliktkonfrontiertzuwerden,dieUrsachendesProblemssachlichzuanalysierenundeineLösungdurchrationaleDiskussionundKonsultationzusuchen.SielegenWertaufdiepraktischeLösungdesProblemsunddieEinhaltungderRegelnundrichtensichnachFairnessundEffizienz(Wang,Liu,2015).
2Dekonstruktionderchinesisch-deutschenTeekulturenunterkontextuellenKulturparadigmenAlswichtigesSymbolderorientalischenZivilisationhatdieTeekultureinentiefgreifendenEinflussaufderganzenWeltausgeübt.China,alsderUrsprungsortdesTees,verfügtübereinelangeundreicheGeschichtesowieeinenreichenInhaltinseinerTeekultur.Deutschlandhingegen,alswichtigerTee-KonsumlandinEuropa,hatzwareinekürzereGeschichteinseinerTeekultur,abereshataucheineneigenen,einzigartigenStilentwickelt.IndiesemKapitelwerdenwirgetrenntdenUrsprung,dieEntwicklungunddieMerkmalederTeekulturenvonChinaundDeutschlanduntersuchen,umeineGrundlagefürdieanschließendevergleichendeAnalysezulegen.2.1ÜberblicküberdiechinesischeTeekulturDiesesKapitelbieteteineÜbersichtüberdenhistorischenEntwicklungsprozessderchinesischenTeekultur,dieverschiedenenTeesorten,dieHerstellungstechniken,dieQualitätseigenschaftenundziehtdiedahinterliegendenkulturellenBedeutungenhervor.Zugleichwirdauchkurzerläutert,inwelchenAspektendieMerkmalederhochkontextuellenKulturinderchinesischenTeekulturkonkreterscheinen.2.1.1UrsprungundEntwicklungderchinesischenTeekulturDerUrsprungderchinesischenTeekulturlässtsichbisindiemythischeZeitderaltenAntikezurückverfolgen.Esheißt,dassShennong,währenderverschiedeneKrauterprobierte,zufälligdenmedizinischenWertderTeeblätterentdeckte(Lu,Lu,2018).DiesezufälligeEntdeckunghatdieunauflösbareVerbindungzwischendenChinesenunddemTeeinitiiert,diesichüberJahrtausendehinziehenhat.InderZeitderShang-undZhou-DynastienbegannderTeeaufgrundseinerWertigkeitalsOpfertauschgutundOpfergabezudienen,wasseinenbesonderenStatusunterBeweisstellte.InderZeitderQin-undHan-Dynastien,mitderEntwicklungderVerkehrsmittelunddeswirtschaftlichenAustausches,breitetesichderTeeallmählichvomUrsprungsgebiet,derRegionBashu,indaszentraleGebietChinasaus.ErwandeltesichallmählichvonseinerursprünglichenmedizinischenVerwendungineineGetränkemöglichkeitumundfandEingangindasalltäglicheLebenderMenschen.InderlangenhistorischenEntwicklungimaltenChinawardieTang-DynastieeinwichtigesMeilensteininderEntwicklungderchinesischenTeekultur.DasBuchChajing,geschriebenvonLuYu,demHeiligendesTees,kannalseinKlassikerwerkinderchinesischenTeekulturbetrachtetwerden.DiesesWerkfasstsystematischdieErfahrungenderTeeproduktionunddesTeekonsumsinderTang-Dynastieundfrüherzusammen.EsenthältumfassendeunddetaillierteDarlegungenzuallenAspektendesTees,wiedemUrsprung,denSorten,derVerteilung,derPflückung,derHerstellung,derZubereitungundderKonsumweise.EsmarkiertdieformaleEntstehungderchinesischenTeekultur.InderTang-DynastiewardieHauptweisedesTeetrinkensdasKochendesTees.DieMenschenlegtengroßenWertaufdieQualitätderTeeblätterunddieZubereitungstechnikenundstrebtendanach,dassderTeeschaumsowohlinGeschmack,Geruch,FarbealsauchinderErscheinungtadelloswar(Lu,Lu,2018).InderSung-DynastiekamdergeschlageneTeeinMode,undsoentstanddiezweiteSchuledesTees.(Kakuzo,2022:31)DieMethodedes„Diancha“warzudieserZeitsehrbeliebtundwurdezurvorherrschendenArtundWeise,Teezutrinken.Das„Diancha“istnichtnureineinfachesVerhaltenbeimTeetrinken,sondernaucheineäußerstkünstlerischeFormderDarbietung.Durchdas„Diancha“zeigendieMenschenihrevortrefflichenFertigkeitenundihrvornehmeresästhetischesEmpfinden.DerTrenddes„Doucha“warinderSong-Dynastieäußerstbeliebt.SowohldieadligenAristokratenundHerrscherfamilienalsauchdieeinfachenBürgerwarenbegeistertvonderTeilnahmean„Doucha“-Aktivitäten.Der„Doucha“wurdezueinemderbedeutendstenEreignisseimsozialenundkulturellenLebenzuderZeit(Hua,Han,2023).InderZeitderYuan-,Ming-undQing-DynastienentwickeltesichdieTeekulturimProzessdesÜberliefernsstetigweiter.InderYuan-DynastiebegannsichdieArtdesTee-TrinkensinRichtungderVereinfachungzuentwickeln,wasdieGrundlagefürdiespätereUmwandlungderTeekulturlegte.InderMing-DynastieentstanddieMethodedesBrühensvonlosegefälltenTeeblättern.DieseMethodewareinfacherundleichteranzuwendenundentsprachdenBedürfnissenderMenschen,dieimmerstärkereinbequemesLebenanstrebten.DieseMethodeistallmählichdiewichtigsteArtdesTeetrinkensgeworden.InderQing-DynastiewurdedieTeekulturweiterverbreitet.TeehäuserwareninjederGasseundaufjederStraßezufindenundwurdenzuwichtigenOrtenfürdassozialeLeben,dieEntspannungundUnterhaltungderMenschen.AusdiesemGrundnähertesichdieTeekulturauchnochmehrdemLebendereinfachenMenschen.IndiemoderneGesellschafteintretendhatsichdiechinesischeTeekulturmithilfevonverschiedenenKanälenundMethodenweitverbreitetunddynamischentwickelt.EinerseitswerdenAktivitätenwieTeekunst-Vorstellungen,VorträgeüberdieTeekultur,AusstellungenüberdieTeekulturundandereanvielenOrtenimInlandbreitdurchgeführt.DieseAktivitätenhabendieTeilnahmevielerMenschenangezogen,dasWissenüberdieTeekulturstarkpopularisiertunddasBewusstseinunddieWertschätzungderMenschenfürdieTeekulturverbessert.AndererseitsdringtdiechinesischeTeekulturmitderBeschleunigungdesProzessesderGlobalisierungindieWeltein,indemsiesichüberverschiedeneKanälewiedeninternationalenTeehandel,kulturelleAustauschaktivitäten,internationaleakademischeSymposiumsusw.verbreitet.DiehochwertigenchinesischenTeeblättergenießenaufdeminternationalenMarktgroßenBeliebtheit.ChinesischeTeekünstlerwerdenauchhäufigeingeladen,imAuslandzuperformenundimAustauschzutreten,umdieeinzigartigeAnziehungskraftderchinesischenTeekulturderWeltzuzeigen.2.1.2HochkontextuelleMerkmalederchinesischenTeekulturDiechinesischeTeekulturweisttypischeMerkmalederHochkontextkulturauf.DieseMerkmalefindensichinallenAspektenderTeekulturwiederundspiegelndietiefeTraditionunddieeinzigartigeAnziehungskraftdertraditionellenchinesischenKulturwider.IndenAustauschprozessenimZusammenhangmitderTeekulturspielennichtwortlicheInformationeneineentscheidendeRolle.BeispielsweisebeieinerTeepräparationsdarstellungvermitteltderTeepräparatordurchgracevolleBewegungen,einenkonzentriertenAusdruckundeinesanfteTonlagestummseineAchtungfürdenTeeundseintiefesVerständnisderTeekultur.EineBewegungwiedasleichteAnhebenderTeekannezeigtdiepräziseKontrolleüberdieStärkeunddenRhythmusbeiderTeezubereitung.EinlächelnderAusdruckundeinesanfteStimmehingegenschaffeneineentspannteundangenehmeAtmosphärefürdasTeetrinken,sodassdieTeilnehmerdasCharmeunddenkulturellenGehaltdesTeestatsächlichspüren.ZugleichwirdimAustauschprozessgroßenWertaufeineausreichendeEinführungunddieAtmosphärenerzeugunggelegt.WennmaneineTeepartygibt,fängtmannichtsofortmitderFachkenntnisüberTeean,sondernunterhältsichzunächstüberleichteThemenwiedasWetteroderalltäglicheinteressanteGeschichten.DadurchwirdallmählichdieAtmosphäreindieWeltdesTeeseingeführt.IndiesemlangsamenRhythmuskönnendieTeilnehmersichbesserhineinversetzenundsichpsychischundemotionalaufdasanschließendetiefgreifendeStudiumderTeekulturvorbereiten.AußerdemverwendenMenschenoftpoetischeundmetaphorischeAusdrücke,umdieEigenschaftenvonTeezubeschreiben.BeispielsweisewirdderAusdruck„hoherDuftundvollmundigerGeschmack“verwendet,umhochwertigeTeeblätterzucharakterisieren.DadurchwirdnichtnurderDuftundderGeschmackdesTeesvermittelt,sondernaucheinereichekulturelleBedeutungeingeschlossen.UmsolcheAusdrückezuverstehen,mussmansichmitdemHintergrunddertraditionellenchinesischenKulturauseinandersetzen,einschließlichderKenntnisderästhetischenKriterienfür„Duft“und„Geschmack“sowiedemVerständnisderQualitätunddesCharmsindertraditionellenPhilosophie.NurwenndiebeidenParteienimAustauschaufeinergemeinsamenkulturellenGrundlagestehenundeineinnereEinstimmunghaben,könnensiedietiefenBedeutungenderWorteverstehen.ImHinblickaufVerhalte
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业管理-编外人员日常管理制度
- 四川省成都高新东区2026年中考数学试题押题卷试题含解析
- 北京市海淀中学2026届中考第二次模拟考试考试数学试题含解析
- 福建省邵武市四中学片区2026届初三下学期3月模拟考试物理试题含解析
- 四川省自贡市富顺重点名校2026届全国中考统一考试模拟试题(一)数学试题含解析
- 辽宁省锦州市滨海新区实验校2026届全国卷Ⅲ数学试题中考模拟题含解析
- 2026年上海市建平西校初三第一次模拟数学试题含解析
- 骨科患者味觉功能评估
- 肺癌疼痛的疼痛护理经验
- 肿瘤患者出院后随访评估
- 上交所2026校招笔试题
- 2026延安志丹县人力资源和社会保障局公益性岗位招聘(50人)笔试备考题库及答案解析
- 车间内部转运车管理制度
- 2026年山东省立第三医院初级岗位公开招聘人员(27人)笔试参考题库及答案解析
- 2026湖北武汉市江汉城市更新有限公司及其下属子公司招聘11人笔试备考题库及答案解析
- 2026年温州永嘉县国有企业面向社会公开招聘工作人员12人笔试备考题库及答案解析
- 2026年广东省辅警笔试题库及1套参考答案
- 2026年高考数学二轮复习:专题13 数列的综合大题(含知识融合)9大题型(专题专练)(全国适用)(原卷版)
- 《机械制图》电子教材
- JJF 1458-2014磁轭式磁粉探伤机校准规范
- 常州注射器项目可行性研究报告范文参考
评论
0/150
提交评论