《琴瑟赋》文言文_第1页
《琴瑟赋》文言文_第2页
《琴瑟赋》文言文_第3页
《琴瑟赋》文言文_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《琴瑟赋》盖闻阴阳合德,乾坤定矣;夫妇齐眉,人伦始焉。《诗》咏关雎,乐得淑女以配君子;《礼》崇亲迎,敬将雁币以结良缘。昔梁鸿举案,孟光齐眉;张敞画眉,京兆传美。此皆伉俪情深,琴瑟和鸣之典范也。余尝观世之良配,必以敬为纲,以爱为纬。敬者如宾主之揖让,爱者似胶漆之相投。晨兴则盥栉相对,夜寐则衾枕同温。食则举箸必让,行则并肩相扶。言语温如春煦,颜色柔若秋月。虽有龃龉,不逾宿而解;纵遇艰难,必协力以承。此诚阴阳调燮之象,家室昌隆之基也。昔有贤伉俪张生李媛者,结缡二十载,未尝有违言。张生秉性刚直,李媛赋质温婉。每值意见相左,媛必婉言陈理,未尝疾言遽色;生虽性急,睹媛和颜,亦自敛抑。或问其故,媛曰:“夫妇之道,犹琴瑟二弦。弦急则声厉,弦缓则音沉。必也缓急得中,方能成调。”闻者皆叹服。一日,生自市肆归,囊金尽失,愧赧不胜。媛徐问其故,既而笑曰:“金帛倘来物耳,岂若君无恙为幸耶?且塞翁失马,安知非福?”遂解钗环质库,得钱具膳,复温酒与生对酌。生感极而泣,媛为拭泪曰:“君本英特士,偶蹶何伤?妾在,君无忧也。”后生果奋励,家业日隆,终为乡里表率。又尝值岁歉,家无隔宿粮。夫妻对坐陋室,燃枯枝为灯,煨藜藿作羹。生叹曰:“累卿至此,予之过也。”媛正色曰:“君何出此言?昔鲍宣妻桓氏,辞华衣而著布裙,提瓮出汲,传为美谈。妾虽陋质,窃慕古风。且困厄乃砥砺之石,正宜共勉。”遂相与研核耕织之术,夙夜勤勉,终克饥馑。尤可贵者,二人常以学问相砥砺。生好史传,媛嗜诗文。每当月白风清,辄据几对读。生举古人事迹以问,媛辄引诗书以应。间有疑义,必往复辩难,至会心处,拊掌而笑,僮仆皆惊。其闺房之乐,有胜于画眉者。盖闻阴阳合德,则万物生;夫妇同心,则家道成。今观张李伉俪,可谓深得“敬爱”三昧者矣。彼等视对方为明镜,正衣冠而省过愆;视对方为良师,启愚蒙而长智慧;视对方为益友,分忧乐而共浮沉。此非世俗所谓“相敬如宾”之真义乎?或曰:“夫妻至亲,日日以宾客礼相待,不亦劳乎?”余应之曰:“不然。所谓相敬,非徒仪节之虚文,乃存心之真诚也。因其爱之深,故不忍轻慢;缘其情之笃,故自然庄重。犹美玉必盛以锦椟,名花必植以瑶盆。非为玉与花之需,乃心之所珍重者,自当如是也。”昔韩凭夫妇魂化相思树,陆唐伉俪词留《钗头凤》,虽情真意切,终有憾焉。不若张李二人,既得百年偕老,复能举案如初。今其子女皆贤孝,孙曾满膝前,人皆谓善行之报。余故述其事迹,以为世范。重释词义:1.盥栉(guànzhì):梳洗整容。《礼记》“鸡初鸣,咸盥漱栉纵”,喻夫妻晨起互相整理仪容。2.龃龉(jǔyǔ):意见不合。本指牙齿参差,引申为小争执。3.调燮(tiáoxiè):调和理顺,如燮理阴阳。4.结缡(jiélí):成婚。缡为女子出嫁所系佩巾。5.倘来物:偶然而来、无意而得之物。《庄子》“轩冕在身,非性命也,物之倘来,寄者也”。6.质库:典当行旧称。7.藜藿:野菜。藜为灰菜,藿为豆叶,贫者所食。8.桓氏:东汉鲍宣妻,富家女而甘贫,着布衣提瓮汲水。9.研核:研究核查,指认真探讨。10.三昧:奥妙、诀窍,佛教语。白话译文:《琴瑟赋》听说阴阳和谐相配,天地的秩序就确定了;夫妇互相敬重,人伦的基础就建立了。《诗经》歌咏雎鸠,是欢喜淑女匹配君子;《礼记》重视迎亲,用雁作为信物缔结婚姻。从前梁鸿的妻子为他端饭,把食案举到齐眉高;张敞为妻子画眉,京兆地方传为美谈。这些都是夫妻情深、琴瑟和谐的表率。我曾观察世间好姻缘,必定以尊敬为经线,以关爱为纬线。尊敬就像对待宾客那样礼让,关爱就像胶漆般投合。清晨相对着梳洗,夜晚同盖一床被褥。吃饭时举筷必定谦让,走路时并肩相互搀扶。言语温和如春天阳光,面色柔和似秋天月色。即使有小小争执,从不隔夜就化解;纵然遇到艰难,必定齐心协力承担。这真是阴阳调和的景象,家庭兴旺的根基。从前有对贤夫妻张生李媛,结婚二十年不曾有过争吵。张生性情刚直,李媛天生温柔。每当意见不同,李媛一定委婉说明道理,从不急言厉色;张生虽然性急,看到妻子和颜悦色,自己也就收敛了。有人问她缘故,李媛说:“夫妻相处之道,好比琴和瑟两根弦。弦太紧声音就尖利,弦太松声音就低沉。一定要松紧恰到好处,才能奏出和谐乐曲。”听的人都赞叹佩服。一天,张生从市场回来,带的钱全丢了,羞愧难当。李媛慢慢问清情况,接着笑道:“钱财是身外之物,哪比得上您平安无事呢?况且塞翁失马,怎知不是福气?”于是解下钗环到当铺换了钱,备办饭菜,又温了酒与丈夫对饮。张生感动得流泪,李媛替他擦泪说:“您本是英杰之士,偶尔跌跤算什么?有我在,您不必忧愁。”后来张生果然奋发努力,家业日渐兴旺,最终成为乡里的榜样。又曾遇到荒年,家里没有隔夜粮。夫妻对坐在简陋屋里,点燃枯枝当灯,炖煮野菜作羹。张生叹道:“连累你到这般地步,是我的过错。”李媛正色说:“您怎么这么说?从前鲍宣的妻子桓氏,辞去华衣穿布裙,亲自提瓦罐打水,传为佳话。我虽资质平凡,心里仰慕古人风范。而且困苦是磨刀石,正该共同勉励。”于是两人一起研究耕织方法,日夜勤劳,终于渡过饥荒。尤其可贵的是,二人常以学问互相激励。张生喜爱历史,李媛酷爱诗文。每当月白风清之夜,就靠着几案相对读书。张生举古人事迹询问,李媛就引用诗书回应。偶有疑问,必定反复辩论,到会心之处,拍手欢笑,仆人丫环都吃惊。这种闺房乐趣,有比画眉更美的。听说阴阳和谐,万物就生长;夫妇同心,家道就成功。现在看张李夫妻,可算深得“敬爱”的奥妙了。他们把对方当作明镜,端正衣冠反省过失;把对方当作良师,开启愚蒙增长智慧;把对方当作益友,分担忧乐共渡人生。这不就是世人所说“相敬如宾”的真正含义吗?有人说:“夫妻最亲近,每天用宾客礼相待,不太累吗?”我回答说:“不对。所谓相敬,不仅是仪节的表面文章,而是内心的真诚。因为爱得深沉,所以不忍轻慢;因为情意深厚,所以自然庄重。好比美玉必定放在锦盒里,名花必定种在玉盆中。不是玉和花需要这样,而是心里所珍视的,自然该当如此。”从前韩凭夫妇灵魂化为相思树,陆游唐婉在《钗头凤》里留下词句,虽然情真意切,终究有遗憾。不如张李二人,既能白头偕老,又能始终相敬如宾。如今他们的子女都贤德孝顺,孙辈曾孙辈绕膝前,人们都说这是善行的报答。我因此记述他们的事迹,作为世人的榜样。立意阐述:本文通过一对寻常夫妻的日常生活剪影,诠释“相敬如宾”的真实内涵——并非疏远的客套,而是源于深爱的珍重。就像对待珍贵

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论