《在一个地铁车站.ppt_第1页
《在一个地铁车站.ppt_第2页
《在一个地铁车站.ppt_第3页
《在一个地铁车站.ppt_第4页
《在一个地铁车站.ppt_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、在一个地铁,车站,庞德,人群中这些面孔幽灵般显现,湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。,在一个地铁车站,地铁车站,面孔,花瓣,庞德自己说它是“一刹那思想和感情的复合体”。,一瞬间的视觉印象, 一瞬间的内心感受,这首短仅两行的小诗作于20世纪初,是最早的意象派诗歌之一。,作为西方“意象派”的主要代表人物,庞德的在一个地铁车站 是公认的意象派诗歌的压卷之作,里程碑式的作品。,这首诗在西方现代文学史上占有重要地位,它把诗歌从19世纪陈旧的写作手法和抒情习惯中摆脱出来,给现代文学带来了启示。埃兹拉庞德后来也成为意象派诗人的领袖。,写这首诗的那一年庞德只有18岁。,“三年前在巴黎,我在协约车站走出了地铁车厢。

2、突然间, 看到了一个美丽的面孔,然后又看到一个,然后是一个美丽的儿童面孔,然后又是一个美丽的女人。,关于在一个地铁车站,庞德自己曾在1916年写道:,那一天我整天努力寻找能表达我感受的文字,我找不出我认为能与之相称的、或者像那种突发情感那么可爱的文字。那个晚上我还在继续努力寻找的时候,忽然我找到了 达方式。并不是说我找到了一些文字,而是出现了一个方程式。,不是用语言,而是用许多颜色小斑点。,这种一个意象的诗是一个叠加形式,即一个概念叠在另一个概念之上。我发现这对我 可摆脱那次在地铁的情感所造成的困境很有用。我写了一首30行的诗,然后销毁了,,6个月后,我写了一首比那首短一半的诗;一年后我写了下

3、列日本 和歌式的诗句。”,柳宗元江雪:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。” 王维使至塞上:“大漠孤烟直,长河落日圆。” 马致远秋思:“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”,本诗有多种译本。 “人群中这些脸庞的显现湿漉漉、黑黝黝的树枝 的花瓣”。 把“幽灵般”漏掉了。,庞德曾将意象派的写作理想总结为四 :1.按照所见事物描绘;2.美;3.不带说教;4.更好更简洁。 几不中庞德还说出过另外四条:1.不用多余的词;2.不造成抽象;3.不用装饰;4.不让每一行诗句结尾时突然 住。,意象诗的构成方式主要有:,1意象层递,敕勒歌:“敕勒川,阴山下,天似穹庐,

4、笼盖四野。天苍苍、野茫茫,风吹草低见牛羊。”从远山到近草、从天空到大地,意象鲜明,层次清晰。,意象叠加,意象叠加:将有相同本质涵义的意象,巧妙地叠合在一起,意象与意象之间构成修饰、限定、比喻等关系。,再如庞德写给早年恋人的少女:“树进入了我的双手,/树液升上我的双臂。/树生长在我的胸中往下长,/树枝从我身上长出,/宛如臂膀。/你是树,/你是青苔,/你是紫罗兰。/你是个孩子,/而在世界看来这全是蠢话。”,庞德曾将意象派的写作理想总结为四 :1.按照所见事物描绘;2.美;3.不带说教;4.更好更简洁。 几不中庞德还说出过另外四条:1.不用多余的词;2.不造成抽象;3.不用装饰;4.不让每一行诗句结

5、尾时突然 住。,意象诗的构成方式主要有:,1意象层递,敕勒歌:“敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍、野茫茫,风吹草低见牛羊。”从远山到近草、从天空到大地,意象鲜明,层次清晰。,意象叠加,意象叠加:将有相同本质涵义的意象,巧妙地叠合在一起,意象与意象之间构成修饰、限定、比喻等关系。,再如庞德写给早年恋人的少女:“树进入了我的双手,/树液升上我的双臂。/树生长在我的胸中往下长,/树枝从我身上长出,/宛如臂膀。/你是树,/你是青苔,/你是紫罗兰。/你是个孩子,/而在世界看来这全是蠢话。”,3意象并置,把不同时间,空间的两个可见意象并列在一起,借以启发和引起别的感受。休姆说:“两个可见意象的组

6、合,可以称为一个视觉的和弦。它们的联合使人获得了一个与两者都不同的意象。”,“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”,庞德(18851972),美国诗人、评论家。1885年10月30日出生于美国爱达荷州的海利。岁在宾西法尼亚大学。1903年入哈密尔顿大学。1908年离美赴欧,在伦敦加入了以诗人叶芝为中心的一批作家、诗人的小圈子,他把自己和这些友人称为意象派诗人。1914年编成意象派诗选第一辑。 1973年11月1 日病逝于威尼斯。庞德的诗歌理论推动了英美的现代派诗歌;他对于中国古诗、儒家哲学及日本戏剧的翻译介绍在英美文学界掀起喜爱东方文学、哲学的高潮;他对后起作家的帮助和

7、推荐使得他们成为英美文学的大师、如弗罗斯特、劳伦斯、詹姆斯乔伊斯及艾略特。,庞德与中国文学,庞德是美国20世纪初“新诗运动”开风气之先的人物,中国在他心目中是一个具有灿烂文明的古国,因此他认为,中国之于新诗运动,就如希腊之于文艺复兴,他在英美发动意象派诗歌运动,意在借用中国古典诗歌美学支持他的意象派诗歌理论。 他翻译了工程浩大的大学、中庸和论语以及孔子亲定诗经,创造地翻译了遐尔闻名的中国古典歌集华夏集(神州集),他倾尽全部心血的鸿集巨制诗章是一部深沉宏博的诗篇,建筑在他对儒学的独特理解之上。描写了繁荣昌盛的古代中国,宣扬了孔子的伦理哲学,旨在反对基督教。庞德对中国文化和中国诗学锲而不舍地努力理解并全力推介,美国作家很少不通过庞德的译述了解中国的文化和文学(特别是古典诗歌)。庞德的中国情结凝聚着浓郁的中国儒家文化的神韵。他于古老的东方文化中重塑了美国作家的中国形象。,庞德是有意

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论