英语跨文化沟通判断题_第1页
英语跨文化沟通判断题_第2页
英语跨文化沟通判断题_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、T 1 As a phenomenon, intercultural communication has existed for thousands of years. However, as a discipline, its history is only about fifty years. F 2 Intercultural Communication as a discipline first started in Europe. F 3 Culture is a static entity 静态的 实体 while communication is a dynamic proces

2、s. T4 Culture can be seen as shared knowledge ,what people need to know in order to act appropriately in a given 约定的 特定的 culture.T5 Although cultural stereotype has its limitations (over-generalization),it still contributes to a persons cultural cognition.认识、认知T 6 In intercultural communication, we

3、should separate ones individual character from cultural generalization. T 7 Cultural mistakes are more serious than linguistic mistakes. The linguistic mistake means that someone is not fully expressing his or her idea while cultural mistakes can lead to serious misunderstanding and even ill-feeling

4、 between individuals. F 8 All people of the same nationality will have the same culture.T 9 Although two cultures may share the same ideas, their meaning and significance may not be the same. F 10 Ones actions are totally independent of his or her culture.II Comprehension CheckT_1、All cultures requi

5、re and value politeness, but the ways in which politeness is achieved may vary significantly.T_2、Dont take offence-getting the form of address ”wrong” is rarely intended to be offensive.T_3、Addressing forms like “Miss Mary”, ”Brown” by the Chinese may be a form of cultural compromise.T_4.Ranks in th

6、e armed forces like Captain, Colonel can be used as titles.F_5.Westerners can understand what Uncle policeman or P.L.A. Uncle means.F_6.We can address Jason Douglas, who is a lawyer, as Lawyer Douglas.F_7.Chinese hospitality toward the westerners is always greatly appreciated.F_8.The Chinese way of

7、showing concern is usually appreciated by the Westerners.F_9.”Thank you for coming!” is a typical expression used by Western hosts when the guests just arrived.T_10.”Im sorry to have wasted your time” or “Im sorry to have taken up so much of your time” are usually appropriate for the business visit.

8、III Comprehension CheckT 1.sometimes the Chinese way of showing modesty may be considered as fishing for compliments.T2.The social functions of Chinese and English compliments are roughly the same.T 3.In informal situations, a large number of compliments are used to make people feel comfortable.F 4.

9、The cultural assumption of compliments is the same between cultures.T 5.Adjectives and verbs are often used to convey compliment message in English, while adjectives, adverbs and verbs are often used in Chinese.F6. English compliments often begin with the word “you” while Chinese compliments often s

10、tart with the word “I”.F7. Chinese people give more compliments in daily life than Americans.F8. Americans tends to be self-effacing in their compliments responses. F9. Compliments on others belongings are sometimes an indirect way of request in American culture.T10. If a guest compliments something

11、 in another persons home, the Chinese host or hostess will probably give that thing to the guest.IV Comprehension CheckF 1Verbal communication is more important than nonverbal communication.F 2 “Dragon” means the same to the Westerner as “龙” to the Chinese.F 3The Chinese phrase “知识分子” has the same m

12、eaning as “intellectual”.T 4A term in one language may not have a counterpart in another language.F 5 In referring to animals and birds, the Chinese practice is generally, but not always ,to use “公” or “母” to show whether a creature is male or female. This is the same with the English language.T 6 T

13、he following six English word: “vice”, “associate”, “assistant”, “deputy”, “lieutenant” and “under” can all mean “副” in Chinese language.F 7 There are as many similarities as dissimilarities between English proverbs and Chinese proverbs.T 8 Violating a cultural taboo is as serious as violating a ver

14、bal taboo,T 9Patterns of thought varies with culture.T 10 Particular thought patterns predominate in each culture, e.g. American culture is predominantly factual-inductive, Russian culture is predominantly axiomatic-deductive, and Arab cultures are predominately intuitive-affective.V Comprehension C

15、heckT1Speaking is just one mode of communication. There are many others. F2FSome researchers assert that in face-to-face communication, about 70%of information is communicated through speaking, and over 30% sis sent by nonverbal means.T3 Environment is one of the five study areas that nonverbal comm

16、unication covers.T4 Much of our nonverbal behavior, like culture, tends to elusive, spontaneous and frequently goes beyond our awareness.F5 Latin American, African, Arab and most Asian cultures are M-Time cultures.T6 Arab belongs to tough cultures.T7 In some cultures, eye contact should be avoided i

17、n order to show respect or obedience.T8 the appropriateness of physical contact varies with different cultures.F9 Western women usually like Chinese to touch their bodies or small children.F10 Seating arrangements reflect culture. Chinese people tend to talk with those opposite them rather than thos

18、e seated or standing beside them.VI Comprehension CheckF1.Gender is the cultural meaning of “sex”.F2.Sex and gender are synonymous.同义的T3.A lady might be feminine, masculine or a combination of both.T4.Women are generally comfortable with building close relationships and confiding to others, while mo

19、st men are reserved about involvement and disclosure.F5.Most men use communication to create connection or equality between people.F6.Women usually use communication to establish status and power.T7.In feminine culture, communication is a wayprobably the primary wayto express and expand closeness.T8

20、.Masculine socialization stresses doing things and regards action as primary ways to create and express closeness.T9.The first and last principal for effective cross-gender communication is suspending judgment.T10.It is difficult but possible to seek translation cues that will facilitate our communi

21、cation.Comprehension CheckT1.The most common problems in cross-cultural negotiations concern (1) rules for conducting business, (2) the selection of negotiators, and (3) methods of decision-making.T2.The Japanese believe that socializing is integral to the negotiation process while the Americans do not think so.F3.American negotiation team members are usually selected on the basis of their social and professional status.F4.Like Japanese and Chinese negotiators, a detailed written agreement is not central to the negotiat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论