中英对照装载机销售合同_第1页
中英对照装载机销售合同_第2页
中英对照装载机销售合同_第3页
中英对照装载机销售合同_第4页
中英对照装载机销售合同_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGE中英对照装载机销售合同合同编号:[具体编号]甲方(卖方):名称:[甲方公司全称]法定代表人:[甲方法人姓名]地址:[甲方公司地址]联系方式:[甲方联系电话]乙方(买方):名称:[乙方公司全称/个人姓名]法定代表人:[乙方法人姓名/个人姓名]地址:[乙方公司地址/个人住址]联系方式:[乙方联系电话]鉴于甲方拥有装载机产品及相关销售资源,乙方有购买装载机的需求,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,就装载机销售事宜达成如下协议:第一条产品信息1.1产品名称、型号及规格甲方销售给乙方的装载机产品名称为[装载机具体名称],型号为[具体型号],规格参数如下(包括但不限于):[详细列举装载机的各项规格参数,如发动机功率、铲斗容量、整机重量等]1.2产品数量乙方购买的装载机数量为[X]台。第二条价格及付款方式2.1产品价格每台装载机的单价为人民币[X]元(大写:[大写金额]),本合同总价款为人民币[X]元(大写:[大写金额])。该价格为固定价格,包含但不限于设备价款、运输费、安装调试费、税费等一切费用。2.2付款方式乙方应按照以下方式支付货款:2.2.1合同签订后[X]日内,乙方向甲方支付合同总价款的[X]%作为定金,即人民币[X]元(大写:[大写金额])。2.2.2甲方在收到定金后,应按照约定时间安排生产和发货。在装载机发货前,乙方应支付合同总价款的[X]%,即人民币[X]元(大写:[大写金额])。2.2.3装载机到达乙方指定地点并安装调试完毕,经乙方验收合格后[X]日内,乙方支付剩余合同总价款的[X]%,即人民币[X]元(大写:[大写金额])。第三条交货及运输3.1交货时间甲方应在收到乙方定金后的[X]个工作日内安排生产,并在生产完成后[X]个工作日内将装载机发货。预计交货时间为[预计具体日期],如因不可抗力或其他不可预见、不可避免的原因导致交货延迟,甲方应及时通知乙方并提供相关证明,交货时间相应顺延。3.2交货地点甲方应将装载机运输至乙方指定的地点:[详细地址]。3.3运输方式及费用运输方式由甲方负责选择,运输费用包含在产品价格中,甲方应确保装载机在运输过程中的安全,如因运输过程中造成的产品损坏或丢失,由甲方承担全部责任。第四条产品验收4.1验收标准乙方应按照本合同约定的产品规格、型号及质量标准对装载机进行验收。验收标准包括但不限于装载机的外观、性能、运行状况等符合国家相关标准及行业通行标准。4.2验收程序4.2.1装载机到达乙方指定地点后,乙方应在[X]个工作日内组织验收。验收时,乙方应通知甲方派员参加。4.2.2乙方按照验收标准对装载机进行检验,如发现产品存在质量问题或不符合合同约定的情况,应在验收期限内书面通知甲方。甲方应在收到通知后的[X]个工作日内负责处理,如因甲方原因导致产品无法通过验收,甲方应承担相应的违约责任,并负责免费更换或维修产品,直至产品符合验收标准。4.2.3经乙方验收合格后,双方应签署验收报告。验收报告作为乙方已接收产品且产品符合合同约定的证明。第五条质量保证及售后服务5.1质量保证期甲方提供的装载机质量保证期为自验收合格之日起[X]个月。在质量保证期内,甲方应按照国家相关法律法规及行业标准,对产品提供免费的维修、更换零部件等售后服务。5.2售后服务内容5.2.1甲方应设立专门的售后服务热线,随时接受乙方的咨询和反馈。在接到乙方关于产品质量问题的通知后,甲方应在[X]小时内做出响应,并在[X]个工作日内到达乙方现场(如因特殊情况无法按时到达,应提前与乙方协商并说明原因)。5.2.2对于在质量保证期内出现的质量问题,甲方应免费维修或更换有质量问题的零部件。如因乙方使用不当或不可抗力等原因导致的产品损坏,甲方应负责维修,但乙方应承担相应的维修费用。5.2.3在质量保证期届满后,甲方应继续为乙方提供优质的售后服务,但乙方应按照甲方当时的收费标准支付维修费用。第六条知识产权及保密条款6.1知识产权甲方保证所提供的装载机产品不存在任何侵犯第三方知识产权的情况。如因甲方提供的产品侵犯第三方知识产权而导致的任何纠纷或损失,由甲方承担全部法律责任。6.2保密条款6.2.1双方应对在本合同履行过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密及其他机密信息予以保密。未经对方书面同意,任何一方不得向任何第三方披露或使用该等信息。6.2.2本条款的保密期限为自本合同生效之日起[X]年。第七条违约责任7.1甲方违约责任7.1.1如甲方未按照本合同约定的时间交货,每逾期一日,应按照合同总价款的[X]%向乙方支付违约金。逾期超过[X]日的,乙方有权解除合同,甲方应返还乙方已支付的全部货款,并按照合同总价款的[X]%向乙方支付违约金。7.1.2如甲方提供的装载机产品质量不符合本合同约定,甲方应负责免费维修或更换,直至产品符合质量标准。如因产品质量问题给乙方造成损失的,甲方应按照第584条【损害赔偿范围】的规定承担赔偿责任。7.1.3如甲方违反本合同的保密条款,应向乙方支付违约金人民币[X]元,并赔偿乙方因此遭受的全部损失。7.2乙方违约责任7.2.1如乙方未按照本合同约定的时间支付货款,每逾期一日,应按照未支付金额的[X]%向甲方支付违约金。逾期超过[X]日的,甲方有权解除合同,并没收乙方已支付的定金。7.2.2如乙方违反本合同的保密条款,应向甲方支付违约金人民币[X]元,并赔偿甲方因此遭受的全部损失。第八条争议解决8.1协商解决本合同履行过程中如发生争议,双方应首先通过友好协商解决。协商期限为自争议发生之日起[X]个工作日。8.2诉讼解决如协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。在争议解决期间,除争议事项外,双方应继续履行本合同其他无争议的条款。第九条其他条款9.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。9.2本合同未尽事宜,双方可另行协商并签订补充协议。补充协议与本合同具有同等法律效力。如补充协议与本合同有冲突之处,以补充协议为准。甲方(盖章):法定代表人或授权代表(签字):签订日期:年月日乙方(盖章):法定代表人或授权代表(签字):签订日期:年月日英文版本:SalesContractforLoadersContractNo.:[SpecificNumber]PartyA(Seller):Name:[FullNameofPartyA'sCompany]LegalRepresentative:[NameofPartyA'sLegalPerson]Address:[AddressofPartyA'sCompany]ContactInformation:[ContactPhoneNumberofPartyA]PartyB(Buyer):Name:[FullNameofPartyB'sCompany/IndividualName]LegalRepresentative:[NameofPartyB'sLegalPerson/IndividualName]Address:[AddressofPartyB'sCompany/IndividualResidence]ContactInformation:[ContactPhoneNumberofPartyB]WHEREASPartyAhastheproductsandrelatedsalesresourcesofloaders,andPartyBhastheneedtopurchaseloaders.AfterfriendlynegotiationbetweenthetwopartiesandinaccordancewiththeCivilCodeofthePeople'sRepublicofChinaandrelevantlawsandregulations,thefollowingagreementonthesaleofloadersisreached:Article1ProductInformation1.[型号及规格]1.1ProductName,ModelandSpecificationsTheloaderproductsoldbyPartyAtoPartyBisnamed[SpecificNameofLoader],withthemodelnumberof[SpecificModel].Thespecificationsareasfollows(includingbutnotlimitedto):[Listindetailthevariousspecificationsoftheloader,suchasenginepower,bucketcapacity,overallmachineweight,etc.]1.2QuantityofProductsThequantityofloaderspurchasedbyPartyBis[X]units.Article2PriceandPaymentMethod2.1ProductPriceTheunitpriceofeachloaderisRMB[X]yuan(大写:[大写金额]).ThetotalpriceofthiscontractisRMB[X]yuan(大写:[大写金额]).Thispriceisafixedprice,includingbutnotlimitedtoequipmentprice,transportationfee,installationandcommissioningfee,taxesandotherexpenses.2.2PaymentMethodPartyBshallpaythegoodspaymentinthefollowingmanner:2.2.1Within[X]daysafterthesigningofthiscontract,PartyBshallpay[X]%ofthetotalcontractpricetoPartyAasadeposit,thatis,RMB[X]yuan(大写:[大写金额]).2.2.2AfterPartyAreceivesthedeposit,itshallarrangeproductionanddeliveryaccordingtotheagreedtime.Beforetheloaderisdelivered,PartyBshallpay[X]%ofthetotalcontractprice,thatis,RMB[X]yuan(大写:[大写金额]).2.2.3Within[X]daysaftertheloaderarrivesatthedesignatedplaceofPartyBandisinstalledandcommissioned,andpassestheacceptanceofPartyB,PartyBshallpaytheremaining[X]%ofthetotalcontractprice,thatis,RMB[X]yuan(大写:[大写金额]).Article3DeliveryandTransportation3.1DeliveryTimePartyAshallarrangeproductionwithin[X]workingdaysafterreceivingthedepositfromPartyBanddelivertheloaderwithin[X]workingdaysafterproductioniscompleted.Theexpecteddeliverytimeis[ExpectedSpecificDate].Ifthedeliveryisdelayedduetoforcemajeureorotherunforeseeableandunavoidablereasons,PartyAshallnotifyPartyBinatimelymannerandproviderelevantcertificates,andthedeliverytimeshallbepostponedaccordingly.3.2DeliveryLocationPartyAshalltransporttheloadertothedesignatedlocationofPartyB:[DetailedAddress].3.3TransportationMethodandExpensesThetransportationmethodshallbeselectedbyPartyA,andthetransportationexpensesareincludedintheproductprice.PartyAshallensurethesafetyoftheloaderduringtransportation.Iftheproductisdamagedorlostduringtransportation,PartyAshallbearalltheresponsibilities.Article4ProductAcceptance4.1AcceptanceCriteriaPartyBshallaccepttheloaderinaccordancewiththeproductspecifications,modelsandqualitystandardsagreedinthiscontract.Theacceptancecriteriaincludebutnotlimitedtothattheappearance,performance,operatingconditions,etc.oftheloadermeettherelevantnationalstandardsandindustrygeneralstandards.4.2AcceptanceProcedures4.2.1AftertheloaderarrivesatthedesignatedplaceofPartyB,PartyBshallorganizeacceptancewithin[X]workingdays.Whenaccepting,PartyBshallnotifyPartyAtosendrepresentativestoparticipate.4.2.2PartyBshallinspecttheloaderinaccordancewiththeacceptancecriteria.Ifitisfoundthattheproducthasqualityproblemsordoesnotmeetthecontractagreement,PartyBshallnotifyPartyAinwritingwithintheacceptanceperiod.PartyAshallberesponsibleforhandlingwithin[X]workingdaysafterreceivingthenotice.IftheproductfailstopasstheacceptanceduetoPartyA'sreasons,PartyAshallbearthecorrespondingliabilityforbreachofcontractandberesponsibleforreplacingorrepairingtheproductfreeofchargeuntiltheproductmeetstheacceptancecriteria.4.2.3AftertheacceptancebyPartyBisqualified,thetwopartiesshallsignanacceptancereport.TheacceptancereportshallbeusedasproofthatPartyBhasreceivedtheproductandtheproductmeetsthecontractagreement.Article5QualityAssuranceandAftersalesService5.1QualityAssurancePeriodThequalityassuranceperiodoftheloaderprovidedbyPartyAis[X]monthsfromthedateofacceptance.Duringthequalityassuranceperiod,PartyAshallprovidefreemaintenance,replacementofpartsandotheraftersalesservicesfortheproductinaccordancewithrelevantnationallawsandregulationsandindustrystandards.5.2ContentsofAftersalesService5.2.1PartyAshallsetupadedicatedaftersalesservicehotlinetoacceptPartyB'sconsultationandfeedbackatanytime.AfterreceivingPartyB'snoticeaboutproductqualityproblems,PartyAshallrespondwithin[X]hoursandarriveatPartyB'ssitewithin[X]workingdays(ifitisimpossibletoarriveontimeduetospecialcircumstances,PartyAshallnegotiatewithPartyBinadvanceandexplainthereasons).5.2.2Forqualityproblemsoccurringduringthequalityassuranceperiod,PartyAshallrepairorreplacethedefectivepartsfreeofcharge.IftheproductisdamagedduetoimproperusebyPartyBorforcemajeureandotherreasons,PartyAshallberesponsiblefortherepair,butPartyBshallbearthecorrespondingrepaircosts.5.2.3Aftertheexpirationofthequalityassuranceperiod,PartyAshallcontinuetoprovidehighqualityaftersalesservicesforPartyB,butPartyBshallpaytherepaircostsaccordingtoPartyA'schargingstandardsatthattime.Article6IntellectualPropertyRightsandConfidentialityClauses6.1IntellectualPropertyRightsPartyAguaranteesthattheloaderproductsprovideddonotinfringeontheintellectualpropertyrightsofanythirdparty.AnydisputesorlossescausedbyPartyA'sproductsinfringingontheintellectualpropertyrightsofthirdpartiesshallbebornebyPartyAinfulllegalliability.6.2ConfidentialityClauses6.2.1Bothpartiesshallkeepconfidentialthebusinesssecrets,technicalsecretsandotherconfidentialinformationoftheotherpartyknownduringtheperformanceofthiscontract.Withoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty,neitherpartyshalldiscloseorusesuchinformationtoanythirdparty.6.2.2Theconfidentialityperiodofthisclauseis[X]yearsfromtheeffectivedateofthiscontract.Article7LiabilityforBreachofContract7.1LiabilityofPartyAforBreachofContract7.1.1IfPartyAfailstodeliverthegoodsaccordingtothetimeagreedinthiscontract,foreachdayofdelay,PartyAshallpayliquidateddamagestoPartyBattherateof[X]%ofthetotalcontractprice.Ifthedelayexceeds[X]days,PartyBhastherighttoterminatethecontract.PartyAshallreturnallthegoodspaymentspaidbyPartyBandpayliquidateddamagestoPartyBattherateof[X]%ofthetotalcontractprice.7.1.2IfthequalityoftheloaderproductsprovidedbyPartyAdoesnotmeetthecontractagreement,PartyAshallberesponsibleforrepairingorreplacingthemfreeofchargeuntiltheproductsmeetthequalitystandards.IfPartyBsufferslossesduetoproductqualityproblems,PartyAshallbeartheliabilityforcompensationinaccordancewithArticle584oftheCivilCode【ScopeofDamages】.7.1.3IfPartyAviolatestheconfidentialityclauseofthiscontract,itshallpayliquidateddamagesofRMB[X]yuantoPartyBandcompensatePartyBforalllossessufferedtherefrom.7.2LiabilityofPartyBforBreachofContract7.2.1IfPartyBfailstopaythegoodspaymentaccordingtothetimeagreedinthiscontract,foreachdayofdelay,PartyBshallpayliquidateddamagestoPartyAattherateof[X]%oftheunpaidamount.Ifthedelayexceeds[X]days,PartyAhastherighttoterminatethecontractandconfiscatethedepositpaidbyPartyB.7.2.2IfPartyBviolatestheconfidentialityclauseofthiscontract,itshallpayliquidateddamagesofRMB[X]yuantoPartyAandcompensatePartyAforalllossessufferedtherefrom.Article8DisputeResolution8.1SettlementthroughNegotiationIncaseof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论