24送东阳马生序.ppt_第1页
24送东阳马生序.ppt_第2页
24送东阳马生序.ppt_第3页
24送东阳马生序.ppt_第4页
24送东阳马生序.ppt_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、自古雄才多磨难, 从来纨绔少伟男。 夫天将降大任于斯人 也,必先苦其心志,劳其筋 骨,饿其体肤,空乏其身,行 拂乱其所为。,宋 濂,送东阳马生序,一、作者简介:,宋濂,字景濂,号潜溪,谥号文宪,明初著名散文家。 他生活在元末明初,少时家贫,勤奋好学。生平著作甚丰,有 宋学士文集,曾主修 元史。为明代 “开国文臣之首”。 与刘基、高启并称 为明初诗文三大家。,宋濂还是一位书法家,一种 文体,书序,赠序,相当于前言后记,介绍作家生平,或成书过程与宗旨,为阅读、评价作品提供参考或引导。,始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,常因人立论,阐明观点,相当于议论性散文。,序,余幼时即嗜学。

2、家贫,无从致书以观,每 假借 于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。,就特别喜欢读书,没有办法得到,经常,从,用笔抄写,算着约定的日子送还,借,砚台的墨汁结成坚冰,弯曲伸直,跑,超过约定的期限,之:抄书 宾语前置句,翻译,以是人多以书假余,余因得 遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。,因此,多愿意把,广泛地阅读各种书籍,已经,学说,担心,大师,交往求教,小步跑,向当地有道德学问的前辈,请教,道德声望高,挤满屋子,言辞脸色稍微缓和,因此得以,翻译,余

3、立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。,提出疑难询问道理,弯下身子侧着耳,请教,有时,训斥,周到,解释,回答,高兴,焉:于之, 向他请教,愚笨,终于获得教益,听到了一些东西,等到,站在旁边侍侯着,翻译,当余之从师也,负箧曳屣 行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃 和。,大,隆冬刮着凛烈的寒风,因干冷而开裂,学舍,书馆,“支”通“肢”,仆人,热水,浇洗,围裹覆盖,当我从师求学的时候,背着书箱拖着鞋子,走在,僵硬,翻译,暖和,才,寓逆旅,主人日 再食

4、,无鲜肥滋味之享。 同舍生 皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽, 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;,享受,同屋住的同学,“被”通”披”,穿着,腰中挂着,挂着香袋,光彩照人的样子,住旅店,每天,给两顿饭吃 再:两次,新鲜肥美味道好的东西,翻译,余则緼袍敝衣处其间, 略无慕艳意。以中 有足乐者不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。,却穿着破旧的衣服生活在他们中间,一点儿无羡慕的意思,因为我内心,足以快乐的事,奉:供,吃的穿的,勤奋和艰苦,翻译,四支僵劲不能动,“支”通“肢”,肢体。,同舍生皆被绮绣,“被”通“披”,穿着。,一、通假字:,语言现象整理:,语言现象整理:,二、古今异义,臭,古: 今:,香气 难闻的气味,再,古: 今:,两次 一次又一次,走,古: 今:,跑 行走,汤,古: 今:,热水 汤水,假,古: 今:,借 虚假,三、词类活用 :,手自笔录(手动手,名词作动词 笔用笔,名词作状语),日再食 (日每日, 名词作状语。),腰白玉之环(腰挂在腰间, 名词作动词),緼袍敝衣(緼袍敝衣穿着旧棉袄 破衣服, 名词作动词),四、一词多义,以衾拥覆 以是人多以书假余 无从致书以观 以中有足乐者,以,介词,用,介词,因;介词,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论