版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、最新 料推荐TEXT ONE课文一森林中的小屋Little House in the Big Woods劳拉英格尔威尔德By Laura Ingalls WilderIntroduction- Laura Ingalls Wilder wrote many books about her life in the wilderness. This is a true story from one of her books. On the edge of the Big Woods of Wisconsinin 1872, she lived with her family in a little
2、log house. It was miles from any neighborsand far from any town. One day her fatherwasawayfromhome,leavingthefamilyalone in the wilderness. At night there came a big bear. What were the mother and her daughters going to do? Were they safe in the end? Please read the following story.1 Then one day Pa
3、 said that spring was coming.导语:劳拉英格尔威尔德写了很多书,讲述她在荒野里的生活。本文是从中选出的一个真实故事。 1872 年,她们全家住在威斯康辛州大森林边儿上的一幢小木屋中。方圆几里之内没有一户人家,也远离所有的城镇。一天,她父亲外出,荒野中只剩下她们母女四人。晚上,来了一只大熊,她们该怎么办呢?她们最后会安然无恙吗?请看下面的故事。1. 一天,爸爸说春天来了。2 In the Big Woods the snow was beginning to thaw. Bits of it dropped from the branches of the trees
4、 and made little holes in the softening snowbanks below. Atnoon all the big icicles along the eaves of the little house quivered and sparkled in the sunshine, and drops of water hung trembling at their tips.3 Pa said he must go to town to trade the furs of the wild animals he had been2. 大森林中的雪已经开始融化
5、。雪块儿从树枝上掉下来,落在下面松软的雪堆上,形成一个个小洞。午间的时侯,屋檐下所有的大冰柱在阳光下颤动闪烁。 在冰柱尖儿上,一颗颗小水珠摇摇欲坠。3. 爸爸说,他得去城里一趟,卖掉他一冬捕获的兽皮。一天晚上,他扎了很大一捆毛皮。毛皮太多,爸爸把它们紧紧捆在一起1最新 料推荐trappingallwinter.Sooneeveninghe时,这堆毛皮几乎和他一样高。made a big bundle of them. There were somanyfursthatwhentheywerepackedtightlyandtiedtogethertheymadeabundle almost a
6、s big as Pa.4 Very early one morning Pa strapped the bundle of furs on his shoulders, and started to walk to town. There were so many furs to carry that he could not take his gun.4. 清晨,爸爸把这一大捆毛皮背在肩上,向城镇出发了。因为毛皮太多,他没有带枪。5 Ma was worried, but Pa said that by starting before sun-up and walking very fas
7、tall day he could get home again before dark.6 Thenearesttownwasfaraway.Lauraand Maryhadneverseena town.They had never seen a store. They had never seen even two houses standing together. But they knew that in a town there were many houses, and a store full ofcandyandcalicoandotherwonderfulthings po
8、wder,and shot,andsalt,andstore sugar.5. 妈妈很担心。但爸爸说,如果日出前就出发,并且快些走,他可以在天黑前赶回来。6. 最近的城镇也很远。劳拉和玛莉从没见过城镇,也没见过商店。她们甚至从未见过两幢连在一起的房子。但是她们知道城里有好多的房屋 ,还有一家满是糖果、印花布和其他神奇东西的商店。在那里可以买到火药、子弹、盐和糖。7 They knew that Pa would trade hisfurs to the storekeeper for beautifulthingsfrom town, and all day they were expecti
9、ngthe presents hewould bring them.Whenthe sun sank low above the treetops and nomore drops fellfrom the tips of theiciclesthey began to watch eagerly for Pa.7. 她们知道,爸爸会用毛皮从镇上的店主那儿换回漂亮东西的。整整一天,她们等着爸爸给她们带回礼物。 太阳下沉到树梢上,冰柱上的水也不再往下滴,她们开始急切地盼望着爸爸的归来。8 The sun sank out of sight,the8. 太阳已经不见了,森林也渐渐暗了下woods
10、grew dark, and he did not come. Ma来,爸爸没有回来。妈妈准备好晚餐,摆好started supper and set the table, but he did了桌子,爸爸还是没有回来。到了平时干杂2最新 料推荐not come. It was time to do the chores, and活的时间,他依然没有回来。still he had not come.9 Ma said that Laura might come with her while she milked the cow. Laura could carry the lantern.10
11、 So Laura put on her coat and Ma buttoned it up. And Laura put her hands into her red mittens that hung by a red yarn string around her neck, while Ma lighted the candle in the lantern.11 Laura was proud to be helping Ma with the milking, and she carried the lantern very carefully. Its sides were of
12、 tin, with places cut in them for the candle-light to shine through.9. 妈妈说, 劳拉可以和她一起去挤牛奶,因为劳拉可以帮忙提灯笼。10. 劳拉穿上了外套,妈妈帮她系好扣子。妈妈点燃了灯笼里的蜡烛,劳拉则戴上了她的红色手套。两只手套由一根红纱绳连着 ,挂在脖子上。11. 能去帮妈妈挤牛奶, 劳拉感到十分自豪。她小心翼翼地提着灯笼。灯笼壁是用锡皮做的, 上面有一些豁口,以便烛光透出来。12 When Laura walked behind Ma onthepathtothe barn,thelittle bitsofcandl
13、e-lightfrom the lantern leaped allaround her on the snow. The night was notyet quite dark.The woods were dark, butthere was a gray light onthesnowy path,and in the sky there were a few faint stars.The stars did not look as warm and brightasthelittlelights thatcame fromthelantern.12.劳拉跟在妈妈身后向牲畜棚走去。一路
14、上,灯笼里透出点点烛光,在她四周的雪地上跳跃。夜还不是太深,森林里已经暗下来。铺满白雪的小路隐隐泛着灰色的光,夜空中悬挂着几颗暗淡的星星。看上去,这几颗星星还不如灯笼的微光那么温暖明亮。13 Laurawassurprisedto seethedarkshapeofSukey,thebrowncow,standingatthebarnyardgate.Mawassurprised, too.14 It was too early in the spring for Sukey to be let out in the Big Woods to eat grass. She lived in t
15、he barn. But sometimes13. 劳拉看到 “棕色奶牛苏凯” 的身影立在棚场门口时,不禁吃了一惊。妈妈也十分纳闷。14. 这样的早春时分, 还不能放苏凯出去到大森林吃草。它通常住在牲畜棚里。 不过,天气暖和时,爸爸也会把棚门敞开,好让它3最新 料推荐on warm days Pa left the door of her stall open so she could come into the barnyard.Now Ma and Laura saw her behind the bars, waiting for them.到棚场里活动活动。妈妈和劳拉看到它正站在栅栏门
16、后等着她们。15 Ma went up to the gate, and pushed against it to open it. But it did not open very far, because there was Sukey, standing against it. Ma said, Sukey, get over! She reached across the gate and slapped Sukeys shoulder.15. 妈妈走到门口,试图推开门。但是因为苏凯挡在那儿, 门无法完全打开。妈妈说:“苏凯,到一边去!”她把手伸过门去,拍了拍苏凯的肩膀。16 Just
17、 then one of the dancing little bits of light from the lantern jumped between the bars of the gate, and Laura saw long, shaggy, black fur, and two little, glittering eyes.16. 这时,跳动的灯笼光恰好照亮了栅栏间的缝隙。劳拉看到杂乱的黑色长毛,还有两只发亮的小眼睛。17 Sukey had thin, short, brown fur.17. 苏凯的毛又短又薄,而且是棕色的。Sukey had large, gentle e
18、yes.苏凯的眼睛大而温和。18 Ma said, Laura, walk back to the18. 妈妈说:“劳拉,回屋里去!”house.19 So Laura turned aroundand19.劳拉转过身 ,朝小屋走去,妈妈跟began to walk toward the house. Ma came在她后面。当她们走出一段路后,妈妈一把behind her. When they had gone part way,抓起劳拉和灯笼,拔腿跑了起来。妈妈带着她一路跑进屋里,随即关上了门。Ma snatched her up, lantern and all, andran. Ma
19、ran with her into the house,andslammed the door.20 Then Laura said, Ma, was it a20. 劳拉问道:“妈妈,刚才那只是熊吗 ?”bear?“是的,劳拉,”21 Yes,Laura,Masaid. It wasa21.妈妈说,“那是一只熊。”bear.22 Laura began to cry. She hung on22. 劳拉开始哭了起来。她靠着妈妈的身4最新 料推荐to Ma and sobbed, Oh, will he eat Sukey?23 No,Masaid,huggingher.Sukey is sa
20、fe in the barn. Think, Lauraall those big, heavy logs in the barn walls.And the door is heavy and solid, made to keep bears out. No, the bear cannot get in and eat Sukey.体,哭着问道:“它会吃掉苏凯吗?”23. 妈妈拥抱着她,说: “苏凯在棚里很安全。劳拉,想想吧,棚子四周的那些圆木又粗大又厚实。门也是又厚又牢,就是为了挡熊用的。熊不可能进去吃掉苏凯的。”24Laura feltbetter then.Buthe24. 劳拉感
21、觉好些了。 “但刚才它本可能couldhave hurtus, couldnthe?she伤到我们的,是吗?”她问道。“可它没有asked.伤到我们呀,”25 He didnt hurt us, Ma said. You were a good girl, Laura, to do exactly as I told you, and to do it quickly, without asking why.26 Ma was trembling, and she beganto laugh a little. To think, she said, Ive slapped a bear!27
22、 Then she put supper on the table for Laura and Mary. Pa had not come yet.He didnt come. Laura and Mary were undressed, and they said their prayers and snuggled into the trundle bed.25. 妈妈说:“你真是个乖孩子,劳拉。妈妈告诉你做什么你就做什么,而且也不问为什么就做得那样快。”26. 妈妈一直在颤抖, 但她还是笑笑说,“想想吧,我还打了那熊一巴掌呢!”27. 接着她给劳拉和玛莉摆好晚餐。 爸爸还是没回来。劳拉和
23、玛莉脱了衣服,做了祷告之后一起钻到被里。28 Ma sat by the lamp, mending one of Pas shirts. The house seemed cold and still and strange, without pa.29 Lauralistenedto the windin theBig Woods. All around the house the windwent crying as though it were lost in the dark and the cold. The wind sounded frightened.28. 妈妈坐在灯边,缝
24、补着爸爸的一件衬衣。爸爸不在,小屋看上去寒冷、安静而奇怪。29. 劳拉听着大森林里风的声音。风围着房子吹啊吹,仿佛它在又黑又冷的森林里迷了路。听上去,风也很害怕。5最新 料推荐30 Mafinishedmendingtheshirt.Laura saw her fold itslowlyand carefully.Shesmootheditwithher hand.Thenshedid a thing she had never done before. Shewentto thedoorand pulledthe leatherlatch-string through its hole in
25、 the door, sothatnobodycould get in from outsideunless she liftedthelatch.Shecameandtook Carrie, all limp and sleeping, out of thebig bed.30. 妈妈补完了衬衣。 劳拉看着妈妈慢慢地、仔细地叠好衬衣并用手把它抚平。 然后,她做了一件她以前从未做过的事。她走到门边,把栓锁的皮带从门洞中拽了过来。 这样,除非她亲手打开门栓, 谁也别想从外面进来。然后,她走过来,把沉睡着的凯丽从大床上抱了起来。31 She saw that Laura and Mary were
26、 still awake, and she said to them: Goto sleep, girls. Everything is all right. Pa willbe here in the morning. Then she went back to her rocking chair and sat there rocking gently and holding Baby Carrie in her arms.31. 她看到劳拉和玛莉还醒着, 就对她们说:“孩子们,睡吧,一切都很好。爸爸明天早上就会回来了。”接着她便走回摇椅,怀里抱着小凯丽,坐在那里轻轻摇着。32 She w
27、as sittingup late,waitingfor Pa, and Laura and Mary meant to stayawake,too,till he came.But at last theywent to sleep.33 In the morningPa was there.Hehad brought candy for Laura and Mary, andtwopiecesof prettycalicoto makethemeachadress.Maryswasachina-bluepattern on a white ground, and Lauras was dark red with little golden-brown dots on it. Ma had calico for a dress
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年区块链溯源降低供应链沟通成本
- 生产工艺改进外包合同
- 腾讯八月取消外包合同
- 山东省日照市莒县2024-2025学年七年级上学期语文期末试卷(含答案)
- 夷陵苗木修剪能力提升试卷
- 2026年基建工程财务核算员面试题及答案解析
- Solid 机械基础及教程 1
- 护理分级制度的意义
- 2026年农村集体土地承包合同二篇
- 提升护理服务质量的策略与实践
- 小学生安全用电知识课件下
- 具身智能机器人的关键技术创新与挑战
- 2026届高三语文考前最后一课
- 2025年中国邮政集团有限公司福建省分公司校园招聘笔试备考试题及答案详解一套
- 子公司资金归集协议书
- 《化工厂安全培训》课件
- 俗世奇人试卷试题及答案
- 液压基础知识培训
- 国有企业股权投资风险管理
- 卡西欧手表5213(PRG-550)中文说明书
- (新版)有机合成工(初级)技能理论考试题库(浓缩500题)
评论
0/150
提交评论