版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
《登泰山记》文言现象、重点句子翻译《登泰山记》作为清代桐城派代表人物姚鼐的经典之作,不仅以其精炼传神的笔触描绘了泰山的雄伟壮丽与登山观日的独特体验,更在文言知识的运用上颇具典范性。深入研习其文言现象与重点句子,对于提升古文阅读能力与文学鉴赏水平,均有裨益。本文将对其中的主要文言现象进行梳理,并对重点句子加以翻译与解析。一、主要文言现象梳理(一)通假字文言文中,通假字是常见现象,需结合语境辨识本字及意义。1.“须臾成五采”:“采”通“彩”,色彩,彩色。句意:片刻之间就变成了五彩的云霞。2.“多平方,少圜”:“圜”通“圆”,圆形。句意:大多是平的方形的,很少有圆形的。(二)古今异义词词语的意义会随时代演变,阅读时需注意古今异义,避免以今释古。1.“至于泰安”:“至于”,古义:到了;今义:表示另提一事的连词。2.“是月丁未”:“是”,古义:这,这个;今义:判断动词。3.“稍见云中白若摴蒱数十立者”:“稍”,古义:渐渐;今义:稍微。4.“越长城之限”:“限”,古义:界限,这里指城墙;今义:限制。(三)一词多义一词多义是文言文词汇的显著特点,需根据上下文确定具体含义。1.当*当其南北分者:在,处在。(当那南北分界的地方是古长城。)*崖限当道者:挡住,阻挡。(像门槛一样横在路上的山崖。)2.余*余以乾隆三十九年十二月:我,第一人称代词。(我在乾隆三十九年十二月。)*其级七千有余:整数后的零头。(那石阶有七千多级。)3.以*余以乾隆三十九年十二月:介词,在。(我在乾隆三十九年十二月。)*余始循以入:连词,相当于“而”,表修饰。(我开始顺着(中谷)进去。)*回视日观以西峰:介词,往。(回头看日观峰以西的山峰。)4.而*道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅:连词,表顺承,可不译或译为“就”。(路走了不到一半,越过中岭,又沿着西边的山谷走,就到了山顶。)*苍山负雪,明烛天南:连词,表并列,可不译。(青黑色的山上覆盖着白雪,雪光照亮了南面的天空。)*望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然:连词,表转折,但是,却。(远望夕阳照在泰安城上,汶水、徂徕山就像一幅画,但是半山腰停留的云雾像一条带子一样。)(四)词类活用古文中,某些词在特定语境下会改变其基本词性和用法,产生新的意义和语法功能。1.名词作状语*汶水西流,济水东流:“西”、“东”,向西,向东。(汶水向西流,济水向东流。)*崖限当道者:“限”,名词作状语,像门槛一样。(像门槛一样横在路上的山崖。)2.名词作动词*明烛天南:“烛”,名词作动词,照。(雪光照亮了南面的天空。)3.形容词作名词*多平方,少圜:“平方”,指方形的石头;“圜”,指圆形的石头。(大多是平的方形的石头,很少有圆形的石头。)(五)特殊句式文言文有其独特的句式结构,掌握这些句式有助于准确理解句意。1.判断句*当其南北分者,古长城也。(“……者,……也”表判断)(在那南北分界的地方,是古长城。)*东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。(“……者,……也”表判断)(东边的山谷,古时候称它为天门溪水,是我没有到过的地方。)2.省略句*(余)与知府朱孝纯子颍由南麓登。(省略主语“余”)(我和知府朱孝纯子颍从南面的山脚登山。)*(余)道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。(省略主语“余”)(我走了不到一半的路,越过中岭,又沿着西边的山谷走,就到了山顶。)*苍山负雪,(雪)明烛天南。(省略主语“雪”)(青黑色的山上覆盖着白雪,雪光照亮了南面的天空。)3.倒装句*定语后置:“稍见云中白若摴蒱数十立者”,“数十”是“摴蒱”的定语后置。正常语序为“稍见云中数十白若摴蒱立者”。(渐渐看见云雾中有几十个白色的像掷具一样站立着的东西。)二、重点句子翻译准确翻译文言句子,是理解文本内容的关键。翻译时应力求“信、达、雅”,既要忠实原文,又要通顺易懂,兼顾文采。1.原文:泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。译文:泰山的南面,汶水向西流;它的北面,济水向东流。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。在那南北分界的地方,是古长城。翻译要点:“阳”、“阴”需准确译为“山的南面”、“山的北面”;“西流”、“东流”为名词作状语;“当其南北分者,古长城也”为判断句。2.原文:道皆砌石为磴,其级七千有余。译文:道路都是用石头砌成的石阶,那石阶有七千多级。翻译要点:“为”表判断或制作;“磴”指石阶;“余”指零头。3.原文:及既上,苍山负雪,明烛天南。望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。译文:等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,雪光照亮了南面的天空。远望夕阳照在泰安城上,汶水、徂徕山就像一幅画,而半山腰停留的云雾像一条带子一样。翻译要点:“及既上”省略主语“余”;“负”译为“背,覆盖”;“烛”名词作动词,“照亮”;“居”译为“停留”;“若……然”,“像……一样”。4.原文:大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。译文:大风扬起积雪打在脸上。日观亭东面从脚下起都弥漫着云雾。渐渐看见云雾中有几十个白色的像掷具一样站立着的东西,那是山峰。翻译要点:“扬”译为“扬起”;“漫”译为“弥漫”;“稍”译为“渐渐”;“白若摴蒱数十立者,山也”为判断句,“数十”定语后置。5.原文:极天云一线异色,须臾成五采。日上,正赤如丹,下有红光动摇承之。或曰,此东海也。译文:天边的云彩形成一条奇异的颜色,片刻之间就变成了五彩的云霞。太阳升起来了,纯红得像朱砂一样,下面有红光晃动着托着它。有人说,这是东海。翻译要点:“极天”译为“天边”;“须臾”译为“片刻”;“采”通“彩”;“正赤如丹”比喻要译出;“承”译为“托着”;“此东海也”判断句。6.原文:回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻。译文:回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的没有被照着,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背的样子。翻译要点:“回视”译为“回头看”;“或”译为“有的”;“否”根据上下文译为“没有被照着”;“绛皓驳色”需意译其色彩错杂之状;“偻”译为“弯腰曲背的样子”,比喻山峰的低矮。通过对《登
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 皮革材料生物降解过程的模拟研究-洞察与解读
- 2026年整本书阅读方法与策略研究
- 2026年区块链创新项目设计案例分析
- 2026年大学生职业规划计划制定
- 2026年物流销售职业规划书
- 2026年汽车驱动桥结构设计规范标准
- 2026年河北省高碑店市高考物理周测考试卷含答案详解(培优)
- 合规转利润:降本增效全指南(2026)《GBT 2406.3-2022塑料 用氧指数法测定燃烧行为 第3部分:高温试验》
- 2025年湖北省大冶市高考物理自主招生模拟卷附参考答案详解【达标题】
- 2025年河南省林州市高考物理一轮复习试卷【突破训练】附答案详解
- 2026年上海中考语文真题(目前zui全版本,含优化版答案)
- 无人值守停车场车牌识别道闸安装施工方案
- 数控冲床操作工岗前基础实战考核试卷含答案
- 2026年北京市西城区社区工作者招聘考试试卷(含答案解析)
- 南京六合投资运营集团有限公司招聘笔试题库2026
- 2026年冀教版四年级下册语文期末测试卷(附答案)
- 消防产品监督管理规定
- 2026届辽宁省沈阳市和平区第一二六中学中考三模语文试题含解析
- 2025年北京市初二地生会考考试试题及答案
- 2026年学习教育查摆问题清单及整改措施台账(四个方面16条)
- 2025安徽五蒙高速公路开发有限公司劳务派遣人员招聘64人笔试历年备考题库附带答案详解
评论
0/150
提交评论