外交礼仪欢迎辞中文_第1页
外交礼仪欢迎辞中文_第2页
外交礼仪欢迎辞中文_第3页
外交礼仪欢迎辞中文_第4页
外交礼仪欢迎辞中文_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、外交礼仪欢迎辞(对外汉语)法国国家体验1 .可视工作your honor/your excellency先生distinguished guests所尊敬的贵宾最高排名办公室高级官员(高排名办公室)visits互网站数据库更改亚洲-太平洋区域公共健康公共卫生(hygiene/sanitation )prime minister/premier首相(日本/英国) (chancellor德意志)offshore oil exploration近海石油勘探生态专利经济的繁荣天才是以精神为基础的永久原则外交政策质量和多元投资平等互利;平等互利持久供电是一种一条龙定关系关系关双边关系字proposeto

2、aast/tojoinminatoaast祝酒权利光荣unprecedented是前所未有的sustained/lasting peace持续的和平enduringconfucius论语分析issues of common interests共同关心的问题十几年的艰苦奋斗。汉译英:副大统领阁下、威廉姆斯夫人:贵宾们:米娜桑、先生们:您的例外包括vicepresident、williams和our distinguished guestsladies和根:2 .很荣幸能在这里举办宴会招待威廉斯副大统领、夫人和其他贵宾。我的权力和伟大的压力给了这个banquet3 .我愿借此机会向各位表示热烈欢迎

3、。我为了延长自各儿4 .我的心中的感觉可以引用孔子论语中的一句话来表示。 “有远方来的朋友,开心吗?aremarkintheanalectsofconfuciusbestexpressedwhatifeelfillnow :“itissuchaddellightthatihavefriendsvisitingfromafar .”五、显然,威廉姆斯副大统领的这次访问表明了继续推进我们两国之间的友好合作关系的决心。evidently,vice president williamscurrentvisithdemonstratedhisexcellencysdeterminationtofurth

4、erenhancethefriendlyandcooperate六、我深信,两国掌门人之间的频繁互访,不仅有利于改善我们两国之间的关系,也有利于亚太地区乃至整个世界的和平与稳定。iamdeeplyconvincedthefrequenterhangesofvitthetopentermontmentationofthettopentermonationofofthetwot 2222222222222222222222222220000七、我们两国建立邦交以来,这里的三年五载,我们在政治、经济、贸易、文化、教育、科学技术、卫生等领域进行了诚实有效的合作。overtheyearssincethe

5、establishementofthediplomaticationreconthediplomaticationthedipl 222222222222222222222222226528 .值得注意的是,我们两国理互访以来,近海在石油勘探和汽车工业的合作进展惊人。in particular,ourcooperationinoff-shortoileexplorationandautomobileindustryavebendactingrapdifyvertheeconverofvisitingyourpri九、我们对在这些个领域取得的成就深感脚丫子,希望贵国政府和人民一起继续努力,把我们

6、的合作关系推向新的水平。在这些个地区,reversitifedifiedithedeproventhedeverformateswillingtomethefformethereformetateswithyo1.0 .现在,中国在全国进行着前所未有的经济改革。currently,chinaisengagedinationaldriveforanunprecedentedeconomicreform如果我们没有社会和政治稳定的国内环境,没有和平与发展的国际环境,没有中外经济的合作,我们这次重大改革就无法奏效。我认为并非如此,但这个古南非兰特提升计程仪计划是yield成功的结果。 chancha

7、ndbedperivedofdomesticsocio -原则性稳定性ofaniternationaninternationenternationofpeaceanddevelopment,andofecon谋求世界和平与世界经济的持续繁荣是我们的共同愿望。我们共同的wish是sustaindworldpeace和globaleconomicprosperity本着维护世界和平、保证共同发展和繁荣的精神,制定了当前的外交政策和经贸政策,发展了同各国的关系。世界的peratesandensinthesititionthesprititiofsasurdingmutionandprosprosititythesinthesititi为了提高我们的关系1.4 .我很高兴贵国一贯奉行谋求世界和平的政策,在过去的1.0年里一直同我们保持着良好的贸易钟点工关系。你的国家属于永久purpose政策和hasrerverypleacedcodeddecodedtrandpartnerofchina我期待着与1.5 .威廉姆斯副大统领和双边关系的发展,亚太地区和我们共同关心的其他国际问题进行会谈。111111111狼狼狼狼61.6 .我说完话的时候,请和我一起干杯就像你参加的那样祝1.7 .威廉姆斯副大统领和夫人身体健康!tothehehehalleofvicepresi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论