《说难》韩非_第1页
《说难》韩非_第2页
《说难》韩非_第3页
《说难》韩非_第4页
《说难》韩非_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、说难韩非 凡说之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而能尽之难也。凡:凡是,表概括;说:劝说;之:的;难:困难;非:不是;知:同“智”,才智;之:结构助词,不译;有以:表示具有某种条件、原因等;之:指君王;之:的;非也:判断句,不是;辩:辩才;明:阐明;意:意图;敢:敢于;横失:极骋智辩,无所顾忌;尽:充分表达意见。译:凡是劝说的困难:不是我的才智能够来说服君王的困难,也不是我的辩才能够阐明我的意图的困难,也不是我敢于无所顾忌的充分表达自己意见的困难。凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之。知:了解;所说:所字结构,进说的对象;之:的;心:想法;可:可以;以:拿,用

2、;说:言论,说法;当:迎合,适应;之:指所说之心。译:凡是劝说的困难:在于可以拿我的主张来迎合进说对象的想法。所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣。为:为了,追求;名高:高尚的名声;者也:助词:表示判断语气;而:表转折,却;之:他,指君王;以:用;厚:深、重;则:就;见:表示被动;下节:品节不高;而:表示承接;遇:遭受;卑贱:卑贱的待遇;必:一定;弃远:抛弃和疏远矣:助词,表示动作完成。译:被进说的人为了追求高尚的名声却用利益来游说他,那么(进说者)就被认为品节不高而遭到卑贱的待遇,一定会被抛弃和疏远的。所说出于厚利者也,而说之以名高,则见无心而远事情,必不收矣。无心:

3、没有头脑;远:疏远;事情:实际;收:录用。译:被进说的人是为了追求利益,进说者却用美名来进说他,那么就会被认为没有头脑而不切实际,一定不会得到录用。所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高,则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣。阴:暗地;而:表转折,却;显:表面上;阳:公开地;明显地;收:录用;其:他的;身:身躯;实:实际上;疏:疏远;用:采用;言:言论,主张。译:被进说的人暗地里追求利益但表面上追求高尚名节,用高尚名节去游说他,那么他表面上被录用实际上却被疏远;用利益来游说他,那么暗自会采用进说者的主张公开却抛弃重用他。此不可不察也。此:这;察:明白,明察。译:这些不能不明察

4、。夫事以密成,语以泄败。夫:句首发语词;事:大事;以:因为;密:保密;成:成功;语:谈话;泄:泄露;败:失败。译:做大事因为保密而成功,谈话因为泄露而失败。未必其身泄之也,而语及所匿之事,如此者身危。未必:不一定;其:他;身:自己;泄:泄密;也:判断句的标志;而:而是,表顺承;语:说;及:到;匿:隐瞒;如此者:像这样的人;矣:表示感叹。译:不一定是进说者本身透露出秘密,而是谈论到隐秘的事,像这样的人自己会有危险。彼显有所出事,而乃以成他故,说者不徒知所出而已矣,又知其所以为,如此者身危。彼:君主;显:公开,表面上;有所出事:指做出某件事;而:表转折,但是;乃:是;以:用;成:达到;他故:其他事

5、情;说者:进说的人;徒:仅,只;而已:罢了;所以:的原因。译:君主表面上在做一件事,但实际上是借此完成其他事情,进说者不仅知道君主做的事,并且知道他这么做的原因,这样的人会有危险。规异事而当,知者揣之外而得之,事泄于外,必以为己也,如此者身危。规:规划,谋划;异事:特殊的事,不寻常的事;而:表顺承;当:适当,指符合君主的心意;知:通“智”;揣:猜度;之:这件事;外:外部的痕迹;而:表顺承;得:了解;于:对。译:进说者规划一件不寻常的事并且符合君主的心意,聪明人从外部的痕迹猜度并知道了这件事,事情泄露出来,君主一定认为是进说者泄露的,这样也会有危险。周泽未渥也,而语极知,说行而有功,则德忘;说不

6、行而有败,则见疑,如此者身危。周:亲密;泽:恩惠;渥:深厚;语:说出;极知:尽其所知;说:主张;行:施行;德:功德,功劳;忘:遗忘;见疑:被怀疑。译:君主的恩泽还不深厚,进说者详细的说出自己知道的,如果主张得以实行并获得成功,那么君主会忘了功劳;主张行不通并且遭到失败,那么会被君主怀疑,这样会有危险。贵人有过端,而说者明言礼义以挑其恶,如此者身危。贵人:尊贵之人,指君主;过端:过失,错误;明:公开;言:说;以:来;挑:挑明,张扬;恶:过错。译:君王有过错,进说者明辞礼义来挑明他的过错,这样的人会有危险。贵人或得计而欲自以为功,说者与知焉,如此者身危。或:有时;得计:计事得宜;欲:想要;功:功劳

7、;与:参与;知:了解;焉:兼词,到这件事。译:君主有时计谋得当而想要把它当成自己的功劳。进说者参与了解这件事。这样会有危险。强以其所不能为,止以其所不能已,如此者身危。强:勉强;以:凭借;其:君主;所不能为:做不到的事;止:使停止;已:停止。译:勉强君主去做他做不到的事,强迫君主停下他不愿停止的事,这样会有危险。故与之论大人,则以为间己矣;与之论细人,则以为卖重。故:所以;与:和;之:君主;论:议论;大人:在位的大臣;间:离间;己:指君主自己;细人:小人,地位低下的人;卖重:出卖国君用人的权利;重:权。译:所以和君主议论大臣,就被认为挑拨君臣关系;和他谈论近侍小臣,就被认为卖弄身价。论其所爱,

8、则以为借资;论其所憎,则以为尝己也。爱:喜爱的人;借资:借君所爱,以为己助;憎:憎恶的人;尝:试探。译:谈论君主喜爱的人,就被认为是拉关系;谈论君主憎恶的人,就被认为是搞试探。径省其说,则以为不智而拙之;米盐博辩,则以为多而久之。径:直接;省:简略;说:主张,说法;智:聪明;拙:以为笨拙;之:这件事;米盐:指琐碎的小事,比喻具体详细;博:广泛;辩:辩说;多:语言琐烦;久:长久。译:说话直截了当,就被认为是不聪明而笨拙;谈话琐碎详尽,就被认为是罗嗦而冗长。略事陈意,则曰怯懦而不尽;虚事广肆,则曰草野而倨侮。略:省略;事:事情;陈:陈述;意:意图;曰:说成;怯懦:胆小怕事;尽:说完;虚:夸张,空虚

9、;广:放任;肆:放肆,不受拘束;草野:粗野;倨侮:傲慢。译:简略陈述意见,就被认为是怯懦而不敢尽言;谋事空泛放任,就被认为是粗野而不懂礼貌。此说之难,不可不知也。此:这些;说:进说;之:的;知:知道,察觉。译:这些进说的困难,是不能不知道的。凡说之务,在知饰所说之所矜而灭其所耻。凡:大凡;之:的;务:急务,要领;在:在于;知:了解,懂得;饰:粉饰,美化;之:的;矜:自美;自得;灭:掩盖;耻:自耻。译:大凡说者的要务,在于懂得怎样美化被说者自己得意的方面,而掩盖他认为可耻的方面。彼有私急也,必以公义示而强之。彼:他,指君主;私急:私人的急事;必:一定;以:用;公义:合乎公义;示:示意;强:劝勉,

10、鼓励;之:君主。译:君主有私人的急事,进说者一定要指明这是合乎公义的,鼓励他去做。其意有下也,然而不能已,说者因为之饰其美而少其不为也。意:思想;下:卑鄙的事;然:但是;而:这样;已:停止;因:顺着,顺应;为:替;之:君主;少:责怪,不满。译:君主有卑下的念头,但是不能抑制,进说者就应该顺应君主把他的这种念头粉饰成美好的,责怪他不去施行。其心有高也,而实不能及,说者为之举其过而见其恶,而多其不行也。心:内心;高:高的期许;实:实际上;及:达到;为:替;之:君主;举:列举;过:缺点,错误;见:通“现”,显示;多:称赞。译:君主有过高的期求,但实际上达不到,进说者就应该为他举出此事的缺点,揭示它的

11、坏处,称赞他不去做。有欲矜以智能,则为之举异事之同类者,多为之地,使之资说于我,而佯不知也以资其智。欲:想要;矜:自夸;智能:智慧才能;举:列举;之:的;同类:同种类别;地:根据,依据;之:君主;资:借取;说:说法;于:向;佯:假装;也:句中停顿;资:帮助;智:聪明。译:有的君主想自夸智能,进说者就应该为他举出同类的其它事情,多为他提供依据,使他能借用我的说法,而我却假装不知道,这样来帮助他自夸智能。欲内相存之言,则必以美名明之,而微见其合于私利也。内:通“纳”,献纳;相存:相安共处;美名:好的名声;明:阐明,说明;微:稍微;见:通“现”,显示,暗示;合:符合;私利:个人的利益。译:进说者想要

12、向君主进献与人相安的话,必须用好的名义进行阐明,并暗示它合乎君主的私利。欲陈危害之事,则显其毁诽而微见其合于私患也。陈:陈述;危害之事:有危害的事;显:明言;毁诽:毁谤,指舆论的不满;私患:个人的隐患。译:进说者想要陈说有危害的事,就要明言君主如果做了将会遭到的毁谤,并暗示它对君主也有害处。誉异人与同行者,规异事与同计者。誉:赞誉;异人:他人;与:和;同行者:与君主行为相同的人;规:规划;异事:他事。译:进说者称赞另一个和君主有相同行为的人,筹划另一件与君主考虑相同的事。有与同污者,则必以大饰其无伤也;有与同败者,则必以明饰其无失也。同污者:同样污行的人;大:大力;饰:掩饰;无伤:无害,不要紧

13、;同败者:有同样败迹的人;明:明确的;无失:没有过失。译:有人和君主有相同的卑污行为,就一定要大力粉饰他没有害处;有人和君主有相同的失败经历,就一定要用明确得掩饰他没有过失。彼自多其力,则毋以其难概之也;自勇之断,则无以其谪怒之;自智其计,则毋以其败穷之。彼:君主;自多:自我夸耀;力:能力;则:就;毋:不要;以:用;难:难办的事;概:压平,压抑;自勇:自己认为勇敢;之:取独,无义;断:决断;谪:通“謫”,过失,过错;怒:使恼怒;自智:自以为聪明;计:计谋;败:失策,失算;穷:使困窘,难堪。译:君主自夸能力强大时,就不要用他难以办到的事去压抑他;君主自以为他的决断很勇敢时,就不要用他的过失去惹怒

14、他;君主自以为计谋高明时,就不要用他的失败去使他难堪。大意无所拂悟,辞言无所系縻,然后极骋智辩焉。大意:大意,主旨;无所:没有的地方;拂悟:违逆,抵触,悟,通“忤”;辞言:言辞;系縻:摩擦,抵触;然后:这样以后;极:充分的;骋:施展;智:智慧;辩:辩才;焉:助词,用于句尾陈述语气。译:进说的主旨没有违逆,言辞没有抵触,然后就可以尽情地施展自己的智慧和口才了。此道所得,亲近不疑而得尽辞也。此:这种;道:方法,途径;得:得到;得:能够;尽辞:畅所欲言。译:从这条途径能得到的是,君主亲近不疑而又能够畅所欲言。伊尹为宰,百里奚为虏,皆所以干其上也。伊尹:人名;为:做;宰:厨夫;百里奚:春秋时期,人名;

15、虏:奴隶;皆:都;所以:用来;干:求;上:上位,任用。译:伊尹做厨师,百里奚做奴隶,都是为了求得他们的君主重用。此二人者,皆圣人也;然犹不能无役身以进加,如此其污也!此:这些;然:但是;犹:尚犹;役身:身执贱役;以:来;进加:加官进爵;如此:像这样;污:辱。译:这两个人都是圣人,然而尚且得通过做低贱的事来求得任用,他们竟像这样受辱啊!今以吾言为宰虏,而可以听用而振世,此非能士之所耻也。今:现在;以:把;言:虚词,无义;宰虏:卑贱的代名词;可以:可以用来;听用:听取和采用;而:表顺承,来;振世:救世;能士:智能之士;所耻:感到耻辱的事。译:现在把我当成卑贱之人,可以听取采用我的话来救世,这就不是

16、智能之士感到耻辱的了。夫旷日离久,而周泽既渥,深计而不疑,引争而不罪,则明割利害以致其功,直指是非以饰其身,以此相持,此说之成也。夫:句首语气词;旷日离久:与国君相处很久;既:已经;深:深入;计:谋划;而:并且;疑:被怀疑;引争:据理力争;罪:被怪罪;明:明确;割:剖析;以致:来达到;直:直接;指:指出;饰:通“饬”,整治,端正;相持:相待;之:主谓之间取消句子独立性,无义;成:成功。译:经过很长的时间,君主的恩思泽已厚,进说者深入谋划不再被怀疑,据理力争不再会获罪,就可以明确剖析利害来成就君主的功业,直接指明是非来端正君主的言行,能这样相互对待,是进说成功了。昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡

17、君以娱其意。昔者:从前;欲:想要;伐:攻打;故:故意;以:把;妻:嫁给;以:来;娱:使快乐。译:从前郑武公想要攻打胡国,故意先把自己的女儿嫁给胡国的君主为妻来使他快乐。因问于群臣,“吾欲用兵,谁可伐者?”因:接着;于:向;用兵:打战;可伐者:可以攻打的国家。译:接着问群臣说:“我想用兵,哪一个国家可以攻打?”大夫关其思对曰:“胡可伐。”对:回答。译:大夫关其思回答说:“胡国可以攻打。”武公怒而戮之,曰:“胡,兄弟之国也。子言伐之,何也?”怒:发怒;戮:杀;言:说;何也:为何,为什么。译:郑武公发怒杀了他,说:“胡国,是兄弟之国,你说讨伐它,为什么呢?”胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。闻:听说;

18、之:这件事;以为:把当作;亲:亲近;己:自己;遂:于是;备:防备。译:胡国君主听说了,认为郑国和自己友好,于是不再防备郑国。郑人袭胡,取之。袭:偷袭;取:得到,攻占。译:。郑国偷袭了胡国,攻占了它。宋有富人,天雨墙坏。雨:下雨;墙:围墙;坏:毁坏。译:宋国有个富翁,下雨把家里的墙淋坏了,其子曰:“不筑,必将有盗。”筑:修筑;盗:盗贼。译:他儿子说:“不修的话,一定将有盗贼来偷。”其邻人之父亦云。父:对老年人的尊称;亦:也;云:说。译:邻居的老人也这么说。暮而果大亡其财。暮:晚上;果:果然;大亡:大量丢失。译:到了晚上,果然有大量财物被窃。其家甚智其子,而疑邻人之父。其:这;甚:很;智:认为聪明

19、。译:这家富人认为儿子很聪明,却对邻居老人起了疑心。此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。说者:说的话;当:恰当;厚者:重的;为:被;戮:杀;薄者:轻的;见疑:被怀疑;处:处置;知:他所知道的。译:关其思和这位老人的话都恰当,但是重的被杀,轻的被怀疑;不是了解情况有困难,而是处理所了解的情况很困难。故绕朝之言当矣,其为圣人于晋,而为戮于秦也,此不可不察。故:所以;绕朝:春秋时期的大夫;言:话;当:得当;为:被认为;于:在;察:了解。译:因此,绕朝的话本是对的,但他在晋国被看成圣人,在秦国却遭杀害,这是不可不注意的。 昔者弥子瑕有宠于卫君。昔者:以前;弥子瑕:春秋时期卫

20、灵公的宠臣;宠:宠爱;于:被。译:从前弥子瑕受到卫国国君的宠信。卫国之法:窃驾君车者罪刖。窃:私自;罪:判以罪。译:卫国法令规定,私自驾驭国君车子的,论罪要处以刖刑。弥子瑕母病,人间往夜告弥子,弥子矫驾君车以出。病:生病;间往:抄近路去;夜:在夜里;告:告诉;矫:假借(君命);以:而,表修饰。译:弥子瑕母亲病了,有人抄近路连夜通知弥子瑕,弥子瑕假托君命驾驭君车而出。君闻而贤之,曰:“孝哉!为母之故,忘其刖罪。”贤:认为贤明;为:因为;故:缘故;,忘:忘记;刖罪:砍脚的刑法。译:卫君听说后,却认为他德行好,说:“真孝顺啊!为了母亲的缘故,忘了自己会犯别罪。”异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以

21、其半啖君。异:别的;与:和;游:游玩;于:在;食:吃;甘:感到甘甜;尽:吃完;以:拿;其:那;半:半个;啖:吃,给人吃。译:另一天,他和卫君在果园游览,吃桃子觉得甜,没有吃完,就把剩下的半个给卫君吃。君曰:“爱我哉!忘其口味以啖寡人。”口味:爱好,喜好;以:来;啖:给吃。译:卫君说:“多么爱我啊!不顾自己口味喜好来给我吃。”及弥子色衰爱弛,得罪于君,君曰:“是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃。”及:等到;色:容貌;衰:衰老;爱:感情;弛:疏淡,减弱;是:此,这人;固:原先,本来;尝:曾经;尝:曾经;以:把;余:剩下的。译:”等到弥子瑕色衰爱弛时,得罪了卫君,卫君说:“这人本来就曾假托君命私自驾驭我

22、的车子,又曾经把吃剩的桃子给我吃。”故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤而后获罪者,爱憎之变也。故:所以;行:行为;于:从;初:最初;见贤:被认为贤能;获罪:遭遇刑法;所以者:的原因;变:改变。译:所以,虽然弥子瑕的行为和当初并没两样,但先前称贤、后来获罪的原因,是卫君的爱憎有了变化。故有爱于主,则智当而加亲;有憎于主,则智不当见罪而加疏。爱:宠爱;于:被;智当:智谋合乎君主的心意;加:更加;亲:亲近;憎:憎恶;疏:疏远。译:所以被君主宠爱时,才智就显得恰当而更受亲近;被君主憎恶时,才智就显得不恰当,遭到谴责而更被疏远。故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉。之:的;说:进说。译:所以谏说

23、谈论的人不可不察看君主的爱憎,然后进说。夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者,则必杀人。夫:句首发语词,无义;龙之为虫:龙作为一种动物来说,虫:泛指动物;柔:和顺,驯服;狎:亲昵,戏弄;然:但是;逆鳞:倒生着的鳞甲;径尺:直径一尺;,婴:通“撄”,触;之:指逆鳞;杀:杀死。译:龙作为一种动物,驯服时可以戏弄着骑它;但它喉下有一尺来长的逆鳞,假使有人动它的话,就一定会被杀死。人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞,则几矣。几:近,谓近于善谏。译:君主也有逆鳞,进说者能不触动君主的逆鳞,就差不多了。 也谈说难韩非子,战国时期法家集大成者。之前对韩非子的了解也就局限于太史公的“韩

24、非囚秦,说难孤愤”文句里,所以脑海中中韩非子应该会是个刚毅悲愤,闷着一肚子苦水的暴力的人。读了说难倒是大相径庭了。“凡说之难,在知所说之心,可以吾说当之”,开篇韩非子明确提出观点,进说者最重要的不仅是要有进说的内容,更应具备进说的形式。接连几段,又先后提出说者必须具备的基本素质,洞察人主的心理是进言成功的关键,与人主建立良好的私交从而取得人主的信任是进言成功的前提,能给进言者带来危害的种种错误的进言方法和正确的进言方法。这根本就是完完全全的心术嘛。由此也可以推测,韩非子一定收到过君主的许多次拒绝,并由此总结反思了许多。用韩非子的话来说,有时进说者(想通过建言献策加官进爵的大臣)想要达到自己的目

25、的,不论是为君主分忧,还是兜售自己的理念,进说者想要得到一个好的结果,就必须要更多的考虑君主的喜恶和目的。这也是现实社会的写照。我们在学校生活学习时,个人能力再强大,如果没有和团队的磨合,没有良好的人际关系,那么你将得到的最好的结果是你的能力有目共睹得到了认证,但是你的人品却是不合格,你身边没有想要亲近你的朋友。我想,这篇论文更有趣的在于以犀利的笔触剖析了君主隐秘幽微的心理活动 , 对君主猜忌、 多疑、 虚荣、 伪诈、 阴险、 多变等品性作了入木三分的刻画。把君主或者说人性隐蔽的黑暗面形象生动的还原出来,极细致、极真实的描写恰好证明了极聪明、极细腻的韩非子。但是深入思考之后,问题随之而来。有关记录记载了韩非子是一个口吃且早期不受重用的人,那么他为什么会写出这么一篇推荐大家极尽揣摩君主的心意,甚至曲意逢迎来迎合君主,这显然与韩非子的为人不符。不过在紧接着看到连在说难之后的孤愤,这个问题就迎刃而解,这篇文章会不会是韩非子,旁敲侧击的表达的一种弦外之音志向不得舒展的抑郁不平。韩非的大部分文章都写于居韩时期 , 其中一批主要作品又是在他多次上书韩王不被理睬的背景下写成的。 史记 老子韩非列传 说 : “非见韩之削弱 , 数以书谏韩王 , 韩王不能用。于是韩非疾治国不务修明其法制 , 执势以御其臣下 , 富国强兵而以求人任贤 , 反举浮淫之蠹而加之于功实之上 , 故作

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论