熟词新义+-+高频词汇.ppt_第1页
熟词新义+-+高频词汇.ppt_第2页
熟词新义+-+高频词汇.ppt_第3页
熟词新义+-+高频词汇.ppt_第4页
熟词新义+-+高频词汇.ppt_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、考 研 英 语 词 汇一 词 多 义,若干年前,一女记者去最穷山区采访时, 山下很冷,山上更是雪如鹅毛,至一山校, 见一小学生在雪地赤脚走来,便尾随到教 室,发现他取出一块破布擦脚,然后小心地 拿出一双布鞋穿上。记者当时就哭了,尽其 所有捐赠该学校。是啊,爱一直在我们生活 中,有爱心才不怕寒冷。,Like other human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook his experiments,

2、manufacture evidence, or doctor his reports.,2006年翻译上下文,Like other human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.,2006年翻译上下文,Like other human beings, he encounter

3、s moral issues even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.,2006年翻译上下文,Like other human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to c

4、ook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.,2006年翻译上下文,Like other human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. 如同其他人一样,普通科学家在完成其日常任务中都会遇到道

5、德问题他不应该编造实验、捏造证据或者伪造报告。,2006年翻译上下文,Like other human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. 如同其他人一样,普通科学家在完成其日常任务中都会遇到道德问题他不应该编造实验、捏造证据或者伪造报告。,2006年翻译上下文,Like ot

6、her human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. 如同其他人一样,普通科学家在完成其日常任务中都会遇到道德问题他不应该编造实验、捏造证据或者伪造报告。,2006年翻译上下文,Like other human beings, he encounters moral issu

7、es even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. 如同其他人一样,普通科学家在完成其日常任务中都会遇到道德问题他不应该编造实验、捏造证据或者伪造报告。,2006年翻译上下文,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve

8、of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.,2007年翻译46题,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.,2007年翻译46题

9、,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.,2007年翻译46题,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers,

10、rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.,2007年翻译46题,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.,2007年翻译46题,Traditional

11、ly, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. 长久以来,法律知识在这类学校里一直被视为律师们所专有的,而不是一个受教育者的知识素养的必要组成部分。,2007年翻译46题,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutio

12、ns as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. 长久以来,法律知识在这类学校里一直被视为律师们所专有的,而不是一个受教育者的知识素养的必要组成部分。,2007年翻译46题,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a

13、necessary part of the intellectual equipment of an educated person. 长久以来,法律知识在这类学校里一直被视为律师们所专有的,而不是一个受教育者的知识素养的必要组成部分。,2007年翻译46题,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an ed

14、ucated person. 长久以来,法律知识在这类学校里一直被视为律师们所专有的,而不是一个受教育者的知识素养的必要组成部分。,2007年翻译46题,Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. 长久以来,法律知识在这类学校里一直被视为律师们所专有的,而不是一个受教育者的

15、知识素养的必要组成部分。,2007年翻译46题,1)We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education that of direct tuition or schooling.(09年翻译50题) 这就使我们得以在一直讨论的广义的教育过程中进一步区分出一种更为正式的教育形式,即直接讲授或学校教育。,1、school (P3-19),1)We are thus led t

16、o distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education that of direct tuition or schooling.(09年翻译50题) 这就使我们得以在一直讨论的广义的教育过程中进一步区分出一种更为正式的教育形式,即直接讲授或学校教育。,1、school (P3-19),2)Ralph Waldo Emerson and other Transcendentalist philosophers

17、 thought schooling and rigorous book learning put unnatural restraints on children: “We are shut up in schools and college recitation rooms for 10 or 15 years and come out at last with a bellyful of words and do not know a thing.”(04年阅读4) RWE和其他一些超验主义哲学家认为学校教育和刻板的书本学习会使孩子受到不自然的限制,“我们被关在学校和大学的背诵室里,一关

18、就是10到15年,最后满腹经纶却一窍不通。”,1、school (P3-19),2)Ralph Waldo Emerson and other Transcendentalist philosophers thought schooling and rigorous book learning put unnatural restraints on children: “We are shut up in schools and college recitation rooms for 10 or 15 years and come out at last with a bellyful of

19、 words and do not know a thing.”(04年阅读4) RWE和其他一些超验主义哲学家认为学校教育和刻板的书本学习会使孩子受到不自然的限制,“我们被关在学校和大学的背诵室里,一关就是10到15年,最后满腹经纶却一窍不通。”,1、school (P3-19),3)(According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge.) “In short,” a leader of th

20、e new school contends, “the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable direction.”(94年翻译72题) 新学派的一位领袖人物坚持说:“简言之,我们所谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,而这些改进、发明和使用使科学发展无所不及。”,1、school (P3-1

21、9),3)(According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge.) “In short,” a leader of the new school contends, “the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instrume

22、nts that expanded the reach of science in innumerable direction.”(94年翻译72题) 新学派的一位领袖人物坚持说:“简言之,我们所谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,而这些改进、发明和使用使科学发展无所不及。”,1、school (P3-19),1)He believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of enabling him to detect errors in reasoning and in his

23、 own observations.(08年翻译46题) 他认为或许正因为(语言表达上的)这种困难,他能发现自己在推理和观察中的错误,结果这反而成为他的优点。,2、reason (P3-24),2)On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.(08年翻译48题) 另一方面,某些人批评他虽然善于观察,却不具备推理能力,然而他认为这

24、种说法是缺乏根据的。,2、reason (P3-24),3)He reasoned that because it is easier to formulate certain concepts and not others in a given language, the speakers of that language think along one track and not along another.(04年翻译上下文) 他推断由于在某种语言中阐述某些概念而不是另外一些概念更加容易,所以,讲那种语言的人循着一种思维轨道而不是另外一种轨道去思考问题。,2、reason (P3-24)

25、,4)Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner.(03年翻译62题) 社会科学是知识探索的一个分支,它力用同样理性的、有序的、系统的和冷静的方式研究人类及其行为。,2、reason (P3-24),Like other human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook his experiments,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论