《小石潭记》原文、译文对照翻译及相关问题_第1页
《小石潭记》原文、译文对照翻译及相关问题_第2页
《小石潭记》原文、译文对照翻译及相关问题_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、.小石潭 (1)从小丘西行百二十步,隔篁竹, 水声,如 佩 ,心 之。西:名 作状 ,向西 :以 从小丘向西行走一百二十步, 隔着竹林听到水声,象人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音, (我)心里很喜欢它。(2)伐竹取道,下 小潭,水尤清洌。伐:砍伐下:向下尤:特 清冽:清澈砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水特别清澈透明。(3)全石以 底,近岸,卷石底以出, 坻, , , 岩。以 :把当作近:靠近以:相当于“而”,表承接潭由整块的石头形成潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为小石礁、小岛屿、小石磊、小石岩等各种不同的形状。(4)青 翠蔓,蒙 ,参差披拂。青葱的树木,翠绿的茎蔓,

2、覆盖着,缠绕着,摇动着,连缀着,参差不齐,随风飘动。(5)潭中 可百 ,皆若空游无所依。可:副 ,大 :表 数空:在空中所依:依靠的 西潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,什么依靠都没有似的。( 6)日光下 ,影布石上,佁然不 ; 俶 逝,往来翕忽。似与游者相 。下:向下佁然: 住的 子俶 :忽然阳光向下一直射到水底,鱼的影子映在石上,呆呆地一动不动;忽然间向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象跟游览的人逗乐。( 7)潭西南而望,斗折蛇行,明 可 。而:表修 斗折:像北斗七星那 曲折 蛇行:像蛇爬行那 弯曲明 :或 或 向石潭的西南方向望去,溪身象北斗七星那样曲折,水流象蛇爬行那样弯曲,有的

3、地方露出来,有的地方被掩没了,隐隐约约可以看得出。(8)其岸 犬牙差互,不可知其源。其:指示代 ,那犬牙:像狗的牙 那 差互:相互交 可:能其:它的,指溪水的那石岸的形状象狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。(9)坐潭上,四面竹 合,寂寥无人,凄神寒骨,悄 幽邃。廖:寂静凄:使凄凉寒:使寒冷悄 :寂静得使人感到 邃:深坐在石潭上,四周竹子和树林包围着,静悄悄的没有其他人,使人心境凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。( 10)以其境 清,不可久居,乃 之而去。以:因 清:凄清居:停留而:表 承去:离开因为那种环境太冷清了,不能呆得太久,就记下这番景致离开了。.( 11)同游者:吴武陵,龚古

4、,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。隶:随从从:跟随一同去游览的人:吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。重要问题:1写潭周围的树木的句子:青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。2文中写游鱼静态的句子是: (潭中鱼可百许头,皆若空游无所依)日光下彻,影布石上,佁然不动3文中写游鱼动态的句子是:俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。4本文按游览的先后顺序来描写景物:先写发现小潭(1 节)石潭的概貌( 1 节,抓住石潭形特点,着重写石。)潭中景( 2 节、鱼和水,动静结合,近景)溪流水源(3 节,远景)潭上气氛( 4 节,渲染了寂寥无人、凄神寒骨、悄怆幽邃的气氛)。5第二节:潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。正面写鱼,侧面写水;突出水的清澈。6第三节:潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。“斗折”写溪身,是静止的;“蛇行”写的是溪水,是运动的。一静一动,各具特色。“犬牙差互”写的是两岸的形状:曲折、悠远。7作者游潭的感受,先是乐,然后是凄清、忧伤;这固然与作者被贬的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论