版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
人教部编版初中语文文言文重点句子翻译文言文是中华优秀传统文化的瑰宝,学好文言文,不仅能提升我们的语言素养,更能让我们深刻理解古人的智慧与情怀。而文言文翻译,则是架起古今沟通的桥梁,是学好文言文的核心环节之一。下面,我们将结合人教部编版初中语文教材中的重点文言文篇目,梳理关键句子的翻译要点与方法,并附上精准译文,希望能为同学们的学习提供切实的帮助。一、文言文翻译的基本原则在进行文言文翻译之前,我们首先要明确几个基本原则:1.信:即“忠实”。译文必须准确无误地表达原文的意思,不能随意增删、歪曲。要字字落实,尤其是关键词语。2.达:即“通顺”。译文要符合现代汉语的表达习惯,文从字顺,语气连贯,不能生硬拗口,让人费解。3.雅:即“得体”。在“信”和“达”的基础上,译文应尽量体现原文的语言风格,力求简洁优美,符合原文的语境和情感色彩。对于初中生而言,“雅”更多体现在语言的规范和表达的恰当。二、文言文翻译的基本方法掌握正确的翻译方法,能起到事半功倍的效果。常用的方法有:1.留:保留法。对于人名、地名、官名、年号、器物名、度量衡单位等专有名词,以及古今意义相同的普通名词,翻译时可直接保留。2.删:删除法。文言文中有些虚词,如句首发语词、句中助词、句末语气词等,在句中无实在意义,仅起语法作用或凑足音节,翻译时可酌情删去。3.补:增补法。文言文常常省略主语、谓语、宾语、介词等成分,翻译时要根据上下文意,将省略的成分补充出来,使译文完整通顺。4.换:替换法。这是翻译的核心方法。将文言文中的单音节词换成现代汉语的双音节或多音节词;将古今异义词、通假字、词类活用等,换成符合现代汉语表达习惯的词语。5.调:调整法。文言文有其特殊的句式,如宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装等,翻译时要按照现代汉语的正常语序进行调整。三、各年级重点文言文句子翻译示例七年级上册《论语》十二章1.学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?翻译:学习了知识然后按时温习,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是有才德的人吗?(点拨:“说”通“悦”,愉快;“愠”,生气,恼怒。)2.吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?翻译:我每天多次进行自我检查:替人谋划事情是不是竭尽自己的心力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?(点拨:“日”,每天;“三省”,多次反省;“忠”,竭尽心力;“信”,诚信;“传”,老师传授的知识。)3.温故而知新,可以为师矣。翻译:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,这样就可以凭借这一点做老师了。(点拨:“故”,学过的知识;“新”,新的理解和体会;“可以”,可以凭借。)《诫子书》(诸葛亮)1.夫君子之行,静以修身,俭以养德。翻译:君子的行为操守,以屏除杂念和干扰,宁静专一来修养身心,以节俭来培养品德。(点拨:“夫”,句首发语词,不译;“静”,屏除杂念和干扰,宁静专一;“以”,连词,表示后者是前者的目的。)2.非淡泊无以明志,非宁静无以致远。翻译:不能内心恬淡、不慕名利,就无法明确志向;不能宁静专一,就无法达到远大目标。(点拨:“淡泊”,内心恬淡,不慕名利;“明志”,明确志向;“致远”,达到远大目标。“无以”,没有什么可以用来,没办法。)七年级下册《孙权劝学》(《资治通鉴》)1.卿今当涂掌事,不可不学!翻译:你现在当权管事了,不可以不学习!(点拨:“卿”,古代君对臣的爱称,朋友间也可用;“当涂”,当道,当权。)2.孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。翻译:我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。(点拨:“孤”,古时王侯的自称;“治经”,研究儒家经典;“博士”,古今异义词,此处指专掌经学传授的学官;“邪”,语气词,同“耶”;“涉猎”,粗略地阅读;“见往事”,了解历史。)3.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!翻译:志士分别几天,就要另外用新的眼光看待他,长兄你知晓事情怎么这么晚呢!(点拨:“更”,重新;“刮目相待”,用新的眼光看待;“见事”,知晓事情。)《陋室铭》(刘禹锡)1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。翻译:山不在于高,有了神仙就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。(点拨:“名”,出名,有名;“灵”,灵验。)2.斯是陋室,惟吾德馨。翻译:这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。(点拨:“斯”,这;“惟”,只;“馨”,能散布很远的香气,这里指德行美好。)3.谈笑有鸿儒,往来无白丁。翻译:说说笑笑的都是博学的人,来来往往的没有平民(指没有功名的人)。(点拨:“鸿儒”,博学的人;“白丁”,平民,指没有功名的人。)八年级上册《三峡》(郦道元)1.自非亭午夜分,不见曦月。翻译:如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。(点拨:“自非”,如果不是;“亭午”,正午;“夜分”,半夜;“曦”,日光,这里指太阳。)2.至于夏水襄陵,沿溯阻绝。翻译:到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。(点拨:“襄”,冲上,漫上;“陵”,山陵;“沿”,顺流而下;“溯”,逆流而上。)3.虽乘奔御风,不以疾也。翻译:即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也没有这么快。(点拨:“虽”,即使;“奔”,动词用作名词,飞奔的马;“御”,驾着;“不以”,不如,比不上。)《记承天寺夜游》(苏轼)1.元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。翻译:元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉,这时月光照进门里,(我)高兴地起来走到户外。(点拨:“户”,门;“欣然”,高兴的样子。)2.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。翻译:庭院中的月光如积水般清明澄澈,水中藻、荇交错纵横,大概是竹子和柏树的影子吧。(点拨:“空明”,形容水的澄澈;“盖”,大概是。)3.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。翻译:哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。(点拨:“但”,只是;“闲人”,清闲的人;“耳”,罢了。)八年级下册《桃花源记》(陶渊明)1.缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。翻译:(渔人)沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷。(点拨:“缘”,沿着,顺着;“鲜美”,古今异义词,新鲜美好;“落英”,落花;“缤纷”,繁多的样子。)2.土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。翻译:土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林之类。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。(点拨:“俨然”,整齐的样子;“属”,类;“阡陌”,田间小路;“交通”,古今异义词,交错相通。)3.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。翻译:(村中人)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。(点拨:“乃”,竟然;“无论”,古今异义词,不要说,更不必说。)《小石潭记》(柳宗元)1.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。翻译:青翠的树木,碧绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。(点拨:“翠蔓”,翠绿的藤蔓;“蒙络摇缀”,蒙盖缠绕,摇曳牵连;“参差”,长短不齐。)2.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。翻译:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。(点拨:“可”,大约;“许”,表示约数;“空游”,在空中游动;“下澈”,向下穿透。)3.凄神寒骨,悄怆幽邃。翻译:(这样的环境)使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。(点拨:“凄”“寒”,使动用法,使……凄凉,使……寒冷;“悄怆”,忧伤;“幽邃”,幽静深远。)九年级上册《岳阳楼记》(范仲淹)1.越明年,政通人和,百废具兴。翻译:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。(点拨:“越明年”,到了第二年;“具”,同“俱”,全,皆。)2.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。翻译:(洞庭湖)连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无边;早晚阴晴明暗多变,景象千变万化。(点拨:“衔”,连接;“吞”,吞吐;“浩浩汤汤”,水势浩大的样子;“横无际涯”,宽阔无边;“晖”,日光。)3.不以物喜,不以己悲。翻译:不因外物和自己处境的变化而或喜或悲。(点拨:此句为互文见义,且为状语后置句,正常语序为“不以物喜,不以己悲”,意思是“不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲”。)4.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。翻译:在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。(点拨:“先”“后”,名词作状语,在……之前,在……之后。)《醉翁亭记》(欧阳修)1.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。翻译:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山光水色之中。欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。(点拨:“意”,意趣,情趣;“在乎”,在于;“得”,领会;“寓”,寄托。)2.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。翻译:野花开放,有一股清幽的香味;好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫;天高气爽,霜色洁白;水位下降,石头显露出来,这是山中的四季景色。(点拨:“芳”,花;“发”,开放;“秀”,茂盛;“繁阴”,浓密的绿荫;“四时”,四季。)3.人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。翻译:人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。(点拨:第一个“乐”,形容词的意动用法,以……为乐;第二个“乐”,名词,快乐。)九年级下册《鱼我所欲也》(《孟子》)1.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。翻译:生命是我所想要的,道义也是我所想要的。如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。(点拨:“欲”,想要;“得兼”,同时得到;“舍”,舍弃。)2.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!翻译:(可是有的人)见了优厚俸禄却不辨别是否合乎礼义就接受了,这样,优厚的俸禄对我有什么益处呢!(点拨:“万钟”,优厚的俸禄;“辩”,同“辨”,辨别;“何加”,有什么益处。)《送东阳马生序》(宋濂)1.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。翻译:天气特别寒冷的时候,砚台里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不放松抄录书。(点拨:“弗之怠”,即“弗怠之”,否定句中代词作宾语前置,不懈怠抄书这件事。)2.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。翻译:因为内心有值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。(点拨:“以”,因为;“足乐者”,值得快乐的事;“口体之奉”,指吃穿的供给。)四、总结与建议文言文翻译能力的提升,非一日之功
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年高温中暑防范考试题库及答案
- 2026年通信产品合同(1篇)
- 员工职业道德行为承诺保证承诺书(4篇)
- 海外项目资金保障责任承诺书9篇
- 家庭教育亲子关系建立与提升方案
- 人才培育与使用承诺函(8篇)
- 2026小学升国旗仪式教育课件
- 2026初中青春难忘开学第一课课件
- 生态环境修复治理承诺书5篇
- 房地产项目开发前期规划科学执行手册
- 2024年官方兽医考试题库及参考答案
- 幼小衔接视域下幼儿学习品质培养策略探究
- 2021泛海三江CRT-9200消防控制室图形显示装置使用手册
- HGT 20584-2011 钢制化工容器制造技术要求
- MSDS中文版(锂电池电解液)
- 乳腺癌科普知识宣传
- 人教版五年级数学下册课后作业设计 4.8通分(解析版)
- 中国特色社会主义思想概论复习思维导图
- 工会经审实务课件
- 下班后兼职免责协议书
- 2023年解读机构编制工作条例全面落实改革任务
评论
0/150
提交评论