2017考研备考精讲:翻译硕士实用口语句子积累_第1页
2017考研备考精讲:翻译硕士实用口语句子积累_第2页
2017考研备考精讲:翻译硕士实用口语句子积累_第3页
2017考研备考精讲:翻译硕士实用口语句子积累_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2017 考研备考精讲:翻译硕士实用口语句子积累1. Believe it or not !信不信由你!【相关例句】Believe it or not, Im going to America tomorrow!信不信由你,我明天就要去美国了。2. Dont let me down!别让我失望!【相关例句】Dont let me down.Keep your promise.别让我失望,请遵守你的诺言。3. Easy come easy go!来得容易去得也快!【相关例句】There is no time like the present! Easy come , easy go!机不可失,时不再来!来时容易,去时快 !4. Great minds think alike!英雄所见略同!【相关例句】Great minds think alike, thats just what Im going to say.英雄所见略同,这正是我所要说的。5. Give me a hand!帮我一个忙!【相关例句】Can you give me a hand?你能帮我一个忙吗?6. Make up your mind!作个决定吧!【相关例句】Make up your mind, are you going or not ?做个决定吧!你是去还不去 ?北京大学 1:251-中式英语之鉴Joan Pinkham 、姜桂华著,2000 年,外语教学与研究出版社。2-英汉翻译简明教程 庄绎传著, 2002 年, 外语教学与研究出版社。3-高级英汉翻译理论与实践 叶子南著, 2001 年,清华大学出版社。4-非文学翻译理论与实践 罗进德主编,2004 年,中国对外翻译出版公司。5-非文学翻译,李长栓著, 2009 年 9 月外语教学与研究出版社出版。6-非文学翻译理论与实践 ,李长栓著,中国对外翻译出版公司。英语翻硕 10人左右,日语翻译硕士 20 人左右,2 年,学生须按学年交纳学费,学费总额为 5 万元。北大翻译硕士考查题目难度较高,推荐英语本专业,尤其是重点本科的英语专业的报考。北大翻硕百科侧重文学、法律、时政等方面,自然科学考查的不多,翻译理论考查的也不多。具体考查侧重点,考生可以根据凯程考研辅导课程进行学习。此外,少数民族的考生也可以考虑这个专业。北京外国语大学 1:121-中式英语之鉴Joan Pinkham 、姜桂华著,2000 年,外语教学与研究出版社。2-英汉翻译简明教程 庄绎传著, 2002 年, 外语教学与研究出版社。3-高级英汉翻译理论与实践 叶子南著, 2001 年,清华大学出版社。4-非文学翻译理论与实践 罗进德主编,2004 年,中国对外翻译出版公司。5-非文学翻译,李长栓著, 2009 年 9 月外语教学与研究出版社出版。6-非文学翻译理论与实践 ,李长栓著,中国对外翻译出版公司。7-百科知识考点精编与真题解析 ,中国光明日报出版社笔译 45 名;学费 2 万/年;口译自费 46 名;学费 3 万/ 年。北京外国语大学翻译硕士专业是全国唯一一个考二外的院校,而且二外难度很大。跨专业的考生一般来说报考的比较少。推荐语言类院校的英语专业的考生可以考虑。例如,北语,大外,西外,洛外等。此外,北外近几年翻译硕士一般都招不满,主要是难度太大,而且要考察二外。此外,对于北京外国语大学的所有翻译硕士来说,比如日语翻硕,法语翻硕,德语翻硕,俄语翻硕等,百科知识考查的都是一样的。从近几年来分析,北外百科知识很少考查自然科技和翻译理论等方面的知识,主要是文学、哲学和时政为主。具体侧重点大家可以根据凯程考研视频课程进行学习。广东外语外贸大学 1:101-全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009 年。2-英语口译教程(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006。3-商务英语口译(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009.4-实用翻译教程(修订版),刘季春主编,中山大学出版社,2007 年。5-商务英语翻译(英译汉)( 第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。6-法律文本与法律翻译 ,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。7-百科知识考点精编与真题解析 ,李国正主编,中国光明日报出版社笔译 80人,口译 40 人,全日制两年。广外翻硕难度中等偏高,尤其是翻译硕士英语和英语翻译基础题目难度较大。但是百科知识部分较为简单,根据推荐参考书学习就可以了。此外,广外翻译硕士就业形势非常好,所以考研竞争就比较激烈。厦门大学 1:151-英汉翻译教程杨士焯,北京大学出版社,20062-Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Education Press, 20013-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995 口译理论与教学刘和平,中国对外翻译出版公司,2005凯程考研,为学员服务,为学生引路!第 3 页 共 4 页4-口译教程雷天放等,上海外语教育出版社, 20065-英译汉教程,连淑能编著,高等教育出版社,20066-百科知识考点精编与真题解析 ,李国正主编,中国光明日报出版社 2013 翻译硕士招收英语口译和英语笔译两个方向。但不招收应届毕业生,具体要求如下:1、本专业学位须本科毕业后有三年及以上工作经验、或大专毕业后有五年及以上工作经验且达到同等学力报考条件的考生方可报考。2、本专业学位考生的人事关系不转入复旦大学,不为本专业学位考生安排住宿。由于厦门大学不招生应届生,因此,每年的考生应试能力和水平并不是很高,但是这些考生的基本功和实践能力都很强。对于百科知识来说,厦门大学考察的难度还是很大的,不过大家可以根据推荐参考书和凯程考研视频课程进行备考。其实,翻译硕士英语和英语翻译基础这两门课程,没有固定的参考书,考生只需要找几本适合自己的作为参考就可以,复习的核心目标是提高翻译能力。此外,各个院校招生人数和费用,每年也会有所变动,建议广大考生随时关注报考院校官方网站。凯程教育:凯程考研成立于 2005 年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。如何选择考研辅导班:在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下 2015 五道口金融学院状元,考取五道口15 人,清华经管金融硕士 10 人,人大金融硕士 15 个,中财和贸大金融硕士合计 20 人,北师大教育学 7 人,会计硕士保录班考取 30 人,翻译硕士接近 20 人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。例如,凯

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论