版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、1.impression 印记;印象;感想;后接 of sb./ of sth./ on sb./ that 从句; 知识拓展:impress v.给留下深刻的印象;使铭记;使感动;常用结构有:impress sth. on/upon sib ./ impress sb. with sth .给留下深刻的印象;使铭记; 做一做: 1)_was favorable.他给我的第一印象不错。 His first impression on me / My first impression of him,2I still cannot believe that I am taking up my pr
2、ize that was won last year. 我仍然无法相信我是在接受去年获得的这个奖励。 take up 有这几个含义: 1)to start to do sth. 开始做(某项工作);开始从事(工作); I have taken up teaching since I graduated from university. 我大学毕业后就从事教学工作。 2)to accept sth. that is offered or available 接受(建议或能得到的东西)。,She took up his offer of a drink. 他请她喝一杯,她接受了。 另外还表示“占用
3、空间和时间” This table takes up too much room. 这张桌子太占地方了。 The work took up all his time. 那工作花费了他所有的时间。 做一做: Helen always helps her mother even though going to school _ most of her day. (广东) A. takes up B. makes up C. saves up D. puts up A,3.I have to remind myself constantly that I am really in AD 3008.
4、我不得不一直不断地提醒自己已到了公元3008年。 1)remind v.提醒;使想起;常用结构有: remind sb. to do sth.提醒某人做某事;remind sb.(that)/wh-从句 提醒某人;使某人想起; remind sb. about/of sth. 使某人想起或意识到;提醒某人某事 He reminded the children to wash their hands. 他提醒孩子们去洗手。 This song reminds me of my childhood. 这首歌曲使我想起了我的孩提时代。 The doctor reminds me that I sho
5、uld see her again in two months. 医生提醒我两个月后应该再去看她。,做一做 1You _me _your father when you say that.你说这样的话使我想起了你的父亲。 remind of Remind me _ _Alan before I go out. 提醒我在出去之前给艾伦打电话。 to phone,知识拓展:reminder n.提醒物;引起回忆的事物 2)constantly adv.始终; 一直;重复不断地 Fashion is constantly changing.时尚总是日新月异。 知识拓展:constant adj.连续
6、发生的;不断的;重复的;,4. Worried about the journey, I was unsettled for the first few days. 因为担心旅程,开始的头几天我很不安。 此处 Worried about the journey的作用相当于一个原因状语从句As I was worried about the journey,在句中作状语,5. This is similar to the “jet lag” you get from flying, but it seems you keep getting flashbacks from your previo
7、us time period. 这种病有些像乘喷气式飞机高速飞行时所引起的时差反应那样,所不同的是,它意味着你的脑海里不停地从以前的时间段一直往回闪去。 1)be similar to 与相似 be the same as 与相同 be different from 与不同,2)you get是定语从句,修饰the “jet lag”, 省略了关系代词which/that(作get的宾语);when flying是省略句,省略了主语you和谓语动词的一部分were;instead位于句首或句末,作状语,引出与上文不同的内容。 3) jet lag指喷气式飞行时差综合症,即乘飞机跨越时区时,人体
8、的生物钟或昼夜生理节律仍然停留在原时区的状态,从而与新时区不同步。flashback往事;往回闪现。,4) previous adj.先前的;以往的;(时间上)稍前的 No previous experience is necessary for this job. 这一工作无需相关的经验。 I couldnt believe it when I heard the news. I had only seen him the previous day. 听到这个消息时,我不敢相信;我就在前一天还见到过他。 知识拓展:previously adv. 先前的;早先 The building had
9、 previously been used as a hotel. 这座楼房早先曾用作旅馆。,6. Well-known for their expertise, his parents company. called “Future Tours” ,transported me safely into the future in a time capsule. 他父母的“FutureTours”公司技能精湛,用时间太空舱安全地把我运送到未来。 1) Well-known for their expertise表原因,相当于一个原因状语从句,表示他父母的“FutureTours”公司能够把我运
10、送到未来的原因 2) named “Future Tours”是过去分词作定语,相当于定语从句that was named “Future Tours”,7. Hit by the lack of fresh air, 缺乏新鲜空气我感觉受不了。 1) lack 用作名词表示:“缺乏;短缺”;用作动词表示:“缺乏;短缺;没有;不足”。 a lack of food /money/skills 缺乏食物/金钱/技能 做一做: The trip was cancelled through_. 因为缺乏兴趣这次旅行被取消了。 through lack of interest. He _. 他缺乏信心
11、。 He lacks confidence.,知识拓展:lacking adj. 缺乏;没有;匮乏;不足 2)surroundings n. pl. 环境;surround v. 围绕;环绕;surrounding adj.周围的;附近的 Everyone likes to work in pleasant surroundings. 人人都喜欢在愉快的环境中工作。,8. Soon I was back on my feet again and following him to collect a hovering carriage driven by computer. 很快我又重新振作起来
12、,跟随他领取了一部由电脑控制的气垫车. 1)back on ones feet 经受打击后重新站起来,再次恢复了健康 2)driven by computer在句中作定语,相当于 which was driven by computer; 过去分词短语作定语通常放在被修饰的词后面,相当于一个定语从句: The suggestion made by the foreign expert was adopted by the manager. 外国专家所提出的建议被经理采纳了。,9. These hovering carriages float above the ground and by be
13、nding or pressing down in your seat. 1)by+ doing 用某种方式或手段, 如, They put out the fire by pouring water on it. 他们泼水扑灭了火; 句中by bending and pressing down on the driving stick strongly修饰move swiftly,表示使气垫车“迅速地移动”的手段;driving stick中的driving为动名词作定语,表示用途,如:a sleeping car 用来睡觉的车(卧铺车);one在句中泛指人。,2)bend 弯曲;使弯曲;弯
14、腰;弯身;常用搭配有: bend ones mind/efforts to sth. 致力于某事;bend sb. to sth. 迫使;说服 bend the truth 歪曲事实 Its hard to bend an iron bar. 把铁棒弄弯很不容易。 She _and kissed her daughter. 她低下头吻了她的女儿。 bent her head The road_ sharply_. 路向右急转弯。 bent to the right.,3) press v. 压;按;推;挤;坚持;敦促 n. 报章杂志,新闻工作者,新闻界 做一做: She _ _hard _th
15、e gas pedal. 她用力踩下油门踏板。 pressed downon He is still _her claim_ compensation(赔偿).他仍坚持索赔。 pressing for _ _was/were not allowed to attend the trial(审判).庭审谢绝新闻采访。 The press,4)by后接动名词,常作状语,修饰谓语或某个动作,表示其行为的方式或手段。 做一做: He made his boss pleased_. 他改进了工作老板很高兴 by improving his work,10However, I lost sight of
16、Wang Ping when we 王平不见了。 lose sight of 看不见, 忘记, 失去 其反义词组catch sight of sth/sb 看见某人/物 另外, at first sight 一见就;乍看起来 ; at (the) sight of 一看见就; out of sight 看不见 : Out of sight, out of mind. 眼不见,心不念。be in sight 看得见,在眼前 ;,做一做: 1)We_ several precious animals. 我们失去了很多的珍惜动物 have lost sight of 2)乍看起来,这个问题好像容易。
17、_ At first sight, the problem seems easy. 3)小岛仍然可以看的见。_. The small island is still in sight 4)一看见老师男孩就跑掉。 _. At the sight of the teacher, the boy ran away.,11He was swept up into the centre of them .他被卷入到这群车队当中去了, sweep up打扫,横扫;涌向;快速地抱起 She was left to sweep up after the party. 聚会结束后她被留下来打扫。 做一做: 1)
18、 He _into his arms. 他一把将孩子抱进怀里。 swept up the baby 2)In pushing to the train, the children _the crowds of people. A. sweeping up intoB. swept up into C. were swept up D. were swept up into D,12. Just at that moment I had a “time lag” flashback and saw the area again as it had been in the year AD 2008
19、.就在那一时刻,我得了时间滞后症,在我脑海里,这个地方又闪回到公元2008年。 1) time lag指乘坐时间太空舱穿梭未来时由于速度极快而产生的“时间滞后症”,与jet lag喷气式飞行时差综合症,即乘飞机跨越时区时人体的生物钟或昼夜生理节律仍然停留在原时区的状态类似。,2) as it had been in the year AD 2005 是方式状语从句,修饰主句I saw the area again ; as it had been 是由as it be变来的, as it be表示 “按照原状, 照旧, 像” The situation is as it was before.
20、形势还是原来那样.,13. Then Wang Ping flashed a switch on a computer screen, and a table and chairs rose from under the floor as if by magic. 王平闪了一下电脑屏幕上的开关,于是一张桌子和几把椅子就像魔术般地从地面升了起来。 1)本句有两个句子并列,前两者之间用逗号隔开最后两者之间用and连接; 2) 后面的一个分句使用了倒装句,主要是为避免头重脚轻,使句子平衡,同时也可使前后联系得更加紧密,正常语序是a switch on a computer screen flashed; 3) 此处as if 引导的是一个省略的方式状语从句,其完整句子是as if a table and chairs rose from under the floor by magic,4)switch 用作名词表示“开关;转换”。用作动词表示“转换,改变”。 She made the switc
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年中国高强铸铁行业市场规模及投资前景预测分析报告
- 产后恢复护理查房评估
- 妇科护理疼痛管理
- 2026年办公室墙板安装工程合同协议
- 呼吸科护理人员的专业素养
- 镁冶炼工安全生产规范强化考核试卷含答案
- 宣纸书画纸制作工岗前流程考核试卷含答案
- 翻罐工成果转化考核试卷含答案
- 电池化成工岗后竞赛考核试卷含答案
- 体育经纪人岗前技术管理考核试卷含答案
- QC成果提高外墙真石漆一次验收合格率
- 旅行社运营实务电子课件 1.2 了解旅行社核心业务部门
- 高级插花师考试试题库含答案
- GB/T 19278-2003热塑性塑料管材、管件及阀门通用术语及其定义
- 工程项目验收报告
- 2022年第一学期教务处工作计划范文
- 北京一零一中教育集团章程
- 热学课件:第1章 导论1
- 电子信息系统机房设计规范
- 第六章_连续损伤力学
- 房租租赁合同
评论
0/150
提交评论