Unit 2 施工方案会审.ppt_第1页
Unit 2 施工方案会审.ppt_第2页
Unit 2 施工方案会审.ppt_第3页
Unit 2 施工方案会审.ppt_第4页
Unit 2 施工方案会审.ppt_第5页
已阅读5页,还剩84页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Review 装配式房屋、业主、工地、便道、人行道 矮墙、保养、规格、水箱、前场 排水、协调、民用、投标、混凝土板 转租、容纳、报价、高层住宅楼,Unit 2,Construction 施工,三、日期和时间(20句)DATES AND TIMES,61. What month is this? 现在是几月份? 62. This is January/ 现在是一月。 63. What day is today? 今天是星期几? 64Today is Sunday/ 今天是星期日,65. What is the date today? 今天是几号? 66. Today is April sixth

2、, nineteen eighty-two. 今天是一九八二年四月六日。 67. What time is it? 现在几点钟? 68. It is six oclock. 现在是六点钟。 69. It is seven past nine. 现在是九点过七分。 70. It is a few minutes after three. 现在是三点过几分。,71. It is a quarter to ten. 现在是十点差一刻。 72. Will you be here at eight oclock tomorrow? 请你明天八点钟到这里来,行吗? 73. We shall come at

3、 half past seven, when will you come? 我们七点半钟来,你什么时间来? 74. We shall be on time, I hope. 我希望我们将按时到达。,75. We get to work at seven thirty every morning and finish working at eleven thirty before noon.(a.m.) 我们每天早上七点三十分开始工作,到十一点三十分结束工作。(午前) 76. We work from two until six oclock afternoon(p.m.)every day.

4、我们每天下午从两点到六点工作。(下午) 77. We have breakfast at seven. 我们七点钟早餐。,78. We have dinner at eleven forty-five. 我们十一点四十五分进午餐。 79. We have supper at six afternoon. 我们下午六点进晚餐。 80. We have a day of rest on Sunday every week . 我们每周星期日休息。,Text 工程实例,Guided writing写作,Teaching Steps,Lead in导入,Dialogue对话,Exercises 练习,

5、Reading Material专业基础知识,Translation skills 翻译技巧,Lead-in Pictures to the Dialogue,Part 1 Simulate,. Read the following carefully and try to put them into Chinese.,Project,Technique leader,Construction management,Material leader,Quality leader,Safety leader,Carpenter leader,Bricklayer leader,Electric l

6、eader,Water 建筑业; 施工 inform inf:m vt.告诉, 通知 negotiation ngi:en n. 协商, 谈判,磋商 content kntent n. 1.所容纳之物, 所含之物2.(书等的)内容, 目录3.容量, 含量 pile pail n. 桩;桩柱 precast pri:k:st adj.预浇铸的, 预制的 fabricate fbrikeit vt.1.建造2.制造,装配,组装 penetration pentren n.1.穿透;穿透能力;穿透深度2.渗透;侵入,Unit 2 construction 施工 对话,abnormal bn:ml a

7、dj.反常的, 异常的 consult knslt vt. 谈论 submit sbmit vt.提交, 呈递 revise rivaiz vt.1.修订, 修改2.改变,修改(意见或计划),Unit 2construction 施工 对话,New Phrases tender document 投标文件 be qualified to 具有的资质 negotiation stage 谈判阶段 construction site 工地 Construction Method Statement施工方案 site preparation 现场准备 General description 概述 p

8、recast concrete piles 预制混凝土桩,Unit 2 construction 施工 对话,penetration of the piles 桩的贯入 pile length 桩长 construction schedule. 施工进度计划表 Key Dates of completion 完工关键日期 Organization Chart 组织机构表 Labor Chart 劳务配备表 construction machine schedule 施工机械计划表,Unit 2 construction 施工 对话,E: After our study of your tend

9、er document, I am pleased to inform inf:m( vt.告诉)you that your company is accepted as one of the companies which passed the first stage and is qualified to enter the second stage of the tendering works: negotiation ngi:en (n. 协商, 谈判)stage. C: We are very pleased to hear that. 咨询工程师:在对你们的投标文件进行研究之后,我

10、很高兴地通知贵公司有资格进入工程投标第二个阶段,即谈判阶段。 承包商:我们很高兴听到这个消息。,Unit 2 construction 施工 对话,E: Now, lets see the Construction Method Statement. There are so many contents kntent (n. 内容)included in it. Lets turn to Chapter 1: General Description(概述). As to the site preparation(现场准备)for precast pile(预制桩), we noticed th

11、at your precast concrete piles(预制混凝土桩)will be fabricated fbrikeit (vt.建造)on site. If the penetration pentren (n.穿透)of the piles(桩的穿透)suddenly becomes abnormal, what are you going to do? 咨询工程师:现在,让我们看看施工方案会审。在方案里包含内容 很多,让我们先翻到第一章:概述。 对于桩预制的现场准备方面,我们注意到你们要在现场制作预制混凝土桩。 如果桩在穿透时发生异常情况,你们会怎么做呢?,Unit 2 con

12、struction 施工 对话,C: We will stop driving and study the driving record, and then make holes to find out the real situation under earth, then decision can be made to increase pile length(增加桩的长度)or to relocate the pile position(重新确定桩的位置)after consulting knslt( vt. 咨询)the designer. 承包商:我们会停止打桩并研究打桩记录,然后用

13、钻空来弄清楚地基的真实情况,与设计师研究后再做决定增加桩的长度或重新确定桩的位置。,Unit 2 construction 施工 对话,E: Thanks. Now lets discuss Chapter 2 of the Method statement: construction schedule(施工进度计划表). You should modify mdifai (vt. 岩心墙 raft r:ft n. 木筏 execution eksikju:n n. 实行, 执行, 实施 compaction kmpkn n. 压实;夯实 specification spesifikein n

14、.规范 beam bi:m n. 梁, 横梁,工程实例 Construction Method for Concrete Curing 混凝土养护的施工方案,polythene pli:n n. 聚乙烯; 聚乙烯化合物 water w:t vt.在浇水洒水 hessian hesin n. 粗麻布;黄麻粗布 permanently pmnntli adv.永久地;长期不变地 damp dmp adj. 潮湿的, 不完全干燥的 compound kmpaund n. 复合物, 化合物, 混合物 compatible kmptbl adj. 可以并存的, 相容的, 协调的 waterproof w

15、:tpru:f adj. 不透水的, 防水的vt. 使防水; 使不透水 conformity knf:miti n. 依照, 遵从; 符合, 一致,工程实例 Construction Method for Concrete Curing 混凝土养护的施工方案,New Phrases core wall 隔水墙;岩心墙 raft foundation筏式基础;筏式地基; 板式基础? in accordance with与一致,依照 horizontal structure水平结构; 横向结构 polythene sheet 塑料薄膜 vertical structure纵向结构;垂直结构 hes

16、sian cloth粗麻布 be compatible with sth与不矛盾,与一致,与相容 site engineer现场工程师 project manager n. 项目管理人经理,Construction Method Statement P28,1. Which company intends to design, carry out, co-ordinate and complete the Works? 2. What should the Project Director be responsible for? 3. Who will produce design outli

17、nes, preliminary design data and sketches? 4. What will be submitted to the Client for review and approval?,Construction P36,1. What is construction? 2. What should the designer do in the process of construction? And how about the constructors? 3. How many stages can the construction work be divided

18、 into? What are they? 4. What will be a demand in the construction field?,翻译技巧,汉语汉藏语系 (Sino-Tibetan family) 英语印欧语系 (Indo-European family),请同学们把下列中文翻译成英文,山 河 水 太阳 月亮 星 风 霜 雨 雪 花 树 交通 运输 摩托车 教育 宗教 外交 敬礼 价值 信仰 喜 怒 哀 哭 笑 词 句 段 篇章 语法 语音,请再翻译以下的中文,A. 阴阳(学说) the doctrine of Yin and Yang (in Chinese philoso

19、phy, medicine, etc) the two opposing principles in nature, the former negative, the latter positive.,B.他只会马走日, 象走田 He only knows the basic moves of the Chinese chess. C.我姓陈, 耳东陈 My surname is Chen, (that is, one kind of Chinese character),D.客上天然居, 居然天上客 He who visits Tian Ran Ju is really a visitor

20、in Heaven.,由以上的例子, 同学们应该可以看出翻译的局限性 “水煮过之杨梅” “隔被嗅花香” 翻译是一门让人感到遗憾的艺术, 但她的存在的确为人类文明的发展作出了巨大的贡献 俄国大文豪普希金曾将翻译称为“人类心灵的信使”,汉语和英语的区别:,1.汉语侧重整体, 英语侧重个体. 2.汉语词义一般比较笼统, 英语词义一般比较具体. 例: 你吃饭了没有? 专家 expert specialist 有笔吗? Have you got a pen or anything I can write with? Have you got a writing implement?(过于正式),cous

21、in表兄,表妹,表姐,表弟,堂兄,堂姐,堂妹 3.汉语表意较模糊, 英语表意较准确. 例: 你有笔吗? Have you got a pen? Have you got pens? 我妈是个好人. My Mom is a good woman.,我饿死了. I was died of hunger. Im very hungry, and I can eat an ox. 4.汉语频繁使用对仗修辞格和四字词组. 例: 天造地设 created by nature; ideal 天涯海角 the remotest corners of the earth,四分五裂 fall apart 十拿九稳

22、 practically certain 年深日久 as the years go by 德高望重 be of noble character and high prestige,5. 汉语重意念, 英语重形式. 例: 学院请来一位洋教师, 长得挺怪, 红脸, 金发,连鬓大胡须, 有几根胡子一直逾过面颊, 挨近鼻子. Our institute employed an English teacher. He looked very strangered-faced, golden-haired, with a thick growth of whiskers that reached all

23、the way to the nose.,建筑工人们表示,一定要树雄心、立壮志,大干、苦干300天,力争在今年年底,完成高速公路的建设任务。 The building workers said that they must work diligently and painstakingly, with great ambition and lofty aspiration, for 300 days, in order to complete the construction task of the expressway within this year. The builders vowed

24、 that they will do their best to complete the expressway within this year.(直译:建设者们发誓,一定要竭尽全力,在年内建成这条高速公路。 ),下面我们看一些礼宾用语的中英文化差异以及译法:,问候 例:欢迎欢迎,一路辛苦了。 A. Welcome. You must be tired all the way? B. Youve had a long trip. Did you have a long flight?,您年纪这么大,身体还是这么健康。 A. You are old but still look so heal

25、thy. B. You look great. / You look wonderful. Your health is good. 2. 称呼 例: Dear Governor/ Dear Minister A. 亲爱的省长、亲爱的部长 B. 尊敬的省长、尊敬的部长 女士们、先生们、朋友们 Dear friends, ladies and gentlemen,3. 交际套语 例:请多提宝贵意见。 A. Please give us your valuable comments. B. Please give us your comments. We welcome your comments

26、. 怎么样,今天就谈到这里吧? A. Well,shall we stop here for today? B. Thank you forShall we call it a day?,今天的菜不好,请多多包涵。 A. Pardon me for the poor foods today. B. Enjoy yourself. Hope youve enjoyed yourself. 这是区区薄礼,不成敬意 . This is a gift for your memory. Hope you like it. 你每月挣多少钱? About how much does a sale manager make a month?,4. 习惯用语. 例: -

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论