《前赤壁赋》原文及译文_第1页
《前赤壁赋》原文及译文_第2页
《前赤壁赋》原文及译文_第3页
《前赤壁赋》原文及译文_第4页
《前赤壁赋》原文及译文_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《前赤壁赋》原文及译文千古绝唱,赤壁风情——《前赤壁赋》概览北宋大文豪苏轼,于人生低谷之际,谪居黄州,却创作出无数脍炙人口的佳作。《前赤壁赋》便是其在此期间的扛鼎之作,亦是中国文学史上的不朽丰碑。此赋以其旷达的胸襟、深邃的哲思、精妙的文笔,将写景、抒情、议论熔于一炉,展现了作者在逆境中对宇宙人生的独特感悟与超脱情怀。今日,我们便一同赏读这篇千古绝唱,品味其中的意境与智慧。《前赤壁赋》原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。《前赤壁赋》译文壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游览。清凉的风缓缓吹来,江面上波澜不起。我举起酒杯,劝客人饮酒,吟诵着《诗经》中《月出》这篇诗里的“窈窕”章。过了一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的雾气横贯江面,水光与天色相接。任凭小船漂去,越过那茫茫的江面。多么辽阔啊,像是凌空驾风而行,不知将停留在何处;多么飘逸啊,好像遗弃了尘世,独立存在,飞升成仙。在这时,喝着酒,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。歌词是:“桂木做的棹啊,木兰做的桨,划开清澈的江水啊,迎着流动的波光。我的心怀悠远啊,眺望那美人,却在天的另一方。”有位吹洞箫的客人,依照歌曲的声调和节拍应和着。那箫声呜呜咽咽,像哀怨,像思慕,像哭泣,像倾诉,余音悠长婉转,像细长的丝线绵延不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,能使孤舟上的寡妇哭泣。我神色变得忧伤,整理好衣襟,端正地坐着,问客人道:“为什么箫声这样悲凉呢?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,一片苍翠,这不是曹操被周瑜围困的地方吗?当他攻破荆州,夺取江陵,顺着长江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,面对长江斟酒,横握长矛吟诗,本是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何况我和你在江边和沙洲上捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友,驾着一只小船,举起用葫芦做成的酒器互相劝酒。我们如同蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。哀叹我们生命的短暂,羡慕长江的流水无穷无尽。希望同仙人一起遨游,与明月一同长存。知道这种愿望不可能轻易实现,只好把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风。”我说:“客人也知道那江水和月亮吗?江水总是像这样滚滚流去,却并没有真正逝去;月亮时圆时缺,但终究没有消减或增长。如果从那变化的一面去看,那么天地间的一切事物,连一眨眼的工夫都不会停止变化;如果从那不变的一面去看,那么万物同我们一样都是永恒的,又有什么可羡慕的呢!再说,天地之间,万物都有各自的主宰者,如果不是我所拥有的东西,即使是一丝一毫也不敢取用。只有江上的清风,和山间的明月,耳朵听到了就成为声音,眼睛看到了就成为色彩,取用它们没有人禁止,享用它们没有穷尽,这是大自然无穷无尽的宝藏,而我和你可以共同享受。”客人听了之后高兴地笑了,于是洗净酒杯,重新斟酒。菜肴和果品都已吃完,杯子盘子杂乱地放着。大家互相枕着靠着睡在船中,不知不觉东方已经亮了。注释与解读(节选)*壬戌之秋,七月既望:壬戌,宋神宗元丰五年(公元1082年)。既望,农历每月十六日。望,农历每月十五日。*明月之诗,窈窕之章:指《诗经·陈风·月出》篇,其中有“舒窈纠兮”之句,“窈纠”与“窈窕”音近义同,形容女子美好的样子,此处指月光明亮美好。*斗牛:星宿名,即斗宿(南斗)和牛宿。*冯虚御风:冯,通“凭”,乘。虚,太空。御,驾御。*羽化而登仙:道教称成仙为羽化,认为成仙后能飞升。*桂棹兮兰桨:桂木做的棹,木兰做的桨。棹,划船的工具,形状和桨相似,比桨大。*击空明兮溯流光:空明,指月光下清澈的江水。溯,逆流而上。流光,江面浮动的月光。*美人:古人常用来象征圣主贤臣或美好理想。*舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇:使深渊里潜藏的蛟龙舞动起来,使孤舟上的寡妇哭泣。嫠妇,寡妇。*愀然:容色改变的样子。*正襟危坐:整理好衣襟,端正地坐着。危,端正。*曹孟德:即曹操,字孟德。*夏口:古城名,在今湖北武昌。武昌:今湖北鄂城。*缪:通“缭”,盘绕。*方其破荆州,下江陵:建安十三年(208年),曹操南征,荆州牧刘表之子刘琮降曹,曹操遂得荆州,又进而攻克江陵。下,攻克。*舳舻千里:舳,船尾。舻,船头。这里指战船首尾相接,千里不绝。*酾酒临江,横槊赋诗:面对长江斟酒,横握长矛吟诗。槊,长矛。*渔樵于江渚之上:在江边和沙洲上捕鱼砍柴。渔樵,名词用作动词。江渚,江边沙洲。*侣鱼虾而友麋鹿:以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友。侣、友,名词的意动用法。*匏樽:用葫芦做成的酒器。匏,葫芦。*寄蜉蝣于天地:像蜉蝣一样寄生在天地之间。蜉蝣,一种昆虫,生命极短。*渺沧海之一粟:渺小得像大海里的一颗谷粒。粟,小米。*逝者如斯:语出《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”斯,此,指江水。*盈虚者如彼:像月亮那样有圆有缺。盈,满。虚,缺。彼,指月亮。*卒莫消长:终究没有消减和增长。*无尽藏:佛家语,指无穷无尽的宝

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论