




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、制作:ve蓝星 讲述人:洛紫蒓,浅谈美英报刊文章特点,引言,学习文章特点的重要性,不同用途的文章,其写作手法和要求是各不相同的。报刊文章就是最典型的例证,无论从用词还是结构、从修辞到语言都有其独特之处。,有一部很有名的情景喜剧,叫做成长的烦恼。这部片子的女主角叫Maggie,原来是大名鼎鼎的Newsweek的记者,十分了得。后来为了家庭先是放弃了那份工作,后又到别的报社谋职,却遭到了拒绝。有些读者可能还记得Maggie失败的原因因为她的文章中使用了大量的被动语态。,从这样一个小小的细节我们可以看出,英美的报刊杂志对记者和编辑在写作和编辑文章的时候是有很多特殊的要求的。几乎每家大报社、大的杂志社
2、都有自己的编辑规则,也就是style book或者是否style sheet,使其内容和模式标准化。,而其实这些固定、有共性的统一结构和模式,对我们真正把握雅思考试的阅读文章有着至关重要的作用。我们下面就具体分析一下雅思考试中阅读文章的主要特点。,雅思考试中阅读文章的主要特点,语言模式 观点 时效性 结构特点,语言模式,1)段落(Paragraph) 英美报刊的文章,不管是新闻还是特写,段落短小是一大特点,一个段落往往就是一句话或两句话。一般来讲,英美报刊段落大概由60个单词组成,平均在4行左右。据说,这是专家经过科学实验后总结出来的经验,认为这是适合读者的最佳段落长度。 大多数雅思阅读文章的
3、段落长度也都是在这个范围。但是由于杂志期刊也是考试命题的重要来源,实战中,长度很大的段落也屡见不鲜。,语言模式,2)简明(Concise) 报纸的编辑出版受时间限制,一切都是在时间的压力下完成的。因此报纸一般推崇简明的风格。 这种风格的表现主要是 用词:记者对所报道的题目一般都比较熟悉,因此能够选用恰当的词汇来表达有关内容,包括一些专业词汇。总体上新闻的用词都比较普通,某些反复用到的词出现率很高,如报道政治新闻时常见到president, congress, senator, representative, scandal, vote, bill一类的词。,偏爱短词是英美报刊用词的一大特点。比
4、较下面一组单词,我们很容易明白为何短词更多地见诸报端。 accord / agreement bar / prohibit, exclude bid / attempt back / support ban / prohibition boost / incentive chide / ridicule coup/ change in government curb / restraint cut / reduce deal / agreement drive / campaign, effort envoy / diplomat gems / jewels head / direct hel
5、d / restraint jet / affected badly, airplane key / essential, vital link / connection oust / push out, replace,pack / treaty pay / wages, salary poll / public opinion survey probe / investigate quit / leave, resign talks / discussion ties / relations top / exceed tot / child vow / promise wed / marr
6、y,1.主动语态(active voice): 比较例句: a) Senator Dole planned to announce his resignation from the Senate. b) To announce his resignation from the Senate was planned by Senator Dole. 2.时态:一般用现在时而不是过去时表示事件是最近发生的,是新闻而不是旧闻。 肯定句(positive form) 比较例句: a) He was not very often on time. b) He usually came late.,语言模
7、式,英美报刊,尤其是美国报刊,常用“客观”、“公正”来体现新闻报道的价值。即所谓:unprejudiced, unopinionated, uninvolved和unbiased.(不偏不倚,不予评论 ,不加参与,不带偏见)。因而一般作者对于文章探讨的主题是站在比较中立客观的角度去分析的。 这也解释了为什么雅思的阅读部分一旦问到作者态度的时候,答案大部分都是跟中立客观有关。,观点,雅思考试阅读部分的文章全部选自英美主流报刊杂志。所以考生在考试中会经常遇到一些时髦话题的文章,像BSE(疯牛病)、911事件、安然公司破产案这样的内容在考试中都出现过。所以大家平时最好能够经常关心时事,积累一些必要的
8、背景知识,这对于考试而言,大有裨益。,时效性,结构特点,大多数雅思考试所考察的文章的结构是人们常说的“倒金字塔”形式。这是指在一篇文章中,最重要的信息都放在开头部分,尤其是开头的前三段。也就是说,一篇文章的主题(主题句)都出现在前三段。一般我们把这样的段落称为导语段。文章一般把新闻所涉及的人物、时间、地点、过程和结果都交待出来。读者读完了导语段,也就知道了新闻的关键信息。,接下来就是逐步向读者交待事件发生的起因、过程、影响等信息。 这是文章的主要部分,但是各种信息并不是平铺直叙的,而是按照它们的重要性先后出现的。 与事件直接相关的信息被认为是最重要的,因此位置靠前,然后才是次要的信息。,在这一
9、部分,文章还可以交待消息的来源,并且时常引用记者在采访中得到的有关人士的话,以证明消息的可靠。新闻还可以补充说明一些背景材料,有时不惜重复一些内容。 文章的结构有时显得松散,段落之间的逻辑关系不紧密,这是因为需要交待的信息没有一定的关联模式,只是发生的一些实事的铺陈。 新闻一般不要求结尾,尤其是总结性的结尾段。在交待完事件的全过程后,作者通常加上一两段与该消息有点关系、但是不是很重要的信息,作为新闻的结尾。,请大家参考下面的例文,体会上述结构特点。 Student Face Bleak Job Market in Japan (introduction 有的则属于俚语,口语化词语;还有的是由某
10、些特定的事件而使新闻语言文字形象幽默,并且具有很强的感染力,从而使得英美报刊更加引人注目、令人读来回味无穷。,我们可以从以下几方面来了解英美报刊的词语特点。,一、套用谚语、成语 二、套用文学名著 三、运用口语化习语 四、使用俚语、俗语 五、借用地名、建筑名词 六、使用外来词 七、创造新词,一、套用谚语、成语,Neither showed up for the occasion at a seniors center in Brentwood ,Md ,though both sent aides who listened warily as about 30 elderly citizens
11、voiced their grievances before handing over the cake along with the advice :“You cant have your cake and cut it , too. ” 这是成语 “You cant have your cake and eat it too”的变异。它的含义是 :“你要保留蛋糕 ,可是又想吃掉它 ,这是矛盾而办不到的”。这句话把 “eat”改成 “cut”,是说你要保留 social security可又想要削减它,这是矛盾的,cut的使用既保留原成语的结构,又收到一语双关的修辞效果,不失“切割、削减”之
12、意,是一举两得的巧用。,类似的套用、引申多出现在英美报刊的刊头或广告上,其用意自然是要使文体生动幽默 ,能一下子吸引住读者。 A carrot a day may keep cancer away”说的是胡萝卜素对治癌有明显的效果,和“An apple a day keeps doctors away”一样,这个句子读起来有韵味,可算是巧用俗谚的一例。,二、套用文学名著,Besides the electorate becomes bored in time with any style of politics ,and custom is perhaps beginning to stale
13、 Mrs Thatchers. 这句套用了Shakespeare的著作,Anthong and Cleopatra中的 “Age cannot wither her , nor custom stale her infinite variety”的句式结构 ,此处恰到好处地借用名著的语言,将撒切尔夫人这个“铁娘子”的政客形象 ,真实、准确地表现出来 ,在此与莎士比亚笔下的 Cleopatra (克娄罗巴拉)形象中所具有的美丽、冷艳的人物特征巧妙地揉合为一体 ,以历史上两个不同女性在各自不同国度中所体现出的独尊地位相互映衬 ,完美地体现了作者在此欲要表现的目的。,文学名著的引用或套用手法还常见于
14、英美报刊的标题。 如 :Farewell to Arms ,文章谈戈尔巴乔夫向里根建议彻底销毁核武器的事,它引用海明威的小说的名字永别了,武器。 这里以享誉全球、获诺贝尔文学奖的美国作家海明威的作品的书名作为劝诫美国总统的文章的标题 ,可谓使美国人既感亲切又力透纸背,此处套用的力量非它语可比。,三、运用口语化习语,At some point , however , the question must beraised , where is the political log -rolling going to stop ? 这里使用了口语化习语log -rolling“滚木头”,形象、生动地表
15、现了政客们尤其是议员相互捧场,共同策划通过有利于他们营私的法案。这种所“互助”和滚木头时相互帮助一样。,We all have some hot button to push that are going to cause consider2 able pain in our states. 句中的 hot button是日常习语 hot potato (棘手的事)的变异,记者巧妙地用button替换了原习语中的 potato ,不但不改变原习语的意思 ,而且保持了句中 push button合理的动宾搭配结构。,And because when a rulers personal survi
16、val is at stake such carrots and sticks become irrelevant . 习语carrots and sticks“胡萝卜加大棒子”生动形象地比喻又打又拉、软硬兼施的政治手段。,四、使用俚语、俗语,为了取得引人注目的效果 ,报刊使用俚语的例子并不少见 . 例如 : 1957年 11月4日的纽约每日新闻(New York Daily News)在报道苏联政府宣布 “世界上最大最快的客机”已开始航行时 ,就用了这样的大字标题 :New Jetliner The Most the most“太妙了,第一流的”。,Before the shuttles m
17、aiden voyage in 1981 ,crit2 ics sneeringly referred to it as America s“space lemon” 宇宙计划被视为无价值的事。 句中space lemon (俚语)意为“不中用的东西”。,以上两例表明在一定情况下 ,俚语比标准语更生动、更富于表现力 ,能更好地表达说话者的喜怒哀乐和爱憎褒贬。,Is China about to change partners ,leaving America the wallflower again ? Wallflower (俗语)“壁花”的运用,使文章生动形象,并且贴近大众生活、通俗易懂
18、,增强了表达效果。,五、借用地名、建筑名词,在新闻语言中,常常借用地名、建筑物的名称代表相应的国家、政府机构或作其它引申。 例如 : 227 Billion Tax on Crude Oil is Cleared by Hill ,原油征税 2270亿美元,已获美国国会通过。 句中的Hill即 Capitol Hill ,为美国国会大厦,即指美国国会。,以下建筑物名称在新闻英语中常被借用。 White House 白宫(美国政府) Whitehall 白厅(英国政府、英国的政策) Downig Street 唐宁街(首相官邸,均可指英国政府、内阁) Foggy Bottom 雾谷(美国国务院)
19、 Capitol Hill 美国国会大厦(美国国会) Oval Office 椭圆形办公室(总统办公室,总 统职务,权力中心) Pentagon ,Penta 五角大楼(美国国防部) Buckingham Palace 白金汉宫(英国王宫,英国政府),the City “城”(伦敦商业区,指英国金融界) Fleet Street 舰队街(伦敦报业、新闻界) Scotlard Yard 苏格兰大院(伦敦警察厅) Wall Street 华尔街(美国垄断资本) Wall Streeter 华尔街大老板 Kremlin 克里姆林宫(前苏联政府) Elys 爱丽金宫(法国总统府,法国政府) Quai
20、dOrsay法国外交部(别称);法国外交政策,此外,各国首都名称往往替代各个国家或其政府。 例如: a deal between London and Peking 英国或英国政府和中国或中国政府之间的交易(指香港问题)。,六、使用外来词,英美报刊常使用外来词,以追求新奇并使读者读来感到亲切,文章也富于新鲜感。,以下是常见的外来词 Agenda 拉议程 ,日程 bona fide 拉善意 de facto 拉事实上的 status quo 拉现状 blitz 德闪电技术 Gestapo 德盖世太保,秘密警察 Kung fu 中武术“(功夫”之音) laissez faire 法自由放任,自由竞
21、争 coup dtat法军事政变 attach 法 使馆馆员 prtg 法门徒,被保护人 tte -tte 法密谈 dtente 法(国际关系等的)缓和 machtpolitik 德强权政治,七、创造新词,Fred Wert heimer , president of Common Cause and a registered lobbyist ,says the Watergate era“put a stop to all the underground games being played ,so they came out of the closet”. 轰动世界的水门事件后,Wate
22、rgate一词也尽人 皆知。人们用watergate指任何类似的政治事件或 重大的丑闻。-gate亦成了意味着scandal的后缀, 产生了许多新词,表示有关的丑闻。 如:debategate辨论门事件、Koreagate朝鲜门事 件、Irangate伊朗门事件。,And the list of programs slated for cutbacks or outright elimination “zeroing out”in budgetspeak reads like and annotated history of American liberal2 ism. 英国作家George Orwell写了一本叫1984的政治讽刺的幻想小说,他在其中创造了newspeak“新话”一词,指报权主义国家流行的政治套话。记者把-speak作为后缀,不断造出
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GA/T 2155.1-2024公安视频图像信息系统安全测试规范第1部分:系统检验
- 宣传学习课件
- 2025届重庆市高一物理第二学期期末统考模拟试题含解析
- 冠心病的课件知识
- 宝贝乘坐公交安全课件
- 二零二五年度ICP证备案与认证服务合同
- 二零二五年度2人餐饮连锁经营合作协议书模板
- 二零二五年度电力设施安全生产维护合同规范
- 2025版景区旅游保安服务合同范本
- 2025版商业空间装修设计施工一体化合同
- 偏瘫足内翻的治疗
- 永安污水处理厂工程可行性研究报告
- 机动车检测站设备维护管理制度
- 企业内部举报制度实施细则
- DB4420-T 51-2024 脆肉鲩鱼肉脆度的测定 质构仪法
- 江苏省南通市中考物理部分试题总结课件
- 呼吸与危重症医学专科医师规范化培训基地认定细则
- JGJ/T235-2011建筑外墙防水工程技术规程
- CHT 8024-2011 机载激光雷达数据获取技术规范(正式版)
- 乒乓球竞赛规则、规程与裁判法
- 北川县楠木园水泥用石灰石矿矿山地质环境保护与土地复垦方案
评论
0/150
提交评论