民航运输英语(1).ppt_第1页
民航运输英语(1).ppt_第2页
民航运输英语(1).ppt_第3页
民航运输英语(1).ppt_第4页
民航运输英语(1).ppt_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、民航运输英语,中国民航飞行学院 吕钟,Advantage of Air Transport,Low unit value goods High unit value goods,Quick delivery to save time spent on transit Benefit from quick delivery quick turnover,The freight charge Shipment:40 cubic feet = 1 metric ton 40立方英尺=1公吨 By air:6000 cubic cm = 1 kg 6000立方厘米= 1公斤,Safety Less p

2、ossibility of damage to the cargo Less insurance premiums Packing light, but safe,which transport is more preferable under the following situation,When a certain consignment of goods must be rushed and arrive at destination before the expiration date of the import license; When some seasonal goods m

3、ust put on the market before holiday; When some goods are exported for publicity purposes, such as newspaper get travel documents ready; make a reservation;pack this things for the trip; I prefer because,Can you write out the following?,AirlineLocationCode British AirwaysUnited Kingdom Lufthansa Air

4、 France American Airlines KLMNetherlands SQ USAUA ItalyAZ Hong KongCX USANW Dragonair Japan Airlines Swissair Virgin Atlantic Airways,AirlineLocationCode British AirwaysUnited Kingdom BA LufthansaGermanyLH Air FranceFranceAF American AirlinesUSAAA KLMNetherlandsKL Singapore AirlinesSingaporeSQ Unite

5、d AirlinesUSAUA AlitaliaItalyAZ Cathay PacificHong KongCX NorthwestUSANW DragonairChinaKA Japan AirlinesJapanJL SwissairSwitzerlandSR Virgin Atlantic AirwaysUnited KingdomVS,Communication Activity,You and your friends have a gathering at your home after one year of work for the airlines. You talk wi

6、th each other about the airlines job that fascinates you but sometimes bores you. Be sure to use the following expressions. The work is inviting and rewarding. Better working conditions appeal to me. We enjoy companys welfare. The work is sometimes tedious: booking and selling tickets, no variation.

7、 It is obligatory to advise passengers of travel documents. Dealing with unpleasant telephone calls is quite a bother to me.,Telephone Reservation,Reservation Agent An airline sales agent who makes sales by telephone. Most airlines do a large Principles job: is to make or confirm reservation for pas

8、sengers who telephone the airline; provide information about weather, food, travel documents, etc.,Information collected in the phone call Who is traveling Destination Time to leave and return Passengers preferences, expectation,Codes standard codes for all destinations and airports Example: SFO - S

9、an Francisco MIA Miami BKK Bangkok ORY Paris LHR London Codes for flight number Odd-number westbound or southbound Even-number eastbound or northbound,Leg offline No-show overbooking,Telephone calls for information,Cancellation Fares Stopover Flight information Confirmation Baggage Freight Immigrati

10、on that is, if a seat remains unsold when a plane is ready to leave, he can purchase a ticket for the flight a the last minute.,Passengers,Domestic passenger International passenger Departing passenger Arriving passenger Transit passenger,Departing passengers Check-in Passport control Baggage or cur

11、rency check,Arriving passenger Passport 第二十六条携带或者复带金银出境,中华人民共和国海关凭中国人民银行出具的证明或者原入境时的申报单登记数量查验放行;,it may not be taken out if no certificate is produced or if the amount exceeds that specified in the declaration form at the time of entry. 不能提供证明的或者超过原入境时申报登记数量的,不许出境。 Article 27 Gold and silver jewelle

12、ry (including inlaid jewellery handicraft and art products and vessels) to be carried out of China by tourists shall be inspected and released by the Customs of the Peoples Republic of China against the special invoices issued by the domestic units dealing in gold and silver Articles. 第二十七条携带在中华人民共和

13、国境内供应旅游者购买的金银饰品(包括镶嵌饰品、工艺品、器皿等)出境,中华人民共和国海关凭国内经营金银制品的单位开具的特种发货票查验放行。,Without such invoices, the articles may not be taken out of China. 无凭据的,不许出境。 Article 28 When Chinese citizens, foreign nationals or stateless persons wish to leave the Peoples Republic of China to immigrate abroad, they may each c

14、arry out up to 1 liang (31.25 grams) in gold jewellery, 10 liang (312.50 grams) in silver jewellery and 20 liang (625 grams) in silver vessels. Items not exceeding these limits shall be allowed to be carried out upon inspection by the Customs of the Peoples Republic of China. 第二十八条在中华人民共和国境内的中国人、外国侨

15、民和无国籍人出境定居,每人携带金银的限额为:黄金饰品市两(克),白银饰品市两(克),银质器皿市两(克)。经中华人民共和国海关查验符合规定限额的放行。,baggage,IATA regulation Passengersbaggage weight First-class 30kg Economy-class20kg Avoid overloaded,Carry-on or cabin baggage - baggage can be carried onto the plane and keep with him in the passenger compartment of the airc

16、raft.,Check-in Valid ticket ID Baggage Weigh the baggage Check the baggage Tag ( strap portion & stub),Interline baggage - passenger will not have to transfer his baggage himself at each airport where he makes a connection. Unaccompanied baggage not travel on the same flight as the passenger,Charter

17、 Flight,Charter the rental of an aircraft by a group or an individual. Package Tour a tour offered by an airline or a travel agency that includes not only the cost of transportation but also the cost of hotels, meals, sightseeing, etc.,Scheduled Flight On a regular timetable between fixed points Number of passengers will not affect its operation First-come first-serve basis reliability,Charter Fly on any route at any time that i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论