岳阳楼记原文译文(翻译)及注释_第1页
岳阳楼记原文译文(翻译)及注释_第2页
岳阳楼记原文译文(翻译)及注释_第3页
岳阳楼记原文译文(翻译)及注释_第4页
岳阳楼记原文译文(翻译)及注释_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、范仲淹岳阳楼记原文、译文及注释原文 :庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。予观夫巴陵胜状, 在洞庭一湖。 衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏, 连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。至若春和景明, 波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长

2、烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。 ”噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。译文 :庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。到了第二年,政第 1 页共 9 页事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼, 扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美好景色,全

3、在洞庭一湖。 它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流;浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。这是岳阳楼盛大壮观的景象。前人的记述(已经)很详尽了。然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲向天空; 太阳和星辰隐藏起了光辉,山岳也潜伏起了形体;商人和旅客不能前行,桅杆倒下、船桨断折; 傍晚的天色暗了下来,虎在咆哮猿在悲啼。 (这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京,怀念家乡,担心诽谤、害怕讥讽的情怀, (会觉得)满眼萧条景象,感慨到了极点而悲伤。到了春风和煦, 阳光明媚的时候

4、, 湖面平静,没有惊涛骇浪,上下天色湖光相接, 一片碧绿广阔无际; 沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿, 游来游去;岸边的小草, 小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时大片的烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的光闪着的金色,静静的月影像沉下的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这种乐趣哪有穷尽呢!在这时登上岳阳楼, 就有心怀开阔, 精神愉快;荣耀和屈辱一并忘了, 端着酒杯对着风,那心情真是快乐极了。第 2 页共 9 页唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种心情, 是什么原因呢?不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲, 在朝廷里做高官就为百姓担忧;不在朝廷上做官就为君主担忧

5、。 这样看来是在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧。既然这样,那么什么时候才快乐呢?那一定要说:“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五日(1046 年 9 月 15 日)。注释 :谪:封建王朝官吏降职或远调。守:指做州郡的长官。巴陵:郡名,即岳州,治所在现在湖南岳阳。越明年:到了第二年。 (就是庆历五年,1045)越:超过,过了。政通人和:政事顺利,百姓和乐。通:顺利。和:和乐。具:通“俱” ,全,皆。乃:于是。增:扩大。制:规模。属:通“嘱” ,嘱托。作文:写文章。记:记叙。第 3 页共 9 页胜状:胜景,好景色。衔:包含

6、。吞:吞吐。浩浩汤汤 (sh ng) :水波浩荡的样子。横无际涯:宽阔无边。横:广远。际涯:边。( 际 涯 的区别 : 际专指陆地边界 ; 涯专指水的边界 ) 朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。晖:日光。气象:景象。万千:千变万化。大观:雄伟景象。前人之述备矣:前人的记述很详尽了。备:详尽。然则:虽然如此,那么。南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。极:尽。迁客:谪迁的人,指降职远调的人。骚人:诗人。战国时屈原作 离骚,因此后人也称诗人为骚人。会:聚集。览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?览:看。第 4 页共 9 页异:不同若夫:用在

7、一段话的开头以引起下文。 下文的 “至若” 同此。“若夫”近似“像那” ,“至若”近似“至于” 。淫雨:连绵的雨。霏霏:雨(或雪)繁密的样子。开:放晴。阴:阴冷。浊:浑浊。排空:冲向天空。日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜:光辉岳:高大的山。山岳潜形:山岳隐没了形体。潜:隐没。行:通行。樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨断折。樯:桅杆。楫:桨。倾:倒下。薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄:迫近。斯:这。则:就。第 5 页共 9 页有:产生。去国怀乡:离开国都,怀念家乡。去:离开。国:国都。忧谗畏讥:担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。畏:害怕。谗:说坏话。讥:批评指责。萧然:萧条冷落的样子。感:感慨。春和

8、:春风和煦。景:日光。波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊:这里有“起” 、“动”的意思。上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。万顷:极言其广。沙鸥:沙洲上的鸥鸟。翔集:时而飞翔,时而停歇。集:鸟停息在树上。锦鳞:美丽的鱼。芷:一种香草。汀:小洲。岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的野花。郁郁:形容草木茂盛。第 6 页共 9 页而或:有时。长烟一空:大片烟雾完全消散。一:全。皓月千里:皎洁的月光一泻千里。浮光跃金:波动的光闪着金色。这里描写月光照耀下的水波。静影沉璧: 静静的月影像沉入水中的玉璧。 这是写无风时水中的月影。璧:圆形的玉。何极:哪有穷尽。旷:开阔。怡:愉快。宠辱偕忘:光荣和屈辱一并忘了。宠:荣耀。偕:一起。临:迎着。把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把:持,执。洋洋:高兴得意的样子。尝:曾经。求:探求。古仁人:古时品德高尚的人。心:思想感情。或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。第 7 页共 9 页或:近于“或 ” “也 ”的意思,表委婉口气。异:不同于。 : 里指心理活 (即两种心情)。以:因 。不以物喜,不以己悲:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。居 堂之高: 在高高的 堂上,意思是在朝廷上做官。下文的“ ”即指“居 堂之高”。 :宗 。堂:殿堂。 堂:指在朝廷。 江湖之 : 在僻 的江

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论