2008专业八级英译汉后半节.ppt_第1页
2008专业八级英译汉后半节.ppt_第2页
2008专业八级英译汉后半节.ppt_第3页
2008专业八级英译汉后半节.ppt_第4页
2008专业八级英译汉后半节.ppt_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2008年英译汉,朱宇光 倪梦瑶,Instead of being freer and happier than ever before, they had assumed new responsibilities; they had established a new household, and must fulfill in some way or another the obligations of it. They looked back with affection to their engagement; they had been longing to have each ot

2、her to themselves, apart from the world, but it seemed that they never felt so keenly that they were still units in modern society. 本文选自美国小说家Sarah Orne Jewett(萨拉奥恩朱厄特)的文章 The New Life 新生活。 萨拉奥恩朱厄特 (1849-1909) 生于缅因州南贝里克镇,十几岁时就已开始写作。她笔下的女主人公独立,富有个性,深受女权主义者的喜爱。本段主要描述了女性在婚后的感受和对婚姻的思考。,Instead of being f

3、reer and happier than ever before, they had assumed new responsibilities; Keys: instead of : 代替,不是而是。英语正说,汉语反译。这里 不是代替,译为没有更好些。 freer : 这里是指 free的比较级,比较特殊,需牢记。 assume : vt. 承担,假定,采取,呈现 vi. 装腔作势,多管闲事 因为后面的宾语接的是 responsibilities,所以这里是指承担责任的意思。,Instead of being freer and happier than ever before, they

4、had assumed new responsibilities; 译文一: 生活并没有比以前更自由、更幸福,因为他们要去承担新的责任。 译文二: 比起从前,他们不仅没有更自由,更幸福,反倒得肩负起新的责任。 译文三: 他们意识到他们不是比以前更自由和开心,而是要承担新的责任。,they had established a new household, and must fulfill in some way or another the obligations of it. Keys: establish : vt. 建立,创办。这里对应家庭, 译为成立好些。 household : adj

5、. 家庭的,日常的 n. 家庭,一家人 established a new household :组成新的家庭 fulfill : vt. 履行,实现 这里和obligations搭配,有履行义务之意。 in some way or another: 想方设法,they had established a new household, and must fulfill in some way or another the obligations of it. 译文一: 既然成立了一个新的家庭,那就无论如何也要尽一点家庭的义务。 译文二: 他们既然成立了一个新家,就必须在这方面或者那方面承担起这

6、个家的义务。 译文三: 他们意识到他们要建立一个新的家庭,必须通过其它的方式履行他们的义务。,They looked back with affection to their engagement; they had been longing to have each other to themselves, apart from the world, but it seemed that they never felt so keenly that they were still units in modern society. Keys: look back:回首回顾 engagement

7、 : n. 约会,订婚。这里对应marriage,应译为订婚 。 long to:这里 是渴望的意思 apart from the world : 相当于away from the world,这里的world 指的是二人以外的一切尘世的东西。 keenly:原指敏锐地,强烈地,这里指深刻的体会到 unit : 这里不可译为单元,可译为一份子。,They looked back with affection to their engagement; they had been longing to have each other to themselves, apart from the world, but it seemed that they never felt so keenly that they were still units in modern society. 译文一: 他们深情地回想起订婚的那段时光,曾经如此地渴望拥有彼此而忘掉这个世界,然而现在最深切的感受却是自己仍是这个世界的一份子。 译文二: 回首订婚之时,他们心中充满爱意;他们曾经如此渴望拥有彼此的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论