版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、文言文翻译,1.考试说明“ 理解并翻译文中的句子。”2.考点破解表面上,侧重于语言形式的考查 -将文言文翻译成现代汉语 实质上,也涉及内容理解的考查 -要求理解全文、理解句子,考 点 说 明,文言翻译的一大原则,直译为主 意译为辅,文言翻译 的种类,文言文的翻译有直译 和意译两种。,所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐 句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求 原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。 句式特点、风格力求和原文一致。直译的好处是字字落 实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。,直译:,意译:,所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽 量符合原
2、文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有 一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化, 句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现 代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之 处是有时原文不能字字落实。,文言翻译 的种类,文言文的翻译有直译 和意译两种。,从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文的翻译应当采用以直译为主的方式 ,意译只能是一种辅助的手段。直译不便表达意思时再采用意译。,如 原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。,直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着, 亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。,意译 项王、项伯坐
3、在西面;亚父坐在北面,亚父就 是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。,文言翻译的三字标准,信 达 雅,准确,通达,有文采,文言翻译 的原则,翻译文言文的三个基本 原则是“信”、“达”、“雅”。,信:,达:,雅:,忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。,翻译出的现代文要通顺明白 ,表意要明确 ,语言要通畅 ,语气不走样。,规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此,中学生能做到“信”、“达”就可以了。,要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉
4、语中实词、虚词及特 殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。,文言翻译方法,翻译下列句子:,1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。,译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。,2.得楚和氏璧 。,译:得到了楚国的和氏璧。,人名、年号,人名,地名,官名,与现代汉语义同,器物名,翻译下列句子:,3.已而有识者日:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”,译:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝一样收藏着,不要使它毁坏。
5、,朝代名,4.明年,复攻赵,杀二万人。,译:第二年,秦国再次攻赵,杀死二万人。,数量词, 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 木兰不用尚书郎。 太守谓谁?庐陵 欧阳修。 阳嘉元年,复造候风地动仪。,留,把单音词扩为双音词;,深:幽深,秀:秀丽,忧:忧愁,叹:叹息,交通:交错相通,报:报答 忠:尽忠 职分:职责本分,荣利:荣华利禄,扩,翻译下列句子:,1.师道之不传也久矣,译:从师的风尚不流传已经很久了 。,2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。,译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够和世事转变 (自己的想法)。,结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去,发语词,删去,助词,表提顿,删
6、去,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去,3.盖忠臣执义,无有二心。,译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。,4.一夫不耕,或受之饥,译:一个男子不耕作,(就)有人要挨饿 。,助词,用于句首,表示要发议论,删去,音节助词,删去,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。(如:发语词、起延缓语气、调整音节作用的虚词如“之” ),夫环而攻之 (发语词) 虽我之死,有子存焉 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 诸葛孔明者,卧龙也(判断句标志),主谓之间,取消句子的独立性,无意不译,删,翻译下列句子:,1、卒使上官大夫短屈原于顷襄王,译:最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁屈原,词类活用,形作动,2、请略陈固陋,请让我简略地陈述
7、自己固执鄙陋的意见。,3、其次剔毛发、婴金铁受辱,通“剃”,译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱 。,吾、余、予,我,汝,你,曾,增,吾庐独破受冻死亦足 余幼时即嗜学 予独爱莲之出淤泥而不染,汝之不惠,曾益其所不能,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。,换,翻译下列句子:,1.拜送书于廷,译:在殿堂上(恭敬地)拜送国书,2.人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎 ?,译:人们又有谁愿意以清白之身,而受浑浊的外物的(玷污)呢?,定语后置句,介词结构后置句,3.安在公子能急人之困也
8、!,译:公子能帮助别人摆脱危难又表现在哪里呢!,宾语前置,甚矣,汝之不惠。 汝之不惠,甚矣。 微斯人,吾谁与归? 吾与谁归? 何以战? 以何战? 得复见将军于此。 得于此复见将军。 石之铿然有声者。 铿然有声的石。,(宾语前置),(主谓倒装句),(定语后置),(宾语前置),(介宾结构后置),调,翻译下列句子:,1.公子闻之,往请,欲遗之,不肯受,曰:,译:公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:,2.不如因而厚遇之,使归赵,译:不如趁此好好款待他,让他回到赵国,省略主语:侯嬴,3.又因厚币用事者靳尚 ,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。,译:又用丰厚的礼物贿赂(楚国)
9、当权的靳尚,(让他)在怀王的宠姬郑袖面前编造谎言。,省略谓语:赂,省略兼语:之,他,4.私见张良,具告以事。,译:私下会见了张良,把事情全都告诉了他 。,省略宾语:之,他,5.但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。,译:只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。郭生感到非常奇怪,拿着纸来告诉王生。,省略宾语:之,代纸,就是增补;补出省略句中的省略成分。,命夸娥氏二子负二山(省量词) 辞曰:“臣之壮也,犹不如人。”(省主语) 一鼓作气,再而衰,三而竭。(省谓语) 旦日飨士卒,为击破沛公军。 (省宾语) 将军战河南,臣战河北。(省介词),个,座,击鼓,击鼓,我,于,烛之武,补,翻译下列句子:,1
10、.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。,译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。,2.误落尘网中,一去三十年。,译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。,借喻:喻指边疆,借喻:喻指污浊的官场,(一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。,翻译下列句子:,1.肉食者鄙,未能远谋。,译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。,2.意北亦尚可以口舌动也。指南录后序,译:考虑到元军也许还能够用言语来打动。,借代:代指做官的人,借代:代指元军,借代:代指言语,3.沛公不胜杯杓,不能辞,译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。,借代:代酒,可译为“酒力”,译:魏忠贤也迟疑不决,害怕正义,篡位的阴谋难于立刻发动
11、。,译:等到李牧因为谗言被杀害,赵国成了秦国的一个郡。,借代:代指魏忠贤,借代:代指赵国,(二)借代的翻法:译为它所代替的人或物。,4 .大阉亦逡巡畏义 ,非常之谋难于猝发。,5 .洎牧以谗诛,邯郸为郡。六国论,翻译下列句子:,1. 廉者不受嗟来之食。,译:品行正直的人不接受侮辱性的施舍,2.元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾 。,译:南朝宋文帝刘义隆在元嘉年间草率出师北伐,本想建立像汉代霍去病封狼居胥那样的功绩,却落得个望着北方追来的敌军而仓皇南逃的下场 。,用典:指侮辱性的施舍,指刘义隆北伐事,指霍去病攻打匈奴事,译:陈涉一起义,而秦王朝就灭亡了。,用典:指陈涉起义事,借代:代指秦王朝,3
12、.一夫作难而七庙隳,(三)用典的译法:古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。,翻译下列句子:,译:季氏将要对颛臾发动战争。,译: (我)现在率领八十万水军,将与你在吴地会(决)战。,委婉:发动战争,1.季氏将有事于颛臾。(论语),2.今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。,委婉:会(决)战,译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?,委婉:指地位尊贵人物的死,3 .一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?,(四)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻
13、译时应还原其本来的意思。,翻译下列句子:,译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘 。,译:不因为外物的好坏、自己的得失而喜悦或者悲伤 。,1.秦时明月汉时关 。,2.不以物喜,不以己悲 。,3.将军百战死,壮士十年归 。,译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。,译:精通五经六艺。,4 .通五经,贯六艺,(五)互文的译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。,5.加以官贪吏虐,译:加上当官的和差役们都贪婪暴虐,贯,古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。
14、,古文翻译口诀,古文翻译,揣摩语气, 人名地名,不必翻译, 人身称谓,依照惯例, 单音古义,双音今义, 虚无实义,删去不译, 若有省略,补出本意, “吾”“余”为我,“尔”“汝”为你。 省略倒装,都有规律。 随文释义,合情合理,留,扩,删,补,换,调,变,1.示例:学不可以已。 学习不可以停止。 翻译:天行有常,不为尧存,不为桀亡。 自然界的运动变化有常规,不会因为尧帝 而存在,也不会因为夏桀而灭亡。 2.示例:宋,何罪之有? 宋国有什么罪过? 翻译:吾谁欺?欺天乎? 我欺骗谁了?我欺骗天了吗?,一一对译,调,3.示例:为击破沛公军。 替我打败沛公军队。 翻译:项王曰:“壮士,赐之卮酒。”则与
15、 斗卮酒。 项王说:“壮士,赐给他一大杯酒。”手下的人就给了樊哙 一大杯酒。 4.示例:不复挺者,輮使之然也。 它再也伸不直的原因,是因为用火烤弯曲使它变成了这样。 翻译:一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? 有朝一日您去世后,长安君凭借什么托身在赵国呢?,补,换,5.示例:死生,昼夜事也。 死是很平常的事。 翻译:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 派遣军队驻守关卡的原因,是为了防 止其他盗贼进入和出现意外事故。 6.示例:至和元年七月某日,临川王某记。 至和元年七月某日,临川王某记。 翻译:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。,删,留,读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用上述哪一方法。 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁愬于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉? 注系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。 董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 愬:同“诉”。纺:系。,实例练习,范氏富,盍已乎(3分) 献子执而纺于庭之槐(3分) 欲而得之,又何请焉(3分),“盍”1分,“已”1分,补充省略成分,1分。,“欲”1分,特殊句式1分,句意
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 办公楼升级改造外包合同
- 积木拼装手工外包合同
- 高端青年公寓外包合同
- 护理信息化技术与应用
- 手术室护理工作压力与应对策略
- 物业管家服务外包合同
- 扬州市销售团队外包合同
- 宿迁医院食堂外包合同
- 劳动合同到期签外包合同
- 银行车贷专员外包合同
- Docker容器技术-配置、部署与应用-项目五(docker compose)
- 蔡方淳、谢伟雄等参加黑社会组织、故意杀人、绑架、故意伤害、敲
- 广西职业技术学院教师招聘考试真题2022
- 人教版高中生物必修一全套教案
- 05G514-3 12m实腹式钢吊车梁(中级工作制 A4 A5 Q345钢)
- 【小升初】部编版2022-2023学年小学六年级下学期语文升学分班考专项训练测试卷(名著阅读)含答案
- GB/T 26341-2010残疾人残疾分类和分级
- ISO45001职业健康安全管理体系培训
- 长方形和正方形的面积教学课件-人教版数学三年级下册
- 齐鲁医学截肢术
- 过热蒸汽管道水力计算
评论
0/150
提交评论